Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CMP-H1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMP-H1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
OTHER HEATING
Heating Pad
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Heizkissen
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Coussin chauffant
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almohadilla eléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tapete térmico
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cuscinetto riscaldante
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Verwarmingskussen
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Varmemåtte
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Värmare
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
HEATING
CMP-H1
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Varmepute
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lämpötyyny
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Электрогрелка
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . 57
Mata grzewcza
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Výhrevná podložka
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vyhřívací podložka
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fűtőpárna
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CMP-H1

  • Seite 1 HEATING OTHER HEATING CMP-H1 Heating Pad Varmepute Operating manual ..... 5 Bruksanvisning ..... . 48 Heizkissen Lämpötyyny...
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 4445103576...
  • Seite 4 >2 s >2 s: HI <2 s: MED <2 s: LOW <2 s: HI … Rouge Rojo Vermelho Rosso Rood Rød Yellow Gelb Jaune Amarillo Amarelo Giallo Geel Green Grün Vert Verde Verde Verde Groen Grøn Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    For up-to-date product information, please visit Not to be used by very young children documents.dometic.com. (0-3 years)! Content Explanation of symbols .....5 Do not wash.
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    • If this heating pad's power cable is damaged, it • Burns can occur regardless of control settings, must be replaced by the manufacturer, a service check the skin under the heating pad frequently. agent or a similarly qualified person in order to •...
  • Seite 7: Technical Description

    • Use for purposes other than those described in NOTICE! Damage hazard this manual • Allow the heating pad to cool down Dometic reserves the right to change product completely before cleaning, folding or appearance and product specifications. storing. • Do not wash the heating pad in the...
  • Seite 8: Troubleshooting

    For the current EU declaration of conformity for data” on page 8). your device please refer to the respective product The heating The automatic Switch on the heat- page on dometic.com or contact the manufacturer pad switches shut-off func- ing pad again. directly (see dometic.com/dealer). off.
  • Seite 9: Erläuterung Der Symbole

    Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie Keine Stecknadeln hineinstecken! unter documents.dometic.com. Inhalt Darf nicht von Kleinkindern (0–3 Jahre) Erläuterung der Symbole....9 bedient werden! Sicherheitshinweise .
  • Seite 10 • Wenn das Heizkissen sichtbare Beschädigun- • Kinder unter 3 Jahren dürfen dieses Gerät nicht gen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb neh- benutzen, da sie noch nicht auf Überhitzung men. reagieren können. • Wenn das Netzkabel des Heizkissens beschä- •...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Hersteller gelieferten Ori- ginal-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- nungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 4445103576...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Fehlersuche und Fehlerbehebung VORSICHT! Gefahr durch Strom- schlag Möglicher • Warten Sie nach der Reinigung, bis Problem Lösung Grund das Heizkissen vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder ans Stromnetz ➤ Prüfen Sie, ob Das Heizkissen Das Heizkissen anschließen.
  • Seite 13: Entsorgung

    Länge Adapterkabel: 500 mm Abmessungen: 450 x 350 x 10,5 mm (Abb. 2, Seite 3) Gewicht: 0,35 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 14: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site N’insérez pas d’épingles ! documents.dometic.com. Sommaire Tenez l’appareil à l’écart des enfants en Signification des symboles ....14 bas âge (0–3 ans) !
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans à 8 ans sous surveillance si les réglages de AVERTISSEMENT ! Le non-respect de température sont toujours définis à la valeur ces mises en garde peut entraîner des minimale.
  • Seite 16: Contenu De La Livraison

    • De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. 4445103576...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Dépannage ATTENTION ! Risque d’électrocution Motif Problème Solution • Après le nettoyage, attendez que le possible coussin chauffant soit complètement ➤ Vérifiez que la Le coussin Le coussin sec avant de le brancher et de le rac- fiche est entiè- chauffant ne chauffant ne...
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    (fig. 2, page 3) Poids : 0,35 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page pro- duit correspondante sur dometic.com ou contac- ter directement le fabricant (voir dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 19: Explicación De Los Símbolos

    Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. No clavar alfileres o imperdibles. Índice Explicación de los símbolos ....19 No permita el uso por niños muy peque-...
  • Seite 20: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de sensorial o mental reducida, o con falta de expe- estas advertencias podría acarrear la riencia y conocimientos, siempre que lo hagan muerte o lesiones graves.
  • Seite 21: Volumen De Entrega

    (fig. 3, página 3 a fig. 4, página 4). expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. 4445103576...
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Solución de problemas ¡ATENCIÓN! Riesgo de Causa Problema Solución electrocución posible • Tras la limpieza, espere a que la almo- ➤ Compruebe La almohadilla La almohadilla hadilla eléctrica esté completamente que la clavija térmica no fun- eléctrica no seca antes de enchufarla y conectarla a esté...
  • Seite 23: Gestión De Residuos

    (fig. 2, página 3) Peso: 0,35 kg Inspección/ homologación: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto corres- pondiente en dometic.com o póngase en con- tacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 24: Explicação Dos Símbolos

    Para consultar as Não se destina a ser utilizado por crian- informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. ças muito pequenas (0–3 anos)! Índice Explicação dos símbolos .
  • Seite 25: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades AVISO! O incumprimento destes físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem avisos poderá resultar em morte ou experiência e conhecimento se forem supervi- ferimentos graves.
  • Seite 26: Material Fornecido

    4). fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 4445103576...
  • Seite 27: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Resolução de falhas PRECAUÇÃO! Risco de eletrocussão Possível Problema Solução • Após a limpeza, aguarde até o tapete causa térmico estar completamente seco ➤ Verifique se a O tapete tér- O tapete tér- antes de o ligar e de conectar à fonte ficha está...
  • Seite 28: Eliminação

    (fig. 2, página 3) Peso: 0,35 kg Inspeção/ certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 29: Spiegazione Dei Simboli

    Non deve essere usato da bambini molto Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito piccoli (0–3 anni)! documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli ....29 Non lavare.
  • Seite 30: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 3 anni e inferiore a AVVERTENZA! La mancata 8 anni se supervisionati e con il comando sem- osservanza di queste avvertenze pre impostato sul valore di temperatura minima. potrebbe causare la morte o lesioni •...
  • Seite 31: Dotazione

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizza- zione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 4445103576...
  • Seite 32: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Risoluzione dei problemi ATTENZIONE! Pericolo di scosse Possibile Problema Soluzione elettriche causa • Dopo la pulizia, attendere che il cusci- ➤ Verificare che Il cuscinetto Il cuscinetto netto riscaldante sia completamente la spina sia riscaldante non riscaldante non asciutto prima di inserire la spina e col- completa- funziona.
  • Seite 33: Smaltimento

    450 x 350 x 10,5 mm (fig. 2, pagina 3) Peso: 0,35 kg Ispezione/ certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 34: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbe- grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. Steek er geen pinnen in! Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Seite 35: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen WAARSCHUWING! Het niet in acht met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal ver- nemen van deze waarschuwingen mogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij kan leiden tot ernstig letsel of de onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het dood.
  • Seite 36: Omvang Van De Levering

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukke- lijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. 4445103576...
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Problemen oplossen VOORZICHTIG! Gevaar voor elektri- Mogelijke Probleem Oplossing sche schokken oorzaak • Wacht na het reinigen tot het verwar- ➤ Controleer of Het verwar- Het verwar- mingskussen volledig droog is alvo- de stekker vol- mingskussen mingskussen rens de stekker in het stopcontact te ledig in de werkt niet.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    450 x 350 x 10,5 mm (afb. 2, pagina 3) Gewicht: 0,35 kg Keuring/certificering: Voor de actuele EU-verklaring van overeenstem- ming voor uw toestel gaat u naar de desbetref- fende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 39: Forklaring Af Symboler

    ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Må ikke bruges af meget små børn (0– Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. 3 år)! Indhold Forklaring af symboler ....39 Må...
  • Seite 40: Leveringsomfang

    • Hvis varmemåttens tilslutningskabel er beskadi- • Brug ikke varmemåtten på områder med følsom- get, skal det udskiftes af producenten, en ser- hed eller direkte på bar hud. vicerepræsentant eller en tilsvarende uddannet • Der kan opstå forbrændinger uanset betjenings- person for at forhindre farer for sikkerheden.
  • Seite 41: Teknisk Beskrivelse

    • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet eller opbevare den, hvis den er fugtig! i vejledningen • Rengøring og brugerens vedligehol- Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- delse må ikke udføres af børn uden duktets udseende og produktspecifikationer. opsyn.
  • Seite 42: Udbedring Af Fejl

    Varmemåtten Den automati- Tænd for varme- slukker. ske slukkefunk- måtten igen. duktside på dometic.com eller kontakte produ- tion har centen direkte (se dometic.com/dealer). reageret. Risiko for over- Lad varmemåtten ophedning! køle helt ned, før Sikkerhedster- der tændes igen.
  • Seite 43: Symbolförklaring

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Får ej användas av mycket unga barn (0– 3 år)! Innehållsförteckning...
  • Seite 44: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per- VARNING! Om man underlåter att soner med bristande erfarenhet och kunskaper följa de här varningarna kan följden får använda den här apparaten förutsatt att de bli dödsfall eller allvarlig hålls under uppsikt eller om de har fått anvis- personskada.
  • Seite 45: Leveransomfattning

    är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv- ande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. 4445103576...
  • Seite 46: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Felsökning AKTA! Risk för dödsfall på grund av Möjlig Problem Åtgärd elektricitet anledning • Vänta tills värmaren är helt torr efter ➤ Kontrollera att Värmaren fung- Värmaren får rengöring innan du ansluter den och kontakten är erar inte. ingen ström.
  • Seite 47: Tekniska Data

    Adapterkabelns längd: 500 mm Mått: 450 x 350 x 10,5 mm (bild 2, sida 3) Vikt: 0,35 kg Besiktning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 48: Symbolforklaring

    Denne pro- duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Ikke stikk inn pinner! Innhold Symbolforklaring ......48 Skal ikke brukes av svært små...
  • Seite 49: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, ADVARSEL! Manglende overholdelse sensoriske eller mentale evner eller som mangler av disse advarslene kan resultere i erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn alvorlige personskader, eventuelt eller har fått veiledning i hvordan apparatet bru- med døden til følge.
  • Seite 50: Leveringsomfang

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk- kelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 4445103576...
  • Seite 51: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Feilretting FORSIKTIG! Fare for elektrisk støt Mulig Problem Løsning • Etter rengjøring venter du til varmepu- årsak ten er helt tørr før du setter i kontakten ➤ Kontroller at Varmeputen Varmeputen og kobler til strømforsyningen. Ikke pluggen er satt fungerer ikke.
  • Seite 52: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CMP-H1 Spenning: 5 Vg 12 Vg Maks. strømforbruk: 11 W 22 W Merkestrøm: 2,3 A 1,8 A Sikringens styrke: Lengde på tilkob- 900 mm lingskabelen: Adapterkabellengde: 500 mm Mål: 450 x 350 x 10,5 mm (fig. 2, side 3)
  • Seite 53: Symbolien Selitykset

    Ei saa antaa hyvin pienten lasten (0–3- voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- tiedot osoitteesta documents.dometic.com. vuotiaat) käyttöön! Sisältö Symbolien selitykset ..... 53 Ei saa pestä.
  • Seite 54: Toimituskokonaisuus

    • Tätä lämpötyynyä saa korjata ainoastaan tehtä- • Palovamma on mahdollinen säätöasetuksista vään pätevä henkilöstö. Väärin tehdyistä korjauk- riippumatta; tarkista ihon tila lämpötyynyn alta sista voi aiheutua vakavia vaaroja. usein. • Älä käytä tätä lämpötyynyä märissä olosuhteissa • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät äläkä...
  • Seite 55: Tekninen Kuvaus

    • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun HUOMAUTUS! Vahingonvaara tarkoitukseen • Anna lämpötyynyn viiletä täysin ennen puhdistamista tai säilytykseen laitta- Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin mista. tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. • Älä pese lämpötyynyä pesukoneessa tai juoksevan veden alla. Tekninen kuvaus •...
  • Seite 56: Vianetsintä

    (katso kap. ”Tekni- tyy. set tiedot” Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukai- sivulla 56). suusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta Lämpötyyny Automaattinen Kytke lämpötyyny osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakir- kytkeytyy pois sammutustoi- uudelleen päälle. jan suoraan valmistajalta päältä. minto on akti- (katso dometic.com/dealer). voitunut.
  • Seite 57: Пояснение К Символам

    и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- с устройством. гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Ознакомьтесь с инструкцией! Содержание Пояснение к символам....57 Не...
  • Seite 58: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безо- • Это устройство может использоваться детьми старше 3 лет и младше 8 лет под присмотром пасности и с регулятором, всегда установленным на минимальное значение температуры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение • Это устройство может использоваться детьми этих предупреждений может с...
  • Seite 59: Комплект Поставки

    • Использование в целях, отличных • При хранении свободно смотайте кабель – от указанных в данной инструкции тугая намотка может привести к повреждению Компания Dometic оставляет за собой право кабеля и внутренних частей. изменять внешний вид и технические характери- стики продукта.
  • Seite 60: Очистка И Уход

    Очистка и уход Устранение неисправно- стей ОСТОРОЖНО! Опасность пораже- ния электрическим током Возможная • После очистки необходимо Проблема Устранение причина дождаться полного высыхания элек- трогрелки перед ее включением ➤ Убедитесь, Электро- Электропита- в сеть и подключением к источнику что штекер грелка...
  • Seite 61: Утилизация

    Размеры: 450 x 350 x 10,5 мм (рис. 2, стр. 3) Вес: 0,35 кг Испытания/ сертификат: Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соот- ветствующего продукта на dometic.com или свя- житесь с производителем напрямую (см. dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 62: Objaśnienie Symboli

    Nie wbijać szpilek! Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Urządzenie nie może być używane przez bardzo małe dzieci (0–3 lata)! Objaśnienie symboli .
  • Seite 63: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli- wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek- OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną tych ostrzeżeń może prowadzić wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego do śmierci lub ciężkich obrażeń. urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź...
  • Seite 64: W Zestawie

    • Podczas przechowywania należy luźno zawią- Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany zać przewód. Ciasne zawijanie może spowodo- wyglądu i specyfikacji produktu. wać uszkodzenie przewodu i wewnętrznych części. Opis techniczny Mata grzewcza wyposażona jest w funkcję auto- W zestawie matycznego wyłączania.
  • Seite 65: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Usuwanie usterek OSTROŻNIE! Ryzyko porażenia Możliwa Problem Rozwiązanie prądem przyczyna • Po wyczyszczeniu należy odczekać, aż ➤ Sprawdzić, Mata grzewcza Mata grzewcza mata grzewcza całkowicie wyschnie, czy wtyczka nie działa. nie otrzymuje przed podłączeniem jej do zasilania. jest całkowicie Przycisk zasila- żadnego zasila-...
  • Seite 66: Utylizacja

    Wymiary: 450 x 350 x maks. 10,5 mm (rys. 2, strona 3) Masa: 0,35 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 67: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Nevkladajte kolíky! Obsah Vysvetlenie symbolov ....67 Nie je určené...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto alebo mentálnymi schopnosťami varovaní môže mať za následok smrť a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo alebo vážne poranenie. keď boli poučené o bezpečnom používaní zaria- denia a chápu, aké...
  • Seite 69: Rozsah Dodávky

    • Nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 4445103576...
  • Seite 70: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Odstraňovanie porúch UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo Možný Problém Riešenie úrazu elektrickým prúdom dôvod • Po vyčistení počkajte, kým výhrevná ➤ Skontrolujte, Výhrevná pod- Výhrevná pod- podložka úplne nevyschne, a až či je zástrčka ložka nefun- ložka nie je pri- potom ju pripojte k zdroju napájania.
  • Seite 71: Technické Údaje

    450 × 350 × 10,5 mm (obr. 2, strane 3) Hmotnosť: 0,35 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariade- nie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). 4445103576...
  • Seite 72: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Nepoužívejte pro malé děti (0–3 roky)! Obsah Vysvětlení...
  • Seite 73: Obsah Dodávky

    • Pokud je napájecí kabel této vyhřívací podložky • Vyhřívací podložku nepoužívejte na necitlivých poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servis- místech pokožky nebo přímo na holé kůži. ním pracovníkem nebo podobně kvalifikovanou • K popáleninám může dojít bez ohledu osobou, aby se předešlo bezpečnostním rizi- na nastavení...
  • Seite 74: Technický Popis

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány k napájení. Nepoužívejte ani neskla- dujte, pokud je vlhká! v tomto návodu • Čištění a běžnou údržbu nesmějí pro- Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vádět děti bez dozoru. vzhled a specifikace výrobku. POZOR! Nebezpečí poškození Technický popis •...
  • Seite 75: Odstraňování Poruch A Závad

    Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení jení svítí. proud. „Technické údaje“ naleznete na stránce příslušného výrobku na webu na stranì 75). dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). Vyhřívací pod- Funkce auto- Zapněte znovu ložka se vypíná.
  • Seite 76: Szimbólumok Magyarázata

    és frissülhetnek. Naprakész termékinformá- Nagyon fiatal gyermekek (0–3 éves kor) ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: nem használhatják! documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ....76 Mosni tilos.
  • Seite 77: A Csomag Tartalma

    • Ha a fűtőpárna csatlakozókábele megsérült, • Ne használja a fűtőpárnát érzékeny bőrfelülete- akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyár- ken vagy közvetlenül a meztelen bőrön. tóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett • A vezérlési beállításoktól függetlenül előfordul- szakemberrel kell kicseréltetni ezt. hatnak égési sérülések, ezért rendszeresen elle- •...
  • Seite 78: Műszaki Leírás

    • A tisztítást és a felhasználói karbantar- módosítása tást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és FIGYELEM! Károsodás veszélye specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. • Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja a fűtő- párnát teljesen lehűlni.
  • Seite 79: Hibaelhárítás

    Az automatikus Kapcsolja be újra a kikapcsol. kikapcsolási fűtőpárnát. Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát funkció aktivá- a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán lódott. találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvet- Túlmelegedés Mielőtt újra bekap- lenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). kockázata! A csolja, hagyja a biztonsági ter-...
  • Seite 80 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis