Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Metallhaus
DE
EN
Garden shed
FR
Abri de jardin
IT
Casetta da giardino
ES
Caseta de jardín
NL
Tuinhuis
DK
Redskabsskur
SE
Trädgårdsskjul
FI
Puutarhavaja
NO
Hageskur
HR
V
SI
Vrtna lopa
CZ
SK
HU
Kerti fészer
BG
LI
EE
Aiakuur
TR
Bahçe kulübesi
IS
Garðskúr
Art. No.: 28849977
ešek
r

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardol Pure Line

  • Seite 1 Metallhaus Garden shed Abri de jardin Casetta da giardino Caseta de jardín Tuinhuis Redskabsskur Trädgårdsskjul Puutarhavaja Hageskur Vrtna lopa ešek Kerti fészer Aiakuur Bahçe kulübesi Garðskúr Art. No.: 28849977...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.........3-6 IMPORTANT SAFEGUARDS ............7-10 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......11-14 PRECAUZIONI IMPORTANTI..........15-18 CONSIDERACIONES IMPORTANTES........19-22 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN......23-26 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER.......27-30 VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER..........31-34 TÄRKEITÄ SUOJATOIMIA............35-38 VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK..........39-42 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE........43-46 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA........47-50 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.........51-54 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA......55-58 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK........59-62 ............63-66 SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS........67-70 OLULISED OHUTUSMEETMED..........71-74 ÖNEMLI GÜVENLIK TEDBIRLERI..........75-78...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Wenn Sie das Produkt nutzen, sollten Sie immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen, um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: WARNUNG –...
  • Seite 4 • Beachten und befolgen Sie alle örtlichen Bauvorschriften. Beantragen Sie gegebenenfalls eine Genehmigung der örtlichen Behörden. Erkundigen Sie sich immer bei Ihren örtlichen Behörden, um sicherzustellen, dass Ihre Metallhaus den Vorschriften entspricht. • Lassen Sie Kinder nicht auf das Produkt klettern oder in der Nähe des Produktes spielen. •...
  • Seite 5 Basis-Fundament Hinweis • Das Basis-Fundament sollte mindestens 10 cm dick sein. • Das Basis-Fundament sollte mindestens 10 cm größer sein als die Produktabmessungen. Empfohlener Mindestabstand für den Bau des Basis-Fundaments. > 2.80 m 2.60 m Metallhaus Basis-Fundament Montageanleitung • Lesen Sie alle Anweisungen durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. •...
  • Seite 6 • Um Schimmel zu beseitigen, tränken Sie ein Tuch in mildem Reinigungsmittel und schrubben Sie den Schimmel und Moder ab. • Um Baumharz zu entfernen, gießen Sie etwas mildes Reinigungsmittel über das Harz und lassen Sie es gründlich einwirken, bevor Sie es kräftig abschrubben. Wartung •...
  • Seite 7: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury including the following: WARNING - Risk of Injury! •...
  • Seite 8 • Observe and follow all the local building ordinances. Apply for permission from local authorities if necessary. Always check with local authorities to ensure your shed is up to code. • Do not let children climb on or play around the product. •...
  • Seite 9 Base foundation Notice • The base foundation should be at least 10 cm thick. • The base foundation should be at least 10 cm larger than the product dimensions. Recommended minimum space for construction of the base foundation. > 2.80 m 2.60 m Garden shed Base foundation...
  • Seite 10 • SHED: Regularly examine for wear and tear become detached. • ROOF: Keep clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy snow or ice on the roof can damage the shed making it unsafe. Do not step on the roof. Do not use the roof as additional storage area.
  • Seite 11: Fr Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les pr reporter ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un tiers, le présent manuel d’utilisation doit également lui être remis. Lors de l’utilisation du produit, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité de réduire tout risque de blessures, parmi lesquelles : AVERTISSEMENT - Risque de blessures ! •...
  • Seite 12 • Observez et suivez toutes les règlementations locales en matière de construction. Sollicitez l'autorisation de la municipalité si nécessaire. V rès de la municipalité que votre abri est conforme à la réglementation. • Ne laissez pas les enfants escalader le produit ni jouer autour de celui-ci. •...
  • Seite 13 Fondations Remarque • Les fondations doivent avoir une épaisseur d'au moins 10 cm. • Les fondations doivent être au moins 10 cm plus importantes que les dimensions du produit. Espace minimal recommandé pour la réalisation des fondations. > 2.80 m 2.60 m Abri de jardin Fondations...
  • Seite 14 • Pour éliminer la sève d'arbre, versez un peu de détergent doux sur la sève et laissez tremper suffisamment avant de frotter vigoureusement. Entretien • ABRI : Examinez régulièrement l'état d'usure. Cessez toute utilisation au premier signe de détérioration ou si des éléments se détachent. •...
  • Seite 15: It Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro. Se il prodotto è ceduto a terzi, accludere parimenti queste istruzioni. Durante l‘uso del prodotto, osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di lesioni, includendo quanto segue: AVVERTENZA - Rischio di lesioni! •...
  • Seite 16 • Osservare e seguire tutte le ordinanze edilizie locali. Se necessario, richiedere un permesso alle autorità locali. Informarsi sempre presso le autorità locali per assicurarsi che la casetta sia a norma. • Non lasciare che i bambini si arrampichino o giochino intorno al prodotto. •...
  • Seite 17 Fondazione di base Avviso • La fondazione di base deve avere uno spessore minimo di 10 cm. • La fondazione di base deve essere almeno 10 cm più grande delle dimensioni del prodotto. Spazio minimo consigliato per la costruzione della fondazione di base. >...
  • Seite 18: Smaltimento

    Manutenzione • CASETTA: Esaminare regolarmente per verificare l‘eventuale presenza di segni d‘usura. Interrompere l'uso al primo segno di danno o se i componenti si staccano. • TETTO: Tenere pulito da foglie e neve utilizzando una scopa a setole morbide e dal manico lungo.
  • Seite 19: Es Consideraciones Importantes

    CONSIDERACIONES IMPORTANTES Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitase consultarlas en el futuro. Si entregase este producto a otra persona, deberá incluir estas instrucciones. Cuando use el producto deberá respetar siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de sufrir lesiones, entre otras: ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones! •...
  • Seite 20 • Respete y acate la normativa local en materia de construcción. Solicite los permisos oportunos a las autoridades locales, si fuese necesario. Compruebe siempre con las autoridades locales que su caseta cumple con la normativa. • No permita que los niños trepen o jueguen con el producto. •...
  • Seite 21 Cimientos Advertencia • Los cimientos deben tener un grosor mínimo de 10 cm. • Los cimientos deben ser al menos 10 cm más largos que las dimensiones del producto. Espacio mínimo recomendado para la construcción de los cimientos. > 2.80 m 2.60 m Caseta de jardín Cimientos...
  • Seite 22 Mantenimiento • CASETA: Haga revisiones periódicas para detectar desgastes. Deje de usarla en cuanto vea indicios de daños o si los componentes se sueltan. • TEJADO: Retire las hojas y la nieve con una escoba de mango largo y cerdas suaves. La acumulación de nieve o hielo en el tejado puede provocar daños en la caseta y hacer que resulte poco seguro su uso.
  • Seite 23: Nl Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Als dit product wordt overgedragen aan derden, moet deze gebruiksaanwijzing ook worden overhandigd. Tijdens het gebruik van het product moeten de volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op letsel te beperken: WAARSCHUWING - Risico op letsel! •...
  • Seite 24 • V rordeningen. V reenstemming is met de voorschriften. • Zorg ervoor dat kinderen niet op het product klimmen of in de buurt ervan spelen. • Plaats het pr rond. • Gebruik dit product niet als er onderdelen ontbr • Draai de bevestigingen niet te vast aan. •...
  • Seite 25 Fundering Mededeling • De fundering moet minstens 10 cm dik zijn. • De fundering moet ten minste 10 cm groter zijn dan de afmetingen van het product. Aanbevolen minimale ruimte voor het maken van de fundering. > 2.80 m 2.60 m Tuinhuis Fundering Instructies voor het plaatsen...
  • Seite 26 Onderhoud • TUINHUIS: Controleer het tuinhuis regelmatig op slijtage. Gebruik het product niet langer zodra schade wordt waargenomen of onderdelen loskomen. • DAK: Houd het dak schoon van bladeren en sneeuw met een bezem met een lange steel en zachte haren. Zware sneeuw of ijs op het dak kan het tuinhuis beschadigen, waardoor het onveilig wordt.
  • Seite 27: Dk Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Læs denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere brug. Hvis dette produkt videregives til en tredjepart, skal denne vejledning medfølge. Ved brug af produktet skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risikoen for personskade, herunder følgende: ADVARSEL –...
  • Seite 28 • Overhold og efterkom alle lokale byggevedtægter. Indhent nødvendigt tilladelse fra lokale myndigheder. Kontakt altid de lokale myndigheder for at sikre, at dit skur lever op til bestemmelserne. • Lad ikke børn kravle op på eller lege omkring produktet. • Monter altid pr •...
  • Seite 29 Grundfundament Bemærk • Grundfundamentet skal være mindst 10 cm tykt. • Grundfundamentet skal være mindst 10 cm større end produktets mål. Anbefalet minimum plads til konstruktion af grundfundamentet. > 2.80 m 2.60 m Redskabsskur Grundfundament Monteringsvejledning • Læs hele vejledningen, før du starter monteringen. •...
  • Seite 30 Vedligeholdelse • SKUR: Kontroller regelmæssigt for slitage. Stop brugen ved første tegn på skade, eller hvis komponenterne løsnes. • TAG: Holdes rent for blade og sne ved hjælp af en blød børste med langt håndtag. Kraftig sne eller is på taget kan beskadige skuret og gøre det usikkert. Træd ikke op på taget. Brug ikke taget til ekstra opbevaring.
  • Seite 31: Se Viktiga Skyddsåtgärder

    VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Läs dessa anvisningar noggrant och spara dem för framtida användning. Om produkten överlåts till en tredje part måste dessa anvisningar bifogas. När du använder produkten ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för skador, bland annat följande: VARNING - Risk för skada! •...
  • Seite 32 • Observera och följ alla lokala byggnadsföreskrifter. Ansök om tillstånd från de lokala myndigheterna om det behövs. Kontrollera alltid med de lokala myndigheterna för att se till att ditt skjul uppfyller kraven. • Låt inte barn klättra på eller leka runt produkten. •...
  • Seite 33 Grundfundament Meddelande • Grundfundamentet ska vara minst 10 cm tjockt. • Grundfundamentet ska vara minst 10 cm större än produktens mått. Rekommenderat minsta utrymme för byggandet av grundfundamentet. > 2.80 m 2.60 m Trädgårdsskjul Grundfundament Monteringsanvisningar • Läs igenom alla instruktioner innan monteringen påbörjas. •...
  • Seite 34: Underhåll

    Underhåll • SKJUL: Undersök regelbundet om det finns slitage. Sluta använda den vid första tecken på skador eller om komponenter lossnar. • TAK: Håll rent från löv och snö med en långskaftad, mjukborstad kvast. Tunga snö- eller ismassor på taket kan skada skjulet och göra det osäkert. Trampa inte på taket. Använd inte taket som ytterligare förvaringsutrymme.
  • Seite 35: Fi Tärkeitä Suojatoimia

    TÄRKEITÄ SUOJATOIMIA Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Jos tämä tuote luovutetaan kolmannelle osapuolelle, nämä ohjeet on liitettävä mukaan. Tuotetta käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuustoimenpiteitä loukkaantumisriskin vähentämiseksi, mukaan lukien seuraavat: VAROITUS - Loukkaantumisvaara! • Tuotepakkaus sisältää pieniä osia, teräviä reunoja ja teräviä kohtia. Pidä lapset ja lemmikkieläimet loitolla kokoonpanon aikana.
  • Seite 36 • Noudata kaikkia paikallisia rakennusmääräyksiä. Hae tarvittaessa lupaa paikallisilta viranomaisilta. Tarkasta aina paikallisilta viranomaisilta, että vajasi on sääntöjen mukainen. • Älä anna lasten kiivetä tuotteen päälle tai leikkiä sen ympärillä. • Asenna tuote aina tukevalle, tasaiselle alustalle. • Älä käytä tätä tuotetta, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai kulunut. •...
  • Seite 37 Pohjarakenne Ilmoitus • Pohjarakenteen paksuuden on oltava vähintään 10 cm. • Pohjarakenteen on oltava vähintään 10 cm suurempi kuin tuotteen mitat. Suositeltu vähimmäistila pohjarakenteen rakentamista varten. > 2.80 m 2.60 m Puutarhavaja Pohjarakenne Kokoonpano-ohjeet • Tutustu kaikkiin ohjeisiin ennen kokoonpanon aloittamista. •...
  • Seite 38 Kunnossapito • VAJA: Tutki säännöllisesti kulumisen varalta. Lopeta käyttö ensimmäisten vaurioiden ilmaantuessa tai jos osia irtoaa. • KATTO: Poista lehdet ja lumi katolta pitkävartisella, pehmeäharjaksisella harjalla. Raskas lumi tai jää katolla voi vaurioittaa vajaa ja tehdä siitä vaarallisen. Älä astu katolle. Älä käytä kattoa ylimääräisenä...
  • Seite 39: No Viktige Sikkerhetstiltak

    VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Les disse instruksjonene nøye og ta vare på dem for fremtidig bruk. Hvis dette produktet sendes til en tredjepart, må disse instruksjonene være inkludert. Ved bruk av dette produktet bør grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges for å redusere skaderisikoen, inkludert følgende: ADVARSEL - Risiko for skade! •...
  • Seite 40 • Overhold og følg alle lokale byggeforskrifter. Søk om tillatelse fra lokale myndigheter om nødvendig. Sjekk alltid med lokale myndigheter for å sikre at skuret følger byggekoden. • Ikke la barn klatre på eller leke rundt produktet. • Monter alltid produktet på et fast, jevnt underlag. •...
  • Seite 41: Monteringsanvisning

    Baseunderlag Merknad • Baseunderlaget bør være minst 10 cm tykt. • Baseunderlaget bør være minst 10 cm større enn produktets mål. Anbefalt minimumsplass for konstruksjon av baseunderlag. > 2.80 m 2.60 m Hageskur Baseunderlag Monteringsanvisning • Gjennomgå alle instruksjoner før monteringen skal starte. •...
  • Seite 42 Vedlikehold • SKUR: Undersøk regelmessig for slitasje. Stopp bruken ved første tegn på skade eller hvis komponenter løsner. • TAK: Sørg for at løv og snø blir fjernet med en langskaftet, myk børste. Tung snø eller is på taket kan skade skuret og gjøre det utrygt. Ikke stå på taket. Ikke bruk taket som ekstra lagringsplass. Sjekk taket regelmessig for eventuelle skader.
  • Seite 43: Hr Važne Sigurnosne Napomene

    Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ako se ovaj proizvod proslijedi trećoj strani, treba priložiti i ove upute. Prilikom uporabe proizvoda uvijek se treba pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera opreza kako bi se smanjio rizik od ozljeda uključujući sljedeće: UPOZORENJE - Opasnost od ozljeda! •...
  • Seite 44 • ropisa. Ako je to potr dopuštenje od lokalnih vlasti. Uvijek provjerite s lokalnim vlastima kako biste bili sigurni da je ropisima. • Ne dopustite djeci da se penju na proizvod ili da se igraju oko njega. • Pr • rošeni nemojte koristiti proizvod.
  • Seite 45 Temeljna osnova Obavijest • Temeljna osnova bi trebala biti debela najmanje 10 cm. • Temeljna osnova bi trebala biti najmanje 10 cm veća od dimenzija proizvoda. Preporučeni minimalni prostor za izradu temeljne osnove. > 2.80 m 2.60 m Vrtna kućica Temeljna osnova Upute za montažu •...
  • Seite 46 Održavanje • KUĆICA: Redovito pregledavajte u pogledu istrošenosti. Prestanite koristiti na prvi znak oštećenja ili ako se dijelovi odvoje. • KROV: Od lišća i snijega je čistite metlom s dugom drškom i mekom dlakom. Teški snijeg ili led na krovu mogu oštetiti kućicu i učiniti je nesigurnom. Nemojte gaziti po krovu. Nemojte koristiti krov kao dodatni prostor za pohranu.
  • Seite 47: Si Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta navodila skrbno preberite in shranite za uporabo v prihodnje. Če ta izdelek posredujete drugi osebi, ji morate dati tudi ta navodila za uporabo. Ko uporabljate izdelek, morate vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje telesnih poškodb zaradi naslednjega: OPOZORILO –...
  • Seite 48 • Upoštevajte vse krajevne gradbene predpise. Po potrebi zaprosite za potrebna dovoljenja pri krajevnih organih. Vedno preverite pri krajevnih organih, ali je vaša lopa skladna s predpisi. • Otrokom ne dovolite, da bi se vzpenjali na ali se igrali okoli izdelka. •...
  • Seite 49 Temelj Obvestilo • Temelj naj bo debel vsaj 10 cm. • Temelj naj bo vsaj 10 cm širši od izdelka. Priporočeni minimalni prostor za temelj. > 2.80 m 2.60 m Vrtna lopa Temelj Navodila za sestavljanje • Pred začetkom sestavljanja preglejte vsa navodila. •...
  • Seite 50 Vzdrževanje • LOPA: Redno jo preverjajte, ali je poškodovana ali obrabljena. Če opazite škodo ali se deli snamejo, izdelka ne uporabljajte več. • STREHA: Listje in sneg odstranjujte z metlo z dolgimi mehkimi ščetinami. Veliko snega ali ledu na strehi lahko lopo poškoduje, da ne bo več varna. Ne stopajte na streho. Strehe ne uporabljajte kot dodatni prostor za shranjevanje.
  • Seite 51: Cz Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Pozorně si prosím přečtěte návod k obsluze a zachovejte jej pro budoucí použití. Pokud má být tento výrobek předán třetí straně, musí být předán rovněž tento návod. Při používání výrobku je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko zranění, včetně následujících: •...
  • Seite 52 • ešek odpovídá p edpisu. • • V r • T ebované. • • potenciálním zdr . udušení. • V r robné informace naleznete v kapitole 1) a 2). Ve t • • P • • • Zkontr • rost edky (OOP) a vešker ebné...
  • Seite 53 Základna • Základna by měla být alespoň 10 cm tlustá. • Základna by měla být alespoň o 10 cm větší, než jsou rozměry výrobku. Doporučený minimální prostor pro stavbu základny. > 2.80 m 2.60 m Zahradní přístřešek Základna Montážní pokyny •...
  • Seite 54 Údržba • PŘÍSTŘEŠEK Pravidelně kontrolujte opotřebení. Přestaňte používat při prvních známkách poškození nebo pokud se součásti oddělí. • STŘECHA: Udržujte bez listí a sněhu pomocí koštěte s dlouhou rukojetí a měkkými štětinami. Těžký sníh nebo led na střeše mohou přístřešek poškodit a učinit ho nebezpečným. Nestoupejte na střechu.
  • Seite 55: Sk Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich na budúce použitie. Keď budete tento produkt posúvať tretej osobe, musíte k nemu pribaliť aj tieto pokyny. Pri používaní produktu vždy dbajte na základné bezpečnostné opatrenia, aby ste znížili riziko poranenia vrátane nasledovného: VAROVANIE - Riziko poranenia! •...
  • Seite 56 • rebné, na miestnych redpisy. • rodukt liezli alebo sa okolo neho hrali. • Pr rovnanom teréne. • Tento pr rebované. • • potenciálnym zdr r. udusenia. • Pr re viac informácií si pozrite kapitolu 1) a 2). T nákr •...
  • Seite 57 Základ Poznámka • Základ musí byť aspoň 10 cm hrubý. • Základ musí byť aspoň o 10 cm väčší než rozmery produktu. Odporúčaný minimálny priestor na konštrukciu základu. > 2.80 m 2.60 m Záhradný domček Základ Pokyny na montáž • Pred tým, ako začnete s montážou, si pozrite všetky pokyny. •...
  • Seite 58 Údržba • DOMČEK: Pravidelne kontrolujte, či nie je opotrebovaný alebo zničený. Prestaňte ho používať pri prvom náznaku poškodenia alebo ak sa niektoré komponenty odpoja. • STRECHA: Udržiavajte bez listov a snehu pomocou metly s dlhou rúčkou a mäkkými štetinami. Ťažký sneh alebo ľad na streche môže domček poškodiť, a tým pádom bude nebezpečný. Na strechu nestúpajte.
  • Seite 59: Hu Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Amennyiben a terméket egy harmadik személynek továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is. A termék használata során a sérülések kockázatának csökkentése érdekében kövesse az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, többek között: FIGYELMEZTETÉS - Sérülés kockázata! •...
  • Seite 60 • V • Ne hagyja, hogy a gyermekek felmásszanak a termékre, vagy körülötte játsszanak. • A terméket mindig szilárd, egyenletes talajon állítsa fel. • Ne használja a terméket, ha egyes alkatrészei hiányoznak, sérültek vagy kopottak. • Ne szorítsa túl a r •...
  • Seite 61: Összeszerelési Útmutató

    Alapozás Megjegyzés • Az alapozás legyen legalább 10 cm vastagságú. • Az alapozás legyen 10 cm-rel nagyobb, mint a termék méretei. Az alapozás elkészítésének ajánlott minimális méretei. > 2.80 m 2.60 m Kerti fészer Alapozás Összeszerelési útmutató • Az összeszerelés előtt olvassa át az utasításokat. •...
  • Seite 62 Karbantartás • FÉSZER: Rendszeresen ellenőrizze a kopásokat. A sérülések első jeleinél, vagy ha egyes alkatrészek leválnak, függessze fel a használatot. • TETŐ: Távolítsa el a leveleket és a havat egy hosszú nyelű puha sörtéjű seprűvel. A tetőn lévő nehéz hó vagy jég kárt tehet a fészerben és befolyásolhatja annak biztonságát. Ne álljon a tetőre.
  • Seite 65 > 2.80 m 2.60 m...
  • Seite 67: Li Svarbios Apsaugos Priemonės

    Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas, jei prireiktų ateityje. Jei šis gaminys perduodamas trečiajai šaliai, taip pat reikia perduoti ir šias instrukcijas. Naudojant gaminį, reikia visada laikytis pagrindinių saugos atsargumo priemonių siekiant sumažinti asmens sužeidimo riziką: • Gaminio pakuotėje yra mažų dalių, aštrių kraštų ir smailių galų. Surinkdami laikykite vaikus ir gyvūnus atokiau.
  • Seite 68 • Visuomet kr • • V • • • Der Dachbelag darf nur über eine standfeste Leiter montiert werden. Das Dach darf während des Aufbaus und zum Schneeräumen nicht betreten werden. • Gaminys pristatomas dviejose atskir 2 (2 nurodytas dalies nr., br •...
  • Seite 69 Pamatas • Pamatas turi būti bent 10 cm storio. • Pamatas turi būti bent 10 cm didesnis už gaminio matmenis. Rekomenduojamas mažiausias plotas pamato įrengimui. > 2.80 m 2.60 m Sodo pašiūrė Pamatas Surinkimo instrukcijos • Prieš surinkdami peržiūrėkite visas instrukcijas. •...
  • Seite 70 Techninė priežiūra • PAŠIŪRĖ: Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjimo. Nebenaudokite, jei aptinkate pažeidimą arba komponentai yra atsilaisvinę. • STOGAS: Pašalinkite lapus ir sniegą šepečiu minkštais šeriais bei ilga rankena. Ant stogo susikaupęs sniegas ar ledas gali pažeisti pašiūrę ir ji gali tapti nestabili. Nelipkite ant stogo. Nenaudokite stogo daiktams sandėliuoti.
  • Seite 71: Ee Olulised Ohutusmeetmed

    OLULISED OHUTUSMEETMED Lugege need juhised hoolikalt läbi ja säilitage need edaspidiseks kasutamiseks. Kui see toode antakse edasi kolmandale isikule, peavad need juhised olema juurde lisatud. Toote kasutamisel tuleb vigastuste ohu vähendamiseks alati järgida põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmist: HOIATUS – Vigastuse oht! •...
  • Seite 72 • Järgige kõiki kohalikke ehitusmääruseid. Vajadusel taotlege kohalikelt võimudelt luba. Kontrollige alati kõigi kohalike võimude käest, et teie kuur oleks rajatud õigusega kooskõlas. • Ärge laske lastel toote peal või selle ümber mängida. • Pange toode alati kokku kindlal, tasasel pinnal. •...
  • Seite 73 Alusvundament Märkus • Alusvundament peab olema vähemalt 10 cm paksusega. • Alusvundament peaks olema toote mõõtmetest vähemalt 10 cm suurem. Soovitatav minimaalne ruum alusvundamendi rajamiseks. > 2.80 m 2.60 m Aiakuur Alusvundament Kokkupanekujuhised • Enne kokkupanekuga alustamist vaadake üle kõik juhised. •...
  • Seite 74 Hooldus • KUUR: Kontrollige regulaarselt kulumise suhtes. Lõpetage kasutamine, kui ilmnevad esimesed märgid kahjustustest või kui mingid komponendid eralduvad. • KATUS: Hoidke lehtedest ja lumest puhtana, kasutades pika varrega ja pehmete harjastega harja. Tugev lumi või jää katusel võib kuuri kahjustada, muutes selle ohtlikuks. Ärge astuge katusele.
  • Seite 75: Tr Önemli Güvenlik Tedbirleri

    Bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. Bu ürünün üçüncü bir tarafa verilmesi halinde bu talimatlar da iletilmelidir. Bu ürünü kullanırken așağıdakiler dahil olmak üzere yaralanma riskini azaltmak için temel güvenlik tedbirlerine daima uyulmalıdır: UYARI - Yaralanma riski! •...
  • Seite 76 • Yer rekirse yer Kulübenizin yönetmelikler • • • Ürünün herhangi bir par • • rdan ve evcil hayvanlardan uzak tutun - bu malzemeler potansiyel olarak tehlikelidir, ör • r. A (kutu 1) ve 2 (kutu • T • • Hasar •...
  • Seite 77 Zemin temeli Dikkat • Zemin temelinin kalınlığı en az 10 cm olmalıdır. • Zemin temeli, ürün ebatlarından en az 10 cm daha geniș olmalıdır. Zemin temelinin inșası için tavsiye edilen minimum boșluk. > 2.80 m 2.60 m Bahçe kulübesi Zemin temeli Montaj talimatları...
  • Seite 78 • Ağaç reçinesini ortadan kaldırmak için reçine üzerine biraz hafif bir deterjan dökün, reçinenin bulunduğu kısmın tamamen ıslanmasını bekleyin ve ardından o kısmı iyice ovalayın. Bakım • KULÜBE: Düzenli olarak yıpranma ve așınma kontrolü yapın. İlk hasar belirtisinin ortaya çıkması veya parçaların birbirinden ayrılması...
  • Seite 79: Is Mikilvægar Öryggisráðstafanir

    MIKILVÆGAR ÖRYGGISRÁÐSTAFANIR Lesið þessar leiðbeiningar vandlega og geymið fyrir síðari notkun. Ef varan er afhent þriðja aðila verða þessar leiðbeiningar að fylgja með. Við notkun vörunnar ætti ávallt að fylgja helstu öryggisráðstöfunum til að draga úr áhættu á líkamstjóni, þar á meðal: VIÐVÖRUN - Áhætta á...
  • Seite 80 • Fylgið öllum byggingarr refur. reglur. • rnum ekki að klifra á eða leika sér í kring um vöruna. • Setjið vöruna alltaf upp á traustum og sléttum stað. • Notið vöruna ekki ef hluta vantar • Herðið festingarnar ekki of mikið. •...
  • Seite 81 Grunnur Tilkynning • Grunnurinn ætti að vera að minnsta kosti 10 cm þykkur. • Grunnurinn ætti að vera að minnsta kosti 10 cm stærri en mál vörunnar. Ráðlagt lágmarksrými fyrir grunninn. > 2.80 m 2.60 m Garðskúr Grunnur Leiðbeiningar um samsetningu •...
  • Seite 82 Viðhald • SKÚR: Skoðið slit og skemmdir reglulega. Hættið notkun við fyrstu ummerki um skemmdir eða ef hlutir losna í sundur. • ÞAK: Hreinsið í burtu lauf og snjó með mjúkum kústi með löngu skafti. Þungur snjór eða ís á þakinu getur skemmt skúrinn og gert hann óöruggan.
  • Seite 83 14-1...
  • Seite 84 Parts list • Teileliste • Liste des pièces • Elenco delle parti • Lista de piezas • Lijst met onderdelen • Stykliste • Delförteckning • Osaluettelo • Deleliste • Popis dijelova • Seznam delov • Seznam částí • Zoznam dielov • Alkatrészlista • •...
  • Seite 85 Parts list • Teileliste • Liste des pièces • Elenco delle parti • Lista de piezas • Lijst met onderdelen • Stykliste • Delförteckning • Osaluettelo • Deleliste • Popis dijelova • Seznam delov • Seznam částí • Zoznam dielov • Alkatrészlista • •...
  • Seite 86 Parts list • Teileliste • Liste des pièces • Elenco delle parti • Lista de piezas • Lijst met onderdelen • Stykliste • Delförteckning • Osaluettelo • Deleliste • Popis dijelova • Seznam delov • Seznam částí • Zoznam dielov • Alkatrészlista • •...
  • Seite 87 Parts list • Teileliste • Liste des pièces • Elenco delle parti • Lista de piezas • Lijst met onderdelen • Stykliste • Delförteckning • Osaluettelo • Deleliste • Popis dijelova • Seznam delov • Seznam částí • Zoznam dielov • Alkatrészlista • •...
  • Seite 88 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 89 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 90 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 91 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 92 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 93 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 94 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning 180°...
  • Seite 95 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • Сглобяване • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning 2-1&1-1...
  • Seite 96 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning C6, C5 C2, C4 P6, P5 C1, C3...
  • Seite 97 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning C6, C5...
  • Seite 98 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 99 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 100 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 101 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 102 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning 17L, 17R 17L, 17R...
  • Seite 103 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning P5, P6...
  • Seite 104 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 105 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning 14-1 14-1 14-1...
  • Seite 106 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 107 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 108 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 109 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 110 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 111 Assembly • Montage • Montage • Montaggio • Montaje • Plaatsen • Montering • Montering • Kokoonpano • Montering • Montaža • Sestavljanje • Montáž • Montáž • Összeszerelés • • Surinkimas • Kokkupanek • Montaj • Samsetning...
  • Seite 112 Troubleshooting • Fehlerbehebung • Dépannage • Risoluzione dei problemi • Resolución de problemas • Problemen oplossen • Fejlfinding • Felsökning • Vianmääritys • Feilsøking • Otklanjanje poteškoća • Odpravljanje težav • Řešení problémů • Odstraňovanie závad • Hibaelhárítás • • Problemų šalinimas • Tõrkelahendus • Sorun Giderme • Úrræðaleit...
  • Seite 113 Bahag AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Deutschland T. 0621 39051000...

Diese Anleitung auch für:

28849977

Inhaltsverzeichnis