Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OOGarden 0611-0015 Gebrauchsanleitung

Elektrischer hochdruckreiniger 1600 w 135 bar

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Nettoyeur Electrique Haute Pression 1600 W
Elektrischer Hochdruckreiniger 1600 W
4D
4D
IM_0611-0015_V01-081021
OOGarden
135 bar
135 bar
0611-0015
Notice de montage et informations à lire et à conserver
Gebrauchsanleitung- sorgfaltig lesen und aufbewahren

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0611-0015

  • Seite 1 OOGarden Nettoyeur Electrique Haute Pression 1600 W 135 bar Elektrischer Hochdruckreiniger 1600 W 135 bar 0611-0015 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfaltig lesen und aufbewahren IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 2 IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 3 IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des Mati è res INTRODUCTION ..............2 1. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement........3 2. Descriptif du produit ..............7 3. Guide de montage ............... 7 Il. NOTICE D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE ...... 9 1.
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé Nettoyeur Electrique à Haute Pression, est conçu pour nettoyer des surfaces robustes dans le cadre d'une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le nettoyage est assuré par la projection d'un jet d'eau sous haute pression. L'opérateur actionne le produit en appuyant sur deux organes de commande simultanément avec ses deux mains afin d'éviter de se blesser.
  • Seite 6: Prise En Main

    I.PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L'APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans & ce manuel: Ce symbole 'AVERTISSEMENTS' indique les actions ou comportements pouvant conduire à...
  • Seite 7 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d'instructions avant toute utilisation ; � • Ne laisser personne utiliser votre appareil sans avoir lu au préalable le manuel d'instructions ; • Ne jamais laisser des enfants utiliser le nettoyeur à haute pression ; •...
  • Seite 8 AVANr DE DEMARRERVOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION • Tout d'abord, s'assurer du bon état de votre appareil. Un tuyau à haute � pression peut avoir des fuites dues à l'usure, au vrillage. Ne pas utiliser de tuyau endommagé ; • Rester vigilant, toujours être conscient de l'endroit où est dirigé le jet à haute pression ;...
  • Seite 9: Protection De L'environnement

    PENDANT LE NETTOYAGE • Démarrer le nettoyeur haute pression dans un endroit dégagé ; • Ne pas utiliser l'appareil lorsque d'autres personnes, de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité ; • Utiliser l'appareil uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle de bonne qualité...
  • Seite 10: Descriptif Du Produit

    Vérifier que le produit est complet et en bon état. 81 le produit est abîmé, ne pas l'utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Eloigner les Jeunes enfants des composants d'emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d'étouffement pour les sacs en plastique).
  • Seite 11 Etape 2 Attache la buse réglabl e au pistol e t. Pousse et tourne la buse réglabl e dans ..oUi1i O � � l e sens des aiguill e s d'une montre dans l e � pistol e t jusqu'à ce qu'ell e so t bi e n se rée 1/ ,(Jj/J...
  • Seite 12: Il. Notice D'utilisation Et De Maintenance

    Il. NOTICE D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D'UTILISATION Avant la première utilisation, il est important de purger l'air du nettoyeur à haute pression avant de l'utiliser. Pour ce faire Brancher l'appareil à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet. 2.
  • Seite 13 NOTE : Le moteur ne fonctionne pas en permanence mais uniquement lorsque la gâchette est pressée. Le nettoyeur haute pression est équipé d'un système de marche/arrêt automatique. Il ne fonctionne que lorsque l'interrupteur est sur la position ON et que la gâchette est pressée. Pour arrêter la pulvérisation, relâcher la gâchette le moteur du nettoyeur s'arrêtera automatiquement.
  • Seite 14 RÉGLER LA PRESSION Pour régler la pression, suivre les étapes Low Pressure Setting suivantes: • Tenir le manche de la lance dans une main. • Tourner la partie grise de la buse dans le sens des aiguilles d'une montre (vers le +) pour avoir une pression plus forte.
  • Seite 15: Arrêt Du Nettoyeur Haute Pression

    • Ne pas laisser le détergent sécher sur la surface en train d'être nettoyée ; • Ne jamais utiliser de produits contenant de la javel ou du chlore ou tout autre matériau corrosif, tels que des liquides contenant des solvants (carburant, huile, etc.), des produits à...
  • Seite 16 CONSEILS POURASSURER UNE BONNE QUALITE DE NITTOYAGE Voitures, bateaux et motos • Rincer la surface de nettoyage et ses environs avec de l'eau fraîche. • Pour de meilleurs résultats, nettoyer un côté après l'autre. • En cas d'utilisation d'un détergent, l'appliquer à basse pression. •...
  • Seite 17: Entretien Et Maintenance

    Ne jamais utiliser votre appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S'adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d'origine garantissant une conformité et une sécurité absolue; •...
  • Seite 18: Ill. Support Technique

    Brancher l'appareil L'appareil ne fonctionne Prise ou rallonge électrique Vérifier fonctionnement prise et défectueuse rallonge électrique Dysfonctionnement Contacter le SAV OOGarden l'appareil Le filtre d'arrivée de l'eau est Retirer et nettoyer le filtre obstrué La pompe aspire de l'eau Serrer les branchements La pompe n'atteint pas Le diamètre du tuyau d'arrivée...
  • Seite 19: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante)
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES � "' \ Vue éclatée du produit et numérotation des pièces <C °' :i!: � � � • "' � c.. :::c =>w IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension/fréquence nominale 230-240 V-, 50 Hz Puissance d'entrée nominale 1600W Pression nominale 90 bar Pression maximale 135 bar Consommation d'eau 360 litres/h Pression maximale d'arrivée d'eau 3 bar ° Température de l'eau à l'arrivée 5 à 60 Classe de protection ::::) Niveau de pression acoustique d'émission pondéré...
  • Seite 22 DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Seite 23: Numéro De Série

    Numéro de série ° Reporter le n de Série dans la cadre ci-dessous IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 24 IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 25 IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 26 lnhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................24 1. ÜBERNAHME DES GERATES ........... 25 1. SICHERHEITSHINWEISE UND Umweltschutz ........25 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ........... 28 3. MONTAGEANLEITUNG ..............29 (IIIIIIC Il. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......31 1.ANWENDUNGSHINWEISE ..............31 2. PFLEGE UND WARTUNG ..............36 Ill.
  • Seite 27: Einführung

    EINFÜHRUNG w ffi Dieses Gerat mit der Bezeichnung ,, elektrischer Hochdruckreiniger" wurde zum Reinigen von strapazierfahigen Oberflachen entwickelt und ist nur für den privaten Gebrauch zugelassen. Dieses �:� <tw Gerat ist nicht für eine professionelle Anwendung entwickelt worden. � � w cn CICW Die Reinigung erfolgt durch einen Hochdruckwasserstrahl.
  • Seite 28: Übernahme Des Gerates

    1. ÜBERNAHME DES GERATES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ w ffi � = i <tw DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR � t!:l SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÂT BESCHÂDIGEN. W(/) ::::> Cl Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol 'WARNUNGEN' weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefahrliche Situation hervorrufen konnen bzw.
  • Seite 29: Handhabung Der Elektro-Kabel

    HINWEISE VOR DER JEDER ANWENDUNG • Vor jeder Anwendung ist das Nutzer-Handbuch zu lesen; w ffi Ü berlassen Sie die Nutzung des Hochdruckreinigers nur den Personen, • die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben; �:� <tw • Lassen Sie niemals Kinder an Das Gerat; i!2 (.!l w cn : :::::,c...
  • Seite 30: Wahrend Der Reinigung

    • Lassen Sie keine Personen in den zu reinigenden Bereich; • Gebrauchen Sie den Hochdruckreiniger nicht in der Nahe von brennbaren w ffi � = i Materialien, entflammbaren Dampfen oder Staub; <tw • Vergewissern Sie sich, dass das dem Gerat zugeführte Wasser keinen �...
  • Seite 31: Umweltschutz

    Hochdruckstrahl entfernt. Zudem halten Sie den Wasserstrahl auBer Reichweite von Elektrokabeln, die einen tèidlichen Stromschlag bewirken; • Lassen Sie den Hochdruckreiniger nicht unbeaufsichtigt, wenn dessen w ffi Schalter auf ON steht; �:� <tw • Wenn das System unter Druck ist, lassen Sie den Hochdruckschlauch immer am Gerii.t und an der Pistole angeschlossen.
  • Seite 32: Montageanleitung

    Wenn das Produkt beschë.digt ist, verwenden Sie es nicht, da dies gefë.hrlich sein kann. t!:l z :::::) t!:l Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. :::::> z Z :::::> Wl­ Achten Sie darauf, dass kleine Kinder von den Teilen derVerpackung ferngehalten cCC: �ni...
  • Seite 33 Schritt 4 1 . Verbinden Sie das Schlauchanschluss-Stück mit dem Hochdruckreiniger. Vorher entfernen Sie den dort für den w ffi i :��� nd angebrachten Stopfen, der danach entsorgt werden � �:� <tw 2. Nachdem beide Teile montiert wurden, verbinden i!2 (.!l w cn Sie den Wasserschlauch mittels Anschlussteil mit dem : :::::,c...
  • Seite 34: Il. Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

    & Il. GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1.ANWENDUNGSHINWEISE w ffi � = i Var der ersten Anwendung 1st es w1chtig, den Hochdruckreiniger wie folgt zu <tw � t!:J entlüften: W(/) Verbinden Sie das Gerat mit der Wasserversorgung und offnen Sie den Hahn. ::::>...
  • Seite 35: Sicherheitsarretierung Der Pistole

    SICHERHEITSARRETIERUNG DER PISTOLE w ffi Die Hockdruckpistole ist mit einer Sicherheitsarretierung versehen. Verwenden Sie diese Arretierung, � = i wenn der Reiniger nicht in Betrieb ist, um somit einen ungewollten Start des Gera.tes zu verhindern. <tw EINSTELLBARE DÜSE � (!:J W(J'J : :::::>...
  • Seite 36: Die Reinigungsmittel-Düse

    DIE REINIGUNGSMITTEL-DÜSE w ffi Mit der Reinigungsmittel-Düse konnen zahlreiche flüssige Detergent � = i nozzle Reinigungsmittel auf die Arbeitsflache gebracht werden. <tw � t!:J Das Aufbringen von Reinigungsmittel ist nur bei geringem W(/) Druck moglich. Füllen Sie nur Reinigungsmittel in den ::::>...
  • Seite 37: Anhalten Des Hochdruckreinigers

    ANHALTEN DES HOCHDRUCKREINIGERS Zum Stoppen des Hochdruckreinigers lassen Sie den Ausli:iser los und drehen Sie den Schalter des w ffi � = i Gera.tes auf die Stellung OFF. <tw Nach dem Stopp des Gera.tes (Schalter auf Stellung OFF) ist im Schlauch und im Gerat immer noch �...
  • Seite 38: Empfehlungen Zum Erreichen Eines Guten Reinigungsergebnisses

    EMPFEHLUNGEN ZUM ERREICHEN EINES GUTEN REINIGUNGSERGEBNISSES w ffi � = i PKW, Boote und Motorrader <tw � t!:J • Auswaschen der Reinigungsfiache und deren Umgebung mit sauberem Wasser. W(/) ::::> Cl • Für ein besseres Ergebnis zuerst eine Seite und dann die andere reinigen. ..-c •...
  • Seite 39: Pflege Und Wartung

    Oberflachen aus Beton, Naturstein oder Ziegelstein • Kehren Sie die zu reinigende Flache, um Schmutz und Stücke zu entfernen, die durch die Hochdruckreinigung aufgeschleudert werden kônnten. w ffi � = i • Waschen Sie die Terrasse und deren Umgebung mit sauberem Wasser aus. <tw •...
  • Seite 40: Nach Der Anwendung -Wartung Und Lagerung

    Benutzen Sie 1hr Gerat niemals, wenn gewisse Teile abgenutzt oder beschë.digt ï? sind. Beschë.digte Teile dürfen nicht repariert werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren; • Für aile Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden;...
  • Seite 41: Ill. Technische Hilfe

    Das Gerat anschlieBen Das Gerë.t funktioniert Steckverbindung oder Steckverbindung und Kabel Stromkabel defekt überprüfen nicht Kontakt mit dem Kundendienst Gerat defekt � OOGarden aufnehmen Der Filter am Wassereinlauf ist Filter entfernen :::::, verstopft reinigen (.!l :::::, z (.!l z :::::,...
  • Seite 42: After Sales Service Und Garantien

    W(/) Per Email: kontakt@oogarden.com ::::> Cl Per Telefon: 0698 - 679 8011 Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France. � • Wenn Sie Ersatzteile benotigen, nehmen Sie bitte diese Anleitung, um uns die Nummer des entsprechenden Teiles anzugeben.
  • Seite 43 IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN w ffi � = i Nennspannung/Frequenz 230-240 V~, 50 Hz <tw � t!:J W(/) ::::> Cl Nenneingangsleistung 160 0W Nenndruck 90 bar � :::::) Maximaldruck 135 bar t!:J t!:J :::::> z Z :::::> Wl­ Wasserverbrauch 360 litres/h cCC:: ��...
  • Seite 45 w ffi �:� <Cw iE� wr.n ::::::> C � �. � :::::) �en zcc: ::cw frl !z 1- :::::) IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 46 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 47: Seriennummer

    Seriennummer Übertragen Sie bitte die Seriennummer auf diese Seite: IM_0611-0015_V01-081021...
  • Seite 48 ABW-VAY-90P ABW-VAY-90P 2021.0001 - ABW-VAY-90P 2021.XXXX ABW-VAY-90P 2021.0001 - ABW-VAY-90P 2021.XXXX IM_0611-0015_V01-081021...

Inhaltsverzeichnis