Herunterladen Diese Seite drucken

PETLUX Premium PL-04 Gebrauchsanweisung

Selbstreinigende katzentoilette

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Gebruikshandleiding
User manual
Gebrauchsanweisung
Manual de usuario
Instructions d'utilisation
Instrukcja obsługi
Zelfreinigende Kattenbak
Self Cleaning Litter Box
Selbstreinigende Katzentoilette
Arenero para gatos autolimpiante
Bac à litière autonettoyant
Samoczyszcząca się kuweta
PL-04
v.2.5.
- 1 -
03-2022
NL
EN
DE
ES
FR
PL
2
9
16
23
30
37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETLUX Premium PL-04

  • Seite 1 Zelfreinigende Kattenbak Self Cleaning Litter Box Selbstreinigende Katzentoilette Arenero para gatos autolimpiante Bac à litière autonettoyant Samoczyszcząca się kuweta PL-04 v.2.5. 03-2022 Gebruikshandleiding User manual Gebrauchsanweisung Manual de usuario Instructions d'utilisation Instrukcja obsługi - 1 -...
  • Seite 2 Gebruikershandleiding Afbeeldingen zijn alleen ter referentie en zijn allemaal onderhevig aan het daadwerkelijke product! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt! Aandachtspunten • Het apparaat moet binnenshuis worden geplaatst of in een vergelijkbare binnen omgeving worden gebruikt.
  • Seite 3 Functies en kenmerken • Wanneer de kat het apparaat binnenstapt, stopt het automatisch met werken. • Nadat de kat het apparaat heeft verlaten, wordt er automatisch opgeruimd. • Het apparaat geeft de huidige gewichtsweergave weer. • Als er geen opvangbak is, zal het apparaat niet werken •...
  • Seite 4 Toepasbaar: Bentoniet, Tofu korrels maat S, Stro korrels maat S Kattenbakvulling: Niet toepasbaar: Houtkorrels M-L, Gelkorrels, Tofu korrels maat M-L Capaciteit opvangbak: Geluid: <55dB Werktijd UV- Sterilisator: 15 minuten Cyclustijd schoonmaak: 60 seconden per cyclus ( 2x ) Elektrische veiligheidsklasse: Klasse II Afmetingen: 58x65x65cm...
  • Seite 5 Voorbereiding voor het opstarten Bereid het volgende voor voordat u de stroomadapter aansluit (anders kan de gewichtssensor van het apparaat de gegevens niet initialiseren): 1. Vul de kattenbak met kattenbakvulling tot het maximale niveau welke weergegeven is op de siliconen mat. 2.
  • Seite 6 Gebruik van sterilisatie-functie Wanneer het apparaat in stand-by modus staat, neemt u het sterilisatie-accessoire en bevestigt u deze aan het apparaat (zoals weergegeven in de afbeelding hier onder) De deksel zal automatisch vastklikken door middel van de magneetcontacten. Vervolgens steekt u de DC-stekker in de OUT DC12V-aansluiting aan de achterkant van de onderkant van het apparaat.
  • Seite 7 Reinigen van de reinigingskamer en opvangbak. Om het apparaat schoon te houden, moeten de reinigingskamer en de opvangbak regelmatig worden schoongemaakt. De reinigingskamer en de opvangbak zijn demonteerbaar en kunnen na demontage afzonderlijk gewassen worden (de bevestigingsschroef in de reinigingskamer is van roestvrij staal).
  • Seite 8 Info Sommige afbeeldingen in deze handleiding zijn illustraties. Als ze niet overeenkomen met het echte object, raadpleeg dan het echte object. Ons bedrijf behoudt zich het recht voor om de technologie en het uiterlijk van dit product te wijzigen. Garantie De garantie voor onze producten is 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
  • Seite 9 User Manual Images are for reference only and all subject to the actual product! Please read the operating instructions carefully before using this device! Points of attention • The device should be placed indoors or used in a similar indoor environment. •...
  • Seite 10 Functions and Features • When the cat enters the device, it will stop working immediately. • After the cat has left the device, cleaning will take place automatically. • The device projects the current weight display. • If there is no drip tray, the appliance will not run •...
  • Seite 11 Applicable: Bentonite , Tofu granules size S, Straw granules size S Cat Litter: Not applicable: Wood pellets M, L, Gel pellets, Tofu pellets size M, L Bin capacity: 6.6 lbs Sound: <55dB Working Time UV Sterilizer: 15 minutes Cleaning cycle time: 60 seconds per cycle (2x) Electrical safety class: Class II...
  • Seite 12 Preparation before start-up Prepare the following before connecting the power adapter (otherwise, the weight sensor of the device will not be able to initialize the data): 4. Fill the litter box with cat litter to the maximum level shown on the silicone mat. 5.
  • Seite 13 Using the sterilization function When the device is in standby mode, take the sterilization accessory and attach it to the device (as shown in the picture below). The cover will automatically click into place by means of the magnetic contacts. Then insert the DC plug into the OUT DC12V jack on the back of the bottom of the unit.
  • Seite 14 Cleaning the cleaning chamber and collecting tray: To keep the appliance clean, the cleaning chamber and collecting tray are removable and must be cleaned regularly. The cleaning chamber and the collecting tray are removable and can be washed separately after dismantling (the fixing screw in the cleaning chamber is made of stainless steel).
  • Seite 15 Info Some images in this manual are illustrations. If they do not match the real object, please refer to the real object. Our company reserves the right to change the technology and appearance of this product. Guarantee The warranty for our products is 2 year from the date of purchase. Any changes and/or modifications to the product will void the warranty.
  • Seite 16 Gebrauchsanweisung Bilderdienen nur als Referenz und sind alle vorbehaltlich des tatsächlichen Produkts ! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden! Besonderheiten • Gerät dient Innenräumen aufgestellt oder einer vergleichbaren Innenraumumgebung verwendet werden. • Das Gerät muss auf einem waagerechten, festen Untergrund oder Holzboden aufgestellt werden (die Standfüße müssen die Oberfläche gleichmäßig berühren).
  • Seite 17 Funktionen und Eigenschaften • Wenn die Katze das Gerät betritt, hört es automatisch auf zu arbeite. • Nachdem die Katze das Gerät verlassen hat, erfolgt die Reinigung automatisch. • Das Gerät zeigt die aktuelle Gewichtsangabe an. • Wenn kein Auffangbehälter vorhanden ist, funktioniert das Gerät nicht •...
  • Seite 18 Anwendbar: Bentonit, Tofu-Granulat Größe S, Stroh-Granulat Größe S Katzenstreu: Nicht anwendbar: Holz-Granulat M-L, Gel-Granulat, Tofu-Granulat Größe M-L Kapazität Auffangbehälter: 3 kg Geräusch: < 55 dB Arbeitszeit UV-Sterilisator: 15 Minuten Reinigungszykluszeit: 60 Sekunden pro Zyklus ( 2 x ) Elektrische Schutzklasse: Klasse II Maße: 58 x 65 x 65 cm...
  • Seite 19 Vorbereitung der Inbetriebnahme Bereiten Sie Folgendes vor, bevor Sie das Netzteil anschließen (andernfalls kann der Gewichtssensor des Geräts die Daten nicht initialisieren): Füllen Sie die Katzentoilette bis zu der auf der Silikonmatte angegebenen Höchstmenge mit Katzenstreu. Entfernen Sie den Auffangbehälter aus der Maschine und legen Sie den Abfallbeutel um den Behälter Setzen Sie den Auffangbehälter wieder in die Maschine ein Gerät einschalten:...
  • Seite 20 Verwendung der sterilisationsfunktion Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, nehmen Sie das Sterilisationszubehör und bringen Sie es am Gerät an (wie in der Abbildung unten gezeigt). Der Deckel rastet durch die Magnetkontakte automatisch ein. Stecken Sie danach den DC-Stecker in den OUT DC12V-Anschluss auf der Rückseite der Unterseite des Geräts.
  • Seite 21 Reinigung der Reinigungskammer und des Auffangbehälters Um das Gerätder sauber zu halten, müssen die Reinigungskammer und der Auffangbehälter regelmäßig gereinigt werden. Die Reinigungskammer und der Auffangbehälter sind demontierbar und können nach der Demontage separat gewaschen werden (die Befestigungsschraube in der Reinigungskammer ist aus Edelstahl). Diese Unterteile müssen getrocknet werden, bevor sie wieder in Betrieb genommen werden.
  • Seite 22 Info Einige der Bilder in dieser Gebrauchsanweisung stellen Illustrationen dar. Wenn sie nicht dem realen Objekt entsprechen, orientieren Sie sich bitte an dem realen Objekt. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, die Technik und das Aussehen dieses Produkts zu ändern. Garantie Die Garantie für unsere Produkte beträgt 2 Jahr ab Kaufdatum.
  • Seite 23 Manual de Usuario ¡Las imágenes son solo de referencia y están sujetas al producto real! ¡Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar este dispositivo! Puntos de atención • El aparato debe colocarse en el interior o utilizarse en un entorno interior similar. •...
  • Seite 24 Funciones y características • Cuando el gato entre en el dispositivo, este dejará de funcionar automáticamente. • Una vez que el gato haya abandonado el dispositivo, la limpieza se realizará automáticamente. • El dispositivo muestra la indicación de peso actual. •...
  • Seite 25 Aplicable: marca Bentoniet, gránulos de tofu tamaño S, gránulos de paja tamaño S. Arena para gatos: No aplicable: gránulos de madera tamaño M-L, gránulos de gel, gránulos de de tofu tamaño M-L. Capacidad de la bandeja 3 kg sanitaria: Sonido: <55dB Tiempo de trabajo del 15 minutos...
  • Seite 26 Preparación para la puesta en marcha Prepare lo siguiente antes de conectar el adaptador de corriente (de lo contrario, el sensor de peso del dispositivo no podrá inicializar los datos): Llene el arenero para gatos hasta el nivel máximo que se muestra determinado en la alfombrilla de silicona.
  • Seite 27 Uso de la functión de esterilización Tome el accesorio de esterilización y conéctelo al dispositivo (como se muestra en la imagen a continuación) cuando el aparato está en modo de espera. La tapa encajará automáticamente en su lugar por medio de los puntos de contacto magnéticos. Luego inserte el enchufe de DC en el conector OUT DC12V en la parte posterior de la parte inferior del aparato.
  • Seite 28 Limpieza de la cámara de limpieza y bandeja sanitaria Para mantener el aparato limpio, la cámara de limpieza y la bandeja sanitaria deben limpiarse con regularidad. Ambas piezas se pueden desmontar y lavar por separado después del desmontaje (el tornillo de fijación en la cámara de limpieza es de acero inoxidable). Estas piezas deben secarse antes de volver a ponerse en servicio.
  • Seite 29 Informaticón Algunas imágenes de este manual son ilustraciones. Si no coinciden con el objeto real, consulte el objeto real. Nuestra empresa se reserva el derecho de cambiar la tecnología y la apariencia de este producto. Garantía La garantía de nuestros productos es de 2 año a partir de la fecha de compra. Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará...
  • Seite 30 Instructions d'utilisation Les images sont fournies à titre indicatif uniquement et sont toutes soumises au produit réel ! Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Points d'attention • L'appareil doit être placé à l'intérieur ou utilisé dans un environnement intérieur similaire. •...
  • Seite 31 Fonctions et caractéristiques • Lorsque le chat entre dans l'appareil, il s'arrête de fonctionner automatiquement. • Une fois que le chat a quitté l'appareil, le nettoyage s'effectue automatiquement. • L'appareil affiche le poids actuel. • S'il n'y a pas de bac de vidange, l'appareil ne fonctionnera pas. •...
  • Seite 32 Conviennent: Bentoniet, granulés de tofu taille S, Granulés de paille taille S Litière pour chats : Ne conviennent pas : granulés de bois M-L, granulés en gel, granulés de tofu taille M-L Capacité du bac : 3 kg Son : <55dB Temps de travail du stérilisateur 15 minutes...
  • Seite 33 Préparation avant le démarrage Préparez les éléments suivants avant de brancher l'adaptateur secteur (sinon, le capteur de poids de l'appareil ne pourra pas initialiser les données) : Remplissez le bac à litière avec de la litière pour chat jusqu'au niveau maximum, affiché sur le tapis en silicone.
  • Seite 34 Utilisation de la fonction stérilisation Lorsque appareil l'appareil est en mode veille, prenez l'de stérilisation de stérilisation et fixez-le à l'appareil (comme indiqué sur l'image ci-dessous). Le couvercle s'enclenche automatiquement au moyen des magnets. Insérez ensuite la fiche DC dans la prise OUT DC12V à l'arrière de la partie inférieure de l'appareil. L'appareil passe maintenant en mode stérilisation.
  • Seite 35 Nettoyage de la chambre de nettoyage et du bac de vidange. Pour garder l'appareil propre, la chambre de nettoyage et le bac de vidange doivent être nettoyés régulièrement. La chambre de nettoyage et le bac de vidange peuvent être démontés et peuvent être lavés séparément après le démontage (la vis de fixation dans la chambre de nettoyage est en acier inoxydable).
  • Seite 36 Informations Certaines images de ce manuel sont des illustrations. Si elles ne correspondent pas à la réalité, veuillez vous référer à la réalité. Notre société se réserve le droit de modifier la technologie et l'apparence de ce produit. Garantie La garantie de nos produits est de 2 an à compter de la date d'achat. Tout changement et / ou modification du produit annulera la garantie.
  • Seite 37: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Zdjęcia są tylko dla odniesienia i nie stanowią przedmiotu rzeczywistego produktu! Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem tego urządzenia! Punkty szczególne • Urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu lub używać w podobnym środowisku wewnętrznym. • Urządzenie należy ustawić na poziomej twardej podłodze lub drewnianej podłodze (podpórki muszą...
  • Seite 38 Funkcje i cechy • Gdy kot wejdzie do urządzenia , automatycznie przestanie ono działać . • Po opuszczeniu urządzenia przez kota czyszczenie nastąpi automatycznie . • Urządzenie wyświetla aktualny wyświetlacz wagi . • Jeśli nie ma tacy ociekowej, urządzenie nie będzie działać •...
  • Seite 39 Stosowany: Bentonit, granulki Tofu rozmiar S, : Granulat Stro rozmiar S Żwirek dla kotów: Nie stosowany: pellet drzewny M-L, pellet żelowy, pellet tofu rozmiar M-L Pojemność tacy ociekowej: Hałas: <55dB Czas pracy Sterylizator UV: 15 minut Czas cyklu czyszczenia: 60 sekund na cykl (2 x) Klasa bezpieczeństwa Klasa II elektrycznego:...
  • Seite 40 Przygotowanie przed uruchomieniem Przed podłączeniem zasilacza przygotuj następujące elementy (w przeciwnym razie czujnik wagi urządzenia nie będzie w stanie zainicjować danych): Wypełnij kuwetę żwirkiem dla kotów do maksymalnego poziomu wskazanego na macie silikonowej. Wyjąć tackę ociekową z urządzenia i umieścić worek na odpady wokół tacki. Umieść...
  • Seite 41 Korzystanie z funkcji sterylizacji Kiedy urządzenie jest w trybie gotowości, weź akcesorium do sterylizacji i załóż je na urządzenie (jak pokazano na zdjęciu poniżej). Pokrywa automatycznie zatrzaśnie się na miejscu dzięki stykom magnetycznym. Następnie włóż wtyczkę DC do gniazda OUT DC12V znajdującego się na tylnej stronie dolnej części urządzenia.
  • Seite 42 Czyszczenie komory czyszczącej i tacki ociekowej. Aby utrzymać urządzenie w czystości, należy regularnie czyścić komorę czyszczącą i tackę ociekową. Komora czyszcząca i tacka ociekowa mogą być demontowane i myte oddzielnie po demontażu (śruba mocująca w komorze czyszczącej wykonana jest ze stali nierdzewnej). Przed ponownym użyciem części te powinny zostać...
  • Seite 43 Informacje • Niektóre obrazki w tej instrukcji są ilustracjami . Jeśli się nie zgadzają z rzeczywistym obiektem, proszę odnieść się do rzeczywistego obiektu. Nasza firma zastrzega sobie prawo do zmiany technologii i wyglądu tego produktu. Gwarancja • Gwarancja na nasze produkty wynosi 2 rok od daty zakupu. Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują...