Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
DE
PL
CZ
SK
HU
RU
BO
UA
SHS-05
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SafeMi SHS-05

  • Seite 1 SHS-05 USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА...
  • Seite 2 Model: SHS-05 SafeMi Home Sp. z o.o. Ul. Krakowska 87, 40-391 Katowice, PL 1772 EN14604:2005/AC:2008 www.safemi.com DOP: 536G-CPR-160633...
  • Seite 3 Thank you for purchasing the SafeMi SHS-05 smoke detector. Please read this manual carefully before using it. SafeMi SHS-05 smoke detectors provide effective protection against fire, thanks to their quick esponse to emerging smoke. The device may also react to hot steam or cigarette smoke. Check local building and fire regulations prior to use.
  • Seite 4 1. Detach the mounting plate from the sensor by turning it counterclockwise, then insert the 9V batteries. 2. Attach the mounting plate to the ceiling with the provided screws. 3. Press the sensor against the mounting plate and turn it clockwise. 4.
  • Seite 5 An audible alarm warns of a potentially dangerous situation. It must not be ignored. This can lead to injury or death. If the smoke detector activates and you are unsure what the source of the smoke is, leave the building immediately. Under normal operating conditions, the battery should provide power for five years.
  • Seite 6 (this does not include the battery included with the device). Provided the product is sent to SafeMi Home Sp. z o.o. along with the proof of purchase, SafeMi Home Sp. z o.o. hereby guarantees that during the period of 5 (say: five) years, commencing from the date of purchase, it will replace or repair the product free of charge.
  • Seite 7 MODELL: TYP: GS536G Vielen Dank, dass Sie sich für den Rauchmelder SafeMi SHS-05 entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden. SafeMi SHS-05 Rauchmelder bieten dank ihrer schnellen Reaktion auf aufkommenden Rauch einen wirksamen Brandschutz. Das Gerät kann auch auf heißen Dampf oder Zigarettenrauch reagieren.
  • Seite 8 1. Nehmen Sie die Montageplatte vom Sensor ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, und legen Sie dann die 9-V-Batterien ein. Befestigen Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der Decke. 3. Drücken Sie den Sensor gegen die Montageplatte und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
  • Seite 9 Ein akustischer Alarm warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Es darf nicht ignoriert werden. Dies kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn der Rauchmelder aktiviert wird und Sie sich nicht sicher sind, woher der Rauch stammt, verlassen Sie das Gebäude sofort.
  • Seite 10 Material- und Verarbeitungsfehlern ist (dies schließt die im Gerät enthaltene Batterie nicht ein). Vorausgesetzt, das Produkt wird an SafeMi Home Sp. z o.o. gesendet. z o.o. zusammen mit dem Kaufnachweis hat SafeMi Home Sp. z o.o.. Hiermit wird garantiert, dass das Produkt während des Zeitraums von 5 (z.
  • Seite 11 Dziękujemy za zakup czujnika dymu SafeHAUS SHS-05. Przed użytkowaniem prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Czujniki dymu SafeHAUS SHS-05 stanowią skuteczne zabezpieczenie przed pożarem, dzięki szybkiej reakcji na pojawiający się dym. Urządzenie może także reagować na gorącą parę lub dym z papierosów.
  • Seite 12 1. Odłącz płytkę montażową od czujnika, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie włóż baterie 9V. 2. Przymocuj płytkę montażową do sufitu za pomocą dostarczonych wkrętów. 3. Dociśnij czujnik do płytki montażowej i obróć go w prawo.
  • Seite 13 Alarm dźwiękowy ostrzega przed potencjalnie niebezpieczną sytuacją. Nie wolno go ignorować. Może to doprowadzić do obrażeń lub śmierci. Jeśli czujnik dymu uaktywni się, a nie ma całkowitej pewności, co jest źródłem dymu, należy natychmiast opuścić budynek. W normalnych warunkach eksploatacji bateria powinna zapewniać zasilanie przez okres pięciu lat.
  • Seite 14 SafeMi Home Sp. z o.o. gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że jej czujnik dymu będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych podczas użytkowania w normalnych warunkach domowych przez okres 5 lat od daty zakupu (nie obejmuje to baterii dołączonej do urządzenia). Pod warunkiem przesłania produktu do SafeMi Home Sp.
  • Seite 15 Děkujeme, že jste si zakoupili kouřový hlásič SafeMi SHS-05. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Detektory kouře SafeMi SHS-05 poskytují účinnou ochranu proti požáru díky své rychlé reakci na vznikající kouř. Zařízení může také reagovat na horkou páru nebo cigaretový kouř. Před použitím zkontrolujte místní...
  • Seite 16 1. Odpojte montážní desku od snímače otočením proti směru hodinových ručiček, poté vložte 9V baterie. 2. Připevněte montážní desku ke stropu pomocí dodaných šroubů. 3. Stiskněte senzor proti montážní desce a otočte jím ve směru hodinových ručiček. 4. Stiskněte a podržte testovací tlačítko po dobu 5 sekund.
  • Seite 17 Zvuková výstraha varuje před potenciálně nebezpečnou situací. To nesmí být ignorováno. To může vést ke zranění nebo smrti. Pokud se detektor kouře aktivuje a nejste si jisti, jaký je zdroj kouře, okamžitě opusťte budovu. Za normálních provozních podmínek by baterie měla poskytovat energii po dobu pěti let. Pokud je baterie téměř...
  • Seite 18 Pokud je produkt odeslán do SafeMi Home Sp. z o.o. spolu s dokladem o koupi SafeMi Home Sp. z o.o. tímto zaručuje, že po dobu 5 (řekněme: pěti) let, počínaje datem nákupu, produkt bezplatně vymění nebo opraví. Záruka se poskytuje původnímu maloobchodnímu kupujícímu od data původního maloobchodního nákupu zařízení.
  • Seite 19 Ďakujeme, že ste si zakúpili detektor dymu SafeMi SHS-05. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod. Detektory dymu SafeMi SHS-05 poskytujú účinnú ochranu pred požiarom vďaka svojej rýchlej reakcii na vystupujúci dym. Zariadenie môže tiež reagovať na horúcu paru alebo cigaretový dym.
  • Seite 20 1. Odpojte montážnu dosku od snímača otočením proti smeru hodinových ručičiek, potom vložte 9V batérie. 2. Pripevnite montážnu dosku k stropu pomocou dodaných skrutiek. 3. Stlačte snímač proti montážnej doske a otočte ho v smere hodinových ručičiek. 4. Stlačte a podržte testovacie tlačidlo po dobu 5 sekúnd.
  • Seite 21 Zvukový alarm varuje pred potenciálne nebezpečnou situáciou. Nesmie sa to ignorovať. Môže to viesť k zraneniu alebo smrti. Ak sa detektor dymu aktivuje a Vy si nie ste istí, aký je zdroj dymu, okamžite opustite budovu. Za normálnych prevádzkových podmienok by batéria mala poskytovať energiu päť rokov. Ak je batéria takmer vybitá, červená...
  • Seite 22 (to nezahŕňa batériu dodanú so zariadením). Za predpokladu, že je produkt odoslaný spoločnosti SafeMi Home Sp. z o.o. spolu s dokladom o kúpe SafeMi Home Sp. z o.o. týmto zaručuje, že počas obdobia 5 (povedzme: piatich) rokov, počnúc dátumom nákupu, produkt bezplatne vymení...
  • Seite 23 Köszönjük, hogy megvásárolta a SafeMi SHS-05 füstérzékelőt. Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. A SafeMi SHS-05 füstérzékelők hatékony védelmet nyújtanak a tűz ellen, köszönhetően a gyorsan fellépő füstre. A készülék forró gőzre vagy cigarettafüstre is reagálhat. Használat előtt ellenőrizze a helyi építési és tűzvédelmi előírásokat.
  • Seite 24 1. Vegye le a rögzítőlemezt az érzékelőről az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva, majd helyezze be a 9 V-os elemeket. 2. Rögzítse a rögzítő lemezt a mennyezethez a mellékelt csavarokkal. 3. Nyomja az érzékelőt a rögzítőlemezhez, és forgassa az óramutató járásával megegyező irányba.
  • Seite 25 Hangjelzés figyelmeztet egy potenciálisan veszélyes helyzetre. Nem szabad figyelmen kívül hagyni. Ez sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ha a füstérzékelő bekapcsol, és nem biztos abban, hogy mi a füst forrása, azonnal hagyja el az épületet. Normál üzemi körülmények között az akkumulátornak öt évig kell energiát szolgáltatnia. Ha az elem lemerült, a piros LED körülbelül 30 másodpercenként villog, és az érzékelő...
  • Seite 26 (ez nem tartalmazza a készülékhez mellékelt akkumulátort). Feltéve, hogy a terméket elküldik a SafeMi Home Sp. z o.o. a vásárlás igazolásával együtt a SafeMi Home Sp. z o.o. ezennel garantálja, hogy a vásárlás napjától számított 5 (mondjuk: öt) év alatt ingyenesen kicseréli vagy megjavítja a terméket.
  • Seite 27 Vă mulțumim că ați achiziționat detectorul de fum SafeMi SHS-05. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de al utiliza. Detectoarele de fum SafeMi SHS-05 oferă o protecție eficientă împotriva incendiilor, datorită răspunsului rapid la fumurile emergente. De asemenea, dispozitivul poate reacționa la aburul fierbinte sau la fumul de țigară.
  • Seite 28 1. Desprindeți placa de montare de senzor rotind-o în sens invers acelor de ceasornic, apoi introduceți bateriile de 9V. 2. Atașați placa de montare la tavan cu șuruburile furnizate. 3. Apăsați senzorul pe placa de montare și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic. 4.
  • Seite 29 O alarmă sonoră avertizează asupra unei situații potențial periculoase. Nu trebuie ignorat. Acest lucru poate duce la răniri sau la moarte. Dacă detectorul de fum se activează și nu sunteți sigur care este sursa fumului, părăsiți clădirea imediat. În condiții normale de funcționare, bateria ar trebui să furnizeze energie timp de cinci ani. Dacă bateria este descărcată, LED-ul roșu clipește aproximativ la fiecare 30 de secunde, iar detectorul emite un sunet, înseamnă...
  • Seite 30 (aceasta nu include bateria inclusă în dispozitiv). Cu condiția ca produsul să fie trimis către SafeMi Home Sp. z o.o. împreună cu dovada achiziției, SafeMi Home Sp. z o.o. prin prezenta garantează că în perioada de 5 (să zicem: cinci) ani, începând de la data cumpărării, va înlocui sau repara produsul gratuit.
  • Seite 31 Благодарим ви, че закупихте детектора за дим SafeMi SHS-05. Моля, прочетете внимателно това ръководство, преди да го използвате. Детекторите за дим SafeMi SHS-05 осигуряват ефективна защита срещу пожар, благодарение на бързата им реакция на появяващия се дим. Устройството може също...
  • Seite 32 МОНТАЖ 1. Отделете монтажната плоча от сензора, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка, след което поставете 9V батерии. 2. Прикрепете монтажната плоча към тавана с предоставените винтове. 3. Натиснете сензора към монтажната плоча и го завъртете по посока на часовниковата...
  • Seite 33 ВНИМАНИЕ НЕ ОСВЕТЯВАТЕ НИКАКВА АЛАРМА Звукова аларма предупреждава за потенциално опасна ситуация. Не трябва да се пренебрегва. Това може да доведе до нараняване или смърт. Ако димният детектор се активира и не сте сигурни какъв е източникът на дим, незабавно напуснете сградата. ПРОМЯНА...
  • Seite 34 детектор за дим няма да има дефекти в материала и изработката при нормални битови условия за период от 5 години от датата на покупката (това не включва батерията, включена в устройството). При условие, че продуктът е изпратен на SafeMi Home Sp. зоологическа градина. заедно с доказателството за покупка, SafeMi Home Sp.
  • Seite 35 Дякуємо, що придбали детектор диму SafeMi SHS-05. Будь ласка, уважно прочитайте цей посібник перед використанням. Детектори диму SafeMi SHS-05 забезпечують ефективний захист від вогню завдяки швидкій реакції на дим, що з’являється. Пристрій може також реагувати на гарячу пару або сигаретний дим. Перед використанням перевірте місцеві будівельні та протипожежні...
  • Seite 36: Технічне Обслуговування

    МОНТАЖ 5. Від'єднайте монтажну пластину від датчика, повернувши його проти годинникової стрілки, а потім вставте батареї 9 В 6. Прикріпіть монтажну пластину до стелі за допомогою гвинтів, що додаються. 7. Притисніть датчик до монтажної пластини та поверніть його за годинниковою стрілкою. 8.
  • Seite 37 ОБЕРЕЖНО НЕ ЗАСВІТЛЮЙТЕ БЕЗ ТРИВОГИ Звуковий сигнал попереджає про потенційно небезпечну ситуацію. Це не слід ігнорувати. Це може призвести до травм або смерті. Якщо спрацьовує датчик диму, і ви не впевнені, що джерело диму, негайно залиште будівлю. ЗМІНА БАТАРЕЇ - ПОПЕРЕДЖЕННЯ НИЗЬКОГО АКУМУЛЯТОРУ За...
  • Seite 38 дати придбання (сюди не входить акумулятор, що входить до комплекту поставки). За умови відправлення продукту до SafeMi Home Sp. z o.o. поряд із підтвердженням покупки, SafeMi Home Sp. z o.o. цим гарантуємо, що протягом 5 (скажімо: п’яти) років, починаючи з дати придбання, він замінить або відремонтує продукт безкоштовно. Гарантія надається...
  • Seite 39 NOTES:...
  • Seite 40 SHS-05 ©SAFEMI HOME 2021...

Diese Anleitung auch für:

Gs536g