Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 135
PURIFICADOR DE AIRE | AIR PURIFIER | PURIFICATEUR D'AIR | PURIFICADOR
DE AR | PURIFICATORE D'ARIA | LUFTREINIGER | LUCHTREINIGER
ES
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER'S AND INSTALLATION MANUAL
GB
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION
FR
PT
MANUAL DO UTILIZADOR E
IT
INSTALAÇÃO MANUALE UTENTE E INSTALLAZION
DE
BEDIEINUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
NL
INSTALLATIE EN GEBRUIKSAANWIJZING
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie diese Prdukt verwenden
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie| Vielen dank | Vriendelijk dank
AP006 SERIES
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCHWARZWALD AP006 Serie

  • Seite 1 PURIFICADOR DE AIRE | AIR PURIFIER | PURIFICATEUR D’AIR | PURIFICADOR DE AR | PURIFICATORE D’ARIA | LUFTREINIGER | LUCHTREINIGER MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO MANUALE UTENTE E INSTALLAZION BEDIEINUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE EN GEBRUIKSAANWIJZING AP006 SERIES...
  • Seite 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN PURIFICADOR DE AIRE AP006 SERIES...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido 1 Nota de seguridad ..........................3 2 Introducción al producto ........................5 Panel de control ............................... 6 Otros elementos de la caja ..........................6 3 Antes del uso ............................. 7 Registre la fecha de inicio de uso en la etiqueta ..................7 Conocer el indicador de calidad del aire ......................
  • Seite 5 Nota de seguridad Para evitar posibles daños a usted u otras personas o daños financieros, asegúrese de prestar atención a las siguientes precauciones de seguridad. Si el cable de alimentación de la máquina está dañado, debe confiar a los fabricantes de la máquina, el centro de servicio de mantenimiento o los técnicos calificados que lo cambiarán en caso de peligro.
  • Seite 6: Nota De Seguridad

    Nota de seguridad Atención Si ocurre cualquier situación como las siguientes, apague la máquina. - Un interruptor no funciona. - Un disyuntor o fusible quemado. - El cable de alimentación o enchufe están calientes de forma anormal. - Hay olor a quemado o un sonido/vibración anormal. - Cualquier otra anomalía o falla.
  • Seite 7 Nota de seguridad...
  • Seite 8: Introducción Al Producto

    Introducción al producto Salida de aire Indicador de calidad del aire Sensor de calidad de aire Entrada Cubierta de aire posterior Orificio del cable de alimentación Filtro HEPA de eficiencia Fotorresistencia Lámpara UV Filtro de carbón activado Prefiltro Panel de entrada de aire...
  • Seite 9: Panel De Control

    Introducción al producto Panel de control Botón del Botón UV Botón de temporizador encendido Botón de restauración Botón de modo Ajuste de la velocidad del viento Otros elementos de la caja Indicador de la calidad del aire A A z z u u l l ( PM2.5=0~50 ) Perfecto Verde...
  • Seite 10: Antes Del Uso

    Antes del uso Registre la fecha de inicio de uso en la etiqueta Para reemplazar el filtro a tiempo, antes de usar el purificador de aire, mantenga la fecha registrada en la parte posterior de la placa de identificación para lograr el mejor rendimiento. Placa de identificación y notas Consejos...
  • Seite 11: Método De Desmontaje E Instalación Del Panel De Entrada De Aire

    Antes del uso Método de desmontaje e Lugares de colocación del instalación del panel de purificador de aire. entrada de aire. Para que el aire de su habitación logre un buen 1 Método de extracción del panel de entrada de aire. efecto en ambos lados del ciclo, asegúrese que el espacio entre la entrada de aire y la pared es de al Sujete la ranura a ambos lados del panel...
  • Seite 12: Instalar Filtro

    Antes del uso 2. Sujete las ranuras a ambos lados del panel Instalar filtro de entrada de aire, luego tire suavemente hacia arriba. Información Retire todos los envoltorios de todos los filtros de la máquina antes de usar el purificador de aire, de acuerdo con las instrucciones a continuación.
  • Seite 13 Antes del uso 5. Instale todos los filtros en orden. 7. Instale el panel de entrada de aire nuevamente. Alinéelo e insértelo en las ranuras fijas, luego empújelo suavemente. 6. Instale el prefiltro como las instrucciones. Consejos Tenga cuidado al instalar el panel de entrada de aire.
  • Seite 14: Filtros Y Funciones

    Antes del uso Filtros y funciones Uno: Prefiltro Use un filtro de malla de micras, bloquee efectivamente las partículas fibrosas de 2.5 mm, tasa de bloqueo> 99.9%. Se puede limpiar fácilmente decenas de miles de veces. Previene de las partículas más grandes como el pelo de mascotas, caspa y polvo grueso, etc.
  • Seite 15 Antes del uso Alérgenos Consejos El voltaje del gatillo de la lámpara UV de cátodo frío es de solo 500v, no produce ozono, puede usarlo de manera segura. grueso dañado Sustancias...
  • Seite 16: Cómo Utilizar

    Cómo utilizar Panel de control Enchufar a la corriente Arranque del purificador de aire Presione el botón de encendido para ingresar al modo automático con las luces encendidas. Cuando se inicia el modo automático, detectará la calidad del aire automá- ticamente.
  • Seite 17: Modo Automático

    Cómo utilizar Indicador de la calidad del aire Ajuste de la velocidad del viento A A z z u u l l ( PM2.5=0~50 ) Perfecto Verde ( PM2.5=50 ~ 100 ) Bueno Lila ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal Rojo ( PM2.5=150 ~ ) Malo...
  • Seite 18: Función Uv (Función De Iones Negativos)

    Cómo utilizar Función UV (función de iones negativos) Presione el botón UV para abrir la lámpara UV. Mantenga presionado durante 5 segundos para activar o desactivar la función de ionizador (la función de ionizador se abre automáticamente cuando la máquina está encendida) Reinicio Reinicie la máquina presionando el botón durante al menos cinco segundos (esta...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 1. Use un cepillo suave para limpiar la Asegúrese de sacar el enchufe antes de entrada / salida del sensor de calidad del aire. limpiarlo. No ponga el producto en agua u otro líquido. No utilice gases corrosivos o inflamables (por ejemplo, lejía o alcohol) para limpiar ninguna parte del producto.
  • Seite 20: Limpie El Prefiltro

    Limpieza y mantenimiento Limpie el prefiltro Pasos de la operación 1. Apague la alimentación para detener el purificador de aire. Información Para lograr el mejor rendimiento, limpie y realice el mantenimiento del prefiltro cada dos meses (aproximadamente 480 horas) desde el principio de su uso.
  • Seite 21 Limpieza y mantenimiento 4. Extraiga la parte sobresaliente del filtro de 7. Vuelva a instalar la placa frontal, alinee e gasa antes de limpiarlo. inserte en la ranura fija, luego empuje suavemente hacia arriba. 5. Use un cepillo suave o una aspiradora 8.
  • Seite 22: Reemplace Los Filtros

    Limpieza y mantenimiento Operación Reemplace los filtros 1. Recuerde reemplazar el filtro. Parpadea 2. Apague la alimentación, luego El recordatorio de reemplazo del filtro se retire el enchufe de alimentación. produce cuando la máquina funciona normalmente durante más de 1600 horas, y las luces de encendido parpadean lentamente (las luces rojas parpadean cuando está...
  • Seite 23 Limpieza y mantenimiento 4. Quite todos los filtros del interior. 7. Vuelva a instalar el panel frontal, mantenga la alineación e inserte en la ranura fija, luego empújelo suavemente hacia arriba. 5. Retire todo el paquete de plástico de los filtros y vuelva a colocarlo en el purificador.
  • Seite 24: Sin Uso Durante Mucho Tiempo

    Limpieza y mantenimiento Sin uso durante mucho tiempo Tiempo de referencia para el reemplazo del filtro Saque el enchufe de alimentación. (porque Cuando el tiempo total de funcionamiento de se consume energía en el modo standby). la máquina alcance las 1600 horas, la máquina notará...
  • Seite 25: Manejo De Fallos

    Manejo de fallos Este capítulo enumera los posibles problemas al usar este producto. Si no puede resolver los problemas basándose en la información a continuación, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente o distribuidores. Condición Posibles razones Soluciones posibles Quite el panel frontal, luego vuelva a instalarlo.
  • Seite 26: Adicional

    Adicional Garantía y servicio Reciclaje Si necesita comprender información o tiene alguna pregunta, también puede comunicarse con nuestro centro de servicio al cliente o Deposite el producto, separado de la basura de distribuidor. la vida general. Consulte las normativas locales sobre recogida clasificada de productos Los términos de la garantía del producto se electrónicos y eléctricos.
  • Seite 28 Declaración especial Si el producto tiene fallos, comuníquese con los puntos de reparación. Si el taller de reparación no puede resolver el problema, comuníquese directamente con nuestro centro de servicio al cliente. Todos los contenidos de los datos se verifican cuidadosamente, si hay algún error de impresión o el contenido da lugar a malentendido, la empresa se reserva el derecho de explicación.
  • Seite 30 ENGLISH OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL AIR PURIFIER AP006 SERIES...
  • Seite 31 Content Security not…………………………………………………………………………………………………………29 Product Introduction………………………………………………… ………………………………...………...31 Control panel ..............................32 Other items in the package..........................32 ............................33 Before use Record the beginning use date in the label ....................33 Learning air quality indicator ........................33 Method of dismounting and installation....................... 34 Placement sites of Air Purifier ........................
  • Seite 32: Security Not

    Security note In order to avoid possible damage to you or others or financial damages, please be sure to pay attention to the following safety precautions. If the machine's power supply cord is damaged, you must entrust the manufacturers of the machine, maintenance service center or qualified technicians will change for you, in case of any danger.
  • Seite 33 Security note Attention Any situation as below, please turn off the power of the machine. - A switch does not work. - A circuit breaker or fuse burned. - The power cord or plug is hot abnormally. - Finding the burning odor or abnormal sound or vibration.
  • Seite 34: Product Introduction

    Product Introduction Air outlet Handle Air quality indicator Air Quality Sensor Air inlet Back cover Power cord hole Efficiency HEPA filter Photoresistance UV lamp Activated carbon filter Pre-filter Air inlet panel...
  • Seite 35: Control Panel

    Product Introduction Control panel Timing button UV button Power button Wind speed adjustment Mode button Restoration button Air quality indicator Other items in packing Blue ( PM2.5=0~50 ) Perfect Green ( PM2.5=50 ~ 100 ) Good Purple ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal ( P P M M 2 2 .
  • Seite 36: Before Use

    Before use Record the beginning use date in the label In order to replace the filter on time, before using air purifier, please keep the date recorded in the back of the nameplate, thus to achieve the best performance. Nameplate and notes Tips After removing the plastic package of each filter, the efficient HEPA filter and activated...
  • Seite 37: Method Of Dismounting And Installation

    Before use Method of dismounting and Placement sites of air purifier installing the air inlet panel In order to make your room air to achieve good 1 Method of removing the air inlet Panel. effect on both sides of the cycle, make sure the Hold on to the groove at both sides of the air gap between the air inlet and the wall at least inlet panel, then gently pull it up.
  • Seite 38: Install Filters

    Before use 2. Hold on the grooves at both sides of the air Install Filter inlet panel, then gently pull it up. Information Please remove all the package of all the filters in the machine before using the air purifier, according to the below instruction.
  • Seite 39 Before use 5. Install all the filters in order. 7. Install the air inlet panel again. Align and insert it to the fixed grooves, then gently push it. 6. Install the pre-filter as the instruction. Tips Please be carefully when install the air inlet panel.
  • Seite 40: Filters And Functions

    Before use Filters and function One: Pre-filter Use micron mesh filter, effectively block 2.5mm fibrous particulate matter, Blocking rate > 99.9%. It can be cleaned easily by tens of thousands times. Preventing larger particles such as pet fur, dander and coarse dust, etc. Can increase the life of the following filters.
  • Seite 41 Before use The allergens Tips Cold cathode UV lamp trigger voltage is only 500v,will not produce ozone, can use it safely.
  • Seite 42: How To Use

    How to use Control panel Plug in the power Starting air purifier Press the power button to enter into auto mode with the lights on. When auto mode start, it will detect the air quality automatically. Plug in the power. The music starts and all the lights flash 3 times continuously, then all the lights off, leaving only the power indicator light in red, enter the standby...
  • Seite 43: Auto Mode

    How to use Air quality indicator Wind speed adjustment Blue ( PM2.5=0~50 ) Perfect Green ( PM2.5=50 ~ 100 ) Good Purple ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal ( P P M M 2 2 . . 5 5 =150 ~ ) Notice: please press the restoration button, if you need to turn off the air quality sensor light.
  • Seite 44: Uv Function(Negative Ion Function)

    How to use UV function(Negative ion function) Press the UV button to open the UV lamp. Press and hold for 5 seconds to turn the ionizer function on or off.(the ionizer function automatically open when the machine power is on) Reset Reset the machine by pressing the button for at least five seconds, (This function is only...
  • Seite 45: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 1 .Use a soft brush to clean the inlet/outlet Be sure to pull out plug before cleaning. of air quality sensor. Do not put the product into water or any other liquid. Do not use corrosive or flammable gas (e.g.
  • Seite 46: Clean The Pre-Filter

    Cleaning and maintenance Clean the pre-filter Operation steps 1. Turn off the power to stop the air purifier. Information In order to achieve the best performance, clean and maintain the Pre-filter every two months (about 480 hours) from the beginning to use. Based on the average 8 hours a day, 7 days a week frequency, keep the machine working under the household environment.
  • Seite 47 Cleaning and maintenance 4. Remove the protruding part of the gauze 7. Re-install the front plate, align and insert into filter before cleaning it. the fixed groove, then gently pushed it up. 5. Use a soft brush or a vacuum cleaner to 8.
  • Seite 48: Replace Filters

    Cleaning and maintenance Operation Replace filters 1. Reminding to replace the filter. 2. Turn off the power, then pull out the A reminding of filter replacement comes power plug. when machine in normal working for more than 1600 hours, and the power lights flash slowly (the red lights flashing when standby, the blue lights flashing when it is working).
  • Seite 49 Cleaning and maintenance 4. Take off all filters inside. 7. Re-install the front panel, keep alignment and inserted into the fixed groove, then gently push it up 5. Remove all the plastic package of the filters, put back into the purifier. 8.
  • Seite 50: Unused For A Long Time

    Cleaning and maintenance Unused for a long time Replace filter reference time When the total machine work time reach to Pull out the power plug. (because the power 1600hours, the machine will notice to change consumption happened when it is standby.) the filter.
  • Seite 51: Fault Handling

    Fault handling This chapter list the possible problems when using this product. If you can't solve the problems based on the below information, please contact with our customer center or dealers. Condition Possible reasons Possible solutions To remove the front panel, then install the panel The front panel may not be installed.
  • Seite 52: Additional Information

    Additional Warranty and service recycling If you need to understand information or have any questions, you can also contact our customer service center or dealer. Place the product, please don't put together with the general life garbage. Please check the local regulations on classified collection of electronic Product warranty terms refer to the instruction and electrical products.
  • Seite 54 Special statement lf the product has faults, please contact with the repair outlets. lf the repair shop can not solve the problem,please contact with our customer service center directly. AII contents of the data are carefully checked, if there is anyprinting error or the content of the misunderstanding, the company reserves the right of explanation lf the products have improved technology, will issue a new version of the specification.The color can be changed, please make the objects the standard.
  • Seite 56 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION PURIFICATEUR D’AIR AP006 SERIES...
  • Seite 57 Contenu 1 Note de sécurité ..........................55 2 Présentation du produit ........................57 Panneau de configuration ..........................58 Autres articles dans l'emballage ........................58 3 Avant utilisation ........................... 59 Enregistrez la date de début d'utilisation sur l'étiquette ................59 Connaître l'indicateur de qualité de l'air ......................59 Méthode de démontage et d'ins- tallation du panneau d'entrée d'air ............
  • Seite 58: Note De Sécurité

    Note de sécurité Afin d'éviter d'éventuels dommages à vous ou à autrui ou des dommages financiers, veillez à respecter les précautions de sécurité suivantes. Si le cordon d'alimentation de la machine est endommagé, vous devez confier les fabricants de la machine, le centre de maintenance ou des techniciens qualifiés changeront pour vous, en cas de danger.
  • Seite 59 Note de sécurité Attention Toute situation comme ci-dessous, veuillez couper l'alimentation de la machine. - Un interrupteur ne fonctionne pas. - Un disjoncteur ou un fusible a brûlé. - Le cordon d'alimentation ou la fiche est anormalement chaud. - Recherche de l'odeur de brûlé ou du son ou des vibrations anormales.
  • Seite 60: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Sortie d'air Poignée Indicateur de qualité de l'air Capteur de qualité de l'air Entrée d'air Quatrième de couverture Trou du cordon d'alimentation Filtre HEPA d'efficacité Photorésistance Lampe UV Filtre à charbon actif Préfiltre Panneau d'entrée d'air...
  • Seite 61: Panneau De Configuration

    Présentation du produit Panneau de configuration Bouton de minuterie Bouton UV Bouton marche Réglage de la vitesse du vent Bouton de mode Bouton de restauration Indicateur de qualité de l'air Autres articles dans l'emballage Bleu ( PM2.5=0~50 ) Parfait Vert ( PM2.5=50 ~ 100 ) Bonne Violet...
  • Seite 62: Avant Utilisation

    Avant utilisation Enregistrez la date de début d'utilisation sur l'étiquette Afin de remplacer le filtre à temps, avant d'utiliser le purificateur d'air, veuillez conserver la date enregistrée au dos de la plaque signalétique, afin d'obtenir les meilleures performances. Plaque signalétique et notes Conseils Après avoir retiré...
  • Seite 63: Méthode De Démontage Et D'ins- Tallation Du Panneau D'entrée D'air

    Avant utilisation Sites de placement du Méthode de démontage et d'ins- purificateur d'air tallation du panneau d'entrée d'air Afin de rendre l'air de votre pièce pour obtenir 1 Méthode de retrait du panneau d'entrée d'air. un bon effet des deux côtés du cycle, assurez- Tenez la rainure des deux côtés du panneau vous que l'espace entre l'entrée d'air et le mur d'entrée d'air, puis tirez-la doucement vers le...
  • Seite 64: Installer Le Filtre

    Avant utilisation 2. Maintenez les rainures des deux côtés du Installer le filtre panneau d'entrée d'air, puis tirez-le doucement vers le haut. Information Veuillez retirer tout l'emballage de tous les filtres de la machine avant d'utiliser le purificateur d'air, conformément aux instructions ci-dessous. Attention Veuillez vous assurer que les fiches d'alimentation ont été...
  • Seite 65 Avant utilisation 5. Installez tous les filtres dans l'ordre. 7. Réinstallez le panneau d'entrée d'air. Alignez- le et insérez-le dans les rainures fixes, puis poussez-le doucement. 6. Installez le préfiltre selon les instructions. Conseils Soyez prudent lorsque vous installez le panneau d'entrée d'air.
  • Seite 66: Filtres Et Fonction

    Avant utilisation Filtres et fonction Un: Préfiltre Utilisez un filtre à mailles de micron, bloquez efficacement les particules fibreuses de 2,5 mm, taux de blocage> 99,9%. Il peut être nettoyé facilement par dizaines de milliers de fois. Empêcher les particules plus grosses telles que la fourrure des animaux domestiques, les squames et la poussière grossière, etc.
  • Seite 67 Avant utilisation Les allergènes Conseils La tension de déclenchement de la lampe UV à cathode froide n'est que de 500 V, ne produira pas d'ozone, peut l'utiliser en toute sécurité. Poussière Cheveux d'animaux Substances...
  • Seite 68: Comment Utiliser

    Comment utiliser Panneau de configuration Branchez l'alimentation Démarrage du purificateur d'air Appuyez sur le bouton d'alimentation pour entrer en mode automatique avec les lumières allumées. Lorsque le mode automatique démarre, il détecte automatiquement la qualité de l'air. Branchez l'alimentation. La musique démarre et tous les voyants clignotent 3 fois en continu, puis tous les voyants éteints, ne laissant que le voyant d'alimentation en...
  • Seite 69: Mode Automatique

    Comment utiliser Indicateur de qualité de l'air Réglage de la vitesse du vent Bleu ( PM2.5=0~50 ) Parfait Vert ( PM2.5=50 ~ 100 ) Bonne Violet ( PM2.5=100 ~ 150 ) Ordinaire ( P P M M 2 2 . . 5 5 =150 ~ ) Mauvaise Rouge Remarque: veuillez appuyer sur le bouton...
  • Seite 70: Fonction Uv (Fonction Ion Négatif)

    Comment utiliser Fonction UV (fonction ion négatif) Appuyez sur le bouton UV pour ouvrir la lampe UV. Appuyez et maintenez pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction ioniseur (la fonction ioniseur s'ouvre automatiquement lorsque la machine est sous tension) Réinitialiser Réinitialisez la machine en appuyant sur le bouton pendant au moins cinq secondes...
  • Seite 71: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Assurez-vous de retirer la fiche avant de 1 .Utilisez une brosse douce pour nettoyer l'entrée / sortie du capteur de qualité de l'air. nettoyer. Ne mettez pas le produit dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas de gaz corrosif ou inflammable (par exemple eau de javel ou alcool) pour nettoyer une partie du produit.
  • Seite 72: Nettoyez Le Préfiltre

    Nettoyage et entretien Nettoyez le préfiltre Étapes de fonctionnement 1. Coupez l'alimentation pour arrêter le purificateur d'air. Information Afin d'obtenir les meilleures performances, nettoyez et entretenez le préfiltre tous les deux mois (environ 480 heures) depuis le début à utiliser. Sur la base d'une fréquence moyenne de 8 heures par jour, 7 jours par semaine, laissez la machine fonctionner dans l'environnement...
  • Seite 73 Nettoyage et entretien 4. Retirez la partie saillante du filtre à gaze 7. Réinstallez la plaque avant, alignez-la et avant de le nettoyer. insérez-la dans la rainure fixe, puis poussez-la doucement vers le haut. 5. Utilisez une brosse douce ou un aspirateur 8.
  • Seite 74: Remplacer Les Filtres

    Nettoyage et entretien Opération Remplacer les filtres 1. Rappel pour remplacer le filtre. Clignotant 2. Coupez l'alimentation, puis Un rappel du remplacement du filtre survient débranchez la fiche d'alimentation. lorsque la machine fonctionne normalement pendant plus de 1600 heures et que les voyants d'alimentation clignotent lentement (les voyants rouges clignotent en mode veille, les voyants bleus clignotent lorsqu'elle...
  • Seite 75 Nettoyage et entretien 4. Retirez tous les filtres à l'intérieur. 7. Réinstallez le panneau avant, gardez l'alignement et inséré dans la rainure fixe, puis poussez-le doucement vers le haut. 5. Retirez tout l'emballage en plastique des filtres, remettez-le dans le purificateur. 8.
  • Seite 76: Inutilisé Depuis Longtemps

    Nettoyage et entretien Inutilisé depuis longtemps Remplacer le temps de référence du filtre Retirez la fiche d'alimentation. (car la consommation d'énergie est survenue en Lorsque le temps de travail total de la mode standby.) machine atteint 1600 heures, la machine remarquera de changer le filtre.
  • Seite 77: Traitement Des Défauts

    Traitement des défauts Ce chapitre répertorie les problèmes possibles lors de l'utilisation de ce produit. Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes sur la base des informations ci-dessous, veuillez contacter notre centre client ou nos revendeurs. État Raisons possibles Solutions possibles Pour retirer le panneau avant, puis réinstallez The front panel may not be installed.
  • Seite 78: Additionnel

    Additionnel Garantie et service Recyclage Si vous avez besoin de comprendre des informations ou si vous avez des questions, vous pouvez également contacter notre Déposez le produit, séparé des déchets de la centre de service client ou notre revendeur. vie générale. Vérifiez les réglementations locales pour la collecte classée des produits électroniques et électriques.
  • Seite 80 Déclaration spéciale Si le produit présente des défauts, veuillez contacter les points de réparationSi l'atelier de réparation ne peut pas résoudre le problème, veuillez contacter directement notre centre de service client. AII le contenu des données est soigneusement vérifié, s'il y a une erreur d'impression ou le contenu du malentendu, la société...
  • Seite 82 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO PURIFICADOR DE AR AP006 SERIES...
  • Seite 83 Conteúdo 1 Nota de segurança ........................... 81 2 Introdução ao produto ........................83 Painel de controle ............................84 Outros itens na embalagem .......................... 84 3 Antes de usar ............................ 85 Registre a data de início do uso no rótulo ....................85 Conhecer o indicador de qualidade do ar ....................
  • Seite 84: Nota De Segurança

    Nota de segurança Para evitar possíveis danos a você ou a outras pessoas ou danos financeiros, preste atenção às seguintes precauções de segurança. Se o cabo de alimentação da máquina estiver danificado, você deve confiar nos fabricantes da máquina, no centro de serviço de manutenção ou em técnicos qualificados, caso haja algum perigo.
  • Seite 85 Nota de segurança Atenção Qualquer situação como abaixo, desligue a energia da máquina. - Um interruptor não funciona. - Um disjuntor ou fusível queimado. - O cabo ou plugue de energia está quente de forma anormal. - Encontrar o odor ardente ou som ou vibração anormais. - Qualquer outra anomalia ou falha.
  • Seite 86: Introdução Ao Produto

    Introdução ao produto Saída de ar Alça Indicador de qualidade do ar Sensor de qualidade do ar Entrada Contracapa de ar Orifício do cabo de alimentação Filtro HEPA de eficiência Fotorresistência Lâmpada ultravioleta Filtro de carvão ativado Pré filtro Painel de entrada de ar...
  • Seite 87: Painel De Controle

    Introdução ao produto Painel de controle Botão de tempo Botão UV Botão de alimentação Ajuste da velocidade do vento Botão de modo Botão Restauração Outros itens na embalagem Indicador de qualidade do ar Perfeita Azul ( PM2.5=0~50 ) Verde ( PM2.5=50 ~ 100 ) Roxo ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal Vermelho...
  • Seite 88: Antes De Usar

    Antes de usar Registre a data de início do uso no rótulo Para substituir o filtro no prazo, antes de usar o purificador de ar, mantenha a data registrada na parte de trás da placa de identificação, para obter o melhor desempenho. Placa de identificação e notas Conselhos...
  • Seite 89: Método De Desmontagem E Instalação Do Painel De Entrada De Ar

    Antes de usar Método de desmontagem e Locais de colocação de instalação do painel de purificador de ar entrada de ar 1 Método de remoção do painel da entrada de ar. Para que o ar da sua sala alcance um bom efeito nos dois lados do ciclo, verifique se o Segure a ranhura em ambos os lados do painel espaço entre a entrada de ar e a parede é...
  • Seite 90: Instalar Filtro

    Antes de usar 2. Segure nas ranhuras dos dois lados do Instalar filtro painel de entrada de ar e puxe-o com cuidado. Informação Remova toda a embalagem de todos os filtros na máquina antes de usar o purificador de ar, de acordo com as instruções abaixo.
  • Seite 91 Antes de usar 5. Instale todos os filtros em ordem. 7. Instale novamente o painel da entrada de ar. Alinhe e insira-o nas ranhuras fixas e empurre-o com cuidado. 6. Instale o préfiltro como a instrução. Conselhos Tenha cuidado ao instalar o painel de entrada de ar.
  • Seite 92: Filtros E Função

    Antes de usar Filtros e função Um: Pré filtro Use filtro de malha de mícrons, bloqueie efetivamente partículas particuladas fibrosas de 2,5 mm, taxa de bloqueio> 99,9%. Pode ser limpo facilmente dezenas de milhares de vezes. Prevenir partículas maiores, como peles de animais, pêlos e poeira grossa, etc.
  • Seite 93 Antes de usar Os alérgenos Conselhos Tensão de gatilho de lâmpada UV de cátodo frio é de apenas 500v, não produz ozônio, pode usá-lo com segurança. grossa danificado...
  • Seite 94: Como Usar

    Como usar Painel de controle Ligue a energia Iniciando o purificador de ar Pressione o botão liga / desliga para entrar no modo automático com as luzes acesas. Quando o modo automático é iniciado, ele detecta a qualidade do ar automaticamente.
  • Seite 95: Modo Automático

    Como usar Indicador de qualidade do ar Ajuste da velocidade do vento Azul ( PM2.5=0~50 ) Perfeita Verde ( PM2.5=50 ~ 100 ) Roxo ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal Vermelho Ruim ( P P M M 2 2 . . 5 5 =150 ~ ) Aviso: Pressione o botão de restauração, se precisar desligar a luz do sensor de qualidade do ar.
  • Seite 96: Função Uv (Função De Íons Negativos)

    Como usar Função UV (função de íons negativos) Pressione o botão UV para abrir a lâmpada UV. Pressione e segure por 5 segundos para ativar ou desativar a função ionizador (a função ionizador é aberta automaticamente quando a máquina está ligada). Redefinir Reinicie a máquina pressionando o botão por pelo menos cinco segundos (Esta função só...
  • Seite 97: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Certifique-se de retirar o plugue antes da limpeza. 1. Use uma escova macia para limpar a entrada / saída do sensor de qualidade do ar. Não coloque o produto na água ou em qualquer outro líquido. Não use gás corrosivo ou inflamável (por exemplo, alvejante ou álcool) para limpar qualquer parte do produto.
  • Seite 98: Limpe O Pré Filtro

    Limpeza e manutenção Limpe o pré filtro Etapas de operação 1. Desligue a energia para parar o purificador de ar. Informação Para obter o melhor desempenho, limpe e mantenha o pré-filtro a cada dois meses (cerca de 480 horas) desde o início para usar. Com base na frequência média de 8 horas por dia, 7 dias por semana, mantenha a máquina funcionando no ambiente doméstico.
  • Seite 99 Limpeza e manutenção 4. Remova a parte saliente do filtro de 7. Reinstale a placa frontal, alinhe e insira na gaze antes de limpá-lo. ranhura fixa e empurre-a com cuidado. 5. Use uma escova macia ou um aspirador 8. Conecte. para remover partículas, use água ou água com sabão para limpar o filtro e coloque-o na máquina quando estiver completamente...
  • Seite 100: Substituir Filtros

    Limpeza e manutenção Operação Substituir filtros 1. Lembre-se de substituir o filtro. Piscando 2. Desligue a energia e retire o plugue. Um lembrete da substituição do filtro ocorre quando a máquina está funcionando normalmente por mais de 1600 horas, e as luzes de energia piscam lentamente (as luzes vermelhas piscam no modo de espera, as luzes azuis piscam no trabalho).
  • Seite 101 Limpeza e manutenção 4. Retire todos os filtros internos. 7. Reinstale o painel frontal, mantenha o alinhamento e insira-o na ranhura fixa e empurre-o com cuidado. 5. Remova toda a embalagem plástica dos filtros e coloque-a novamente no purificador. 8. Depois de substituir o filtro, conecte a energia, mantenha pressionado o botão de reinicialização por 5 segundos e, em seguida, a máquina será...
  • Seite 102: Não Utilizado Por Muito Tempo

    Limpeza e manutenção Não utilizado por muito tempo Substituir o tempo de referência do filtro Retire o plugue de energia. (porque o consumo Quando o tempo total de trabalho da de energia ocorreu no modo de espera.) máquina atingir 1600 horas, a máquina notará...
  • Seite 103: Tratamento De Falhas

    Tratamento de falhas Este capítulo lista os possíveis problemas ao usar este produto. Se você não conseguir resolver os problemas com base nas informações abaixo, entre em contato com o nosso centro de clientes ou revendedores. Doença Razões possíveis Soluções possíveis Para remover o painel frontal, instale o painel O painel frontal pode não estar instalado.
  • Seite 104: Adicional

    Adicional Garantia e serviço Reciclagem Se você precisar entender informações ou tiver alguma dúvida, também pode entrar em contato com nosso centro de atendimento ao Deposite o produto, separado da base de cliente ou revendedor. a vida geral. Consulte as normas locais sobre o reconhecimento de produtos classificados eletrônicos e elétricos.
  • Seite 106 Declaração especial Se o produto apresentar falhas, entre em contato com as lojas de reparo. Se a oficina não conseguir resolver o problema, entre em contato diretamente com o serviço de atendimento ao cliente. Todos os conteúdos dos dados são cuidadosamente verificados; se houver algum erro de impressão ou o conteúdo do mal-entendido, a empresa se reserva o direito de explicar Se os produtos tiverem tecnologia aprimorada, emitirá...
  • Seite 108 ITALIANO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE PURIFICATORE D’ARIA AP006 SERIES...
  • Seite 109 Contenuto 1 Nota sulla sicurezza ......................... 107 2 Introduzione al prodotto ......................... 109 Pannello di controllo ............................110 Altri articoli in confezione ..........................110 3 Prima dell'uso............................ 111 Registrare la data di inizio dell'uso nell'etichetta ..................111 Conoscere l'indicatore della qualità dell'aria ....................111 Metodo di smontaggio e installazione del pannello di ingresso dell'aria ..........
  • Seite 110: Nota Sulla Sicurezza

    Nota sulla sicurezza Al fine di evitare possibili danni a voi o ad altri o danni finanziari, assicuratevi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza. Se il cavo di alimentazione della macchina è danneggiato, è necessario affidare i produttori della macchina, il centro di manutenzione o i tecnici qualificati cambieranno per voi, in caso di pericolo.
  • Seite 111 Nota sulla sicurezza Attenzione Qualsiasi situazione come di seguito, si prega di spegnere la macchina. - Un interruttore non funziona. - Un interruttore automatico o un fusibile bruciato. - Il cavo di alimentazione o la spina sono caldi in modo anomalo. - Individuazione dell'odore bruciante o del suono o della vibrazione anomali.
  • Seite 112: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al prodotto Uscita dell'aria Maniglia Indicatore della qualità dell'aria Sensore di qualità dell'aria Ingresso Copertina dell'aria posteriore Foro del cavo di ali- mentazione Efficienza filtro HEPA Fotoresistenza Lampada UV Filtro a carbone attivo Pre filtro Pannello di ingresso dell'aria...
  • Seite 113: Pannello Di Controllo

    Introduzione al prodotto Pannello di controllo Pulsante di temporizzazione Pulsante UV Tasto di accensione Regolazione Pulsante modalità Pulsante di ripristino della velocità del vento Indicatore della qualità dell'aria Altri articoli in confezione ( PM2.5=0~50 ) Perfetto Verde ( PM2.5=50 ~ 100 ) Bene Viola ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normale...
  • Seite 114: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Registrare la data di inizio dell'uso nell'etichetta Per sostituire il filtro in tempo, prima di utilizzare il purificatore d'aria, si prega di mantenere la data registrata sul retro della targhetta, in modo da ottenere le migliori prestazioni. Targhetta e note Suggerimenti Dopo aver rimosso la confezione in plastica di ciascun filtro, è...
  • Seite 115: Metodo Di Smontaggio E Installazione Del Pannello Di Ingresso Dell'aria

    Prima dell'uso Metodo di smontaggio e Siti di posizionamento del installazione del pannello di purificatore d'aria ingresso dell'aria 1 Metodo di rimozione del pannello di ingresso Per fare in modo che l'aria della tua stanza dell'aria. abbia un buon effetto su entrambi i lati del ciclo, assicurati che lo spazio tra l'ingresso Aggrapparsi alla scanalatura su entrambi i lati dell'aria e la parete sia di almeno 50 cm,...
  • Seite 116: Installa Filtro

    Prima dell'uso 2. Tenere le scanalature su entrambi i lati del Installa filtro pannello di ingresso dell'aria, quindi sollevarlo delicatamente. Informazione Rimuovere tutto il pacchetto di tutti i filtri nella macchina prima di utilizzare il purificatore d'aria, secondo le istruzioni seguenti. Attenzione Assicurarsi che le spine di alimentazione siano state rimosse prima dell'installazione, della manutenzione e...
  • Seite 117 Prima dell'uso 5. Installare tutti i filtri in ordine. 7. Installare nuovamente il pannello di ingresso dell'aria. Allineare e inserirlo nelle scanalature fisse, quindi spingerlo delicatamente. 6. Installare il prefiltro come da istruzioni. Suggerimenti Prestare attenzione quando si installa il pannello di ingresso dell'aria.
  • Seite 118: Filtri E Funzioni

    Prima dell'uso Filtri e funzioni Uno: Pre filtro Usa un filtro a maglia micron, blocca efficacemente il particolato fibroso da 2,5 mm, tasso di blocco> 99,9%. Può essere pulito facilmente decine di migliaia di volte. Prevenzione di particelle più grandi come peli di animali domestici, peli di peli e polvere grossolana, ecc.
  • Seite 119 Prima dell'uso Allergeni Suggerimenti La tensione di innesco della lampada UV a catodo freddo è di soli 500 V, non produrrà ozono, può essere utilizzata in modo sicuro. dannoso grossolana sostanze...
  • Seite 120: Come Usare

    Come usare Pannello di controllo Collegare l'alimentazione Avvio del purificatore d'aria Premi il pulsante di accensione per entrare in modalità automatica con le luci accese. Quando si avvia la modalità automatica, rileverà automaticamente la qualità dell'aria. Collegare l'alimentazione. La musica inizia e tutte le spie lampeggiano 3 volte ininterrottamente, quindi tutte le spie, lasciando solo la spia di accensione in...
  • Seite 121: Modalità Automática

    Come usare Indicatore della qualità dell'aria Regolazione della velocità Perfetto ( PM2.5=0~50 ) del vento Verde ( PM2.5=50 ~ 100 ) Bene Viola ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normale Cattiva Ros s so ( P P M M 2 2 . . 5 5 =150 ~ ) Avviso: premere il pulsante di ripristino, se è...
  • Seite 122: Uv Function (Negative Ion Function)

    Come usare Funzione UV (funzione ioni negativi) Premere il pulsante UV per aprire la lampada UV. Tenere premuto per 5 secondi per attivare o disattivare la funzione ionizzatore (la funzione ionizzatore si apre automaticamente all'accen- sione della macchina) Ripristina Ripristinare la macchina premendo il pulsante per almeno cinque secondi, (Questa funzione è...
  • Seite 123: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 1. Utilizzare una spazzola morbida per Assicurarsi di estrarre la spina prima di pulirla. pulire l'ingresso / l'uscita del sensore della Non immergere il prodotto in acqua o altri qualità dell'aria. liquidi. Non utilizzare gas corrosivi o infiammabili (ad es.
  • Seite 124: Pulisci Il Pre Filtro

    Pulizia e manutenzione Pulisci il pre filtro Fasi operative 1. Spegnere l'alimentazione per arrestare il purificatore d'aria. Informazione Per ottenere le migliori prestazioni, pulire e mantenere il pre filtro ogni due mesi (circa 480 ore) dall'inizio all'uso. In base alla frequenza media di 8 ore al giorno, 7 giorni alla settimana, mantenere la macchina in ambiente domestico.
  • Seite 125 Pulizia e manutenzione 4. Rimuovere la parte sporgente del filtro 7. Reinstallare la piastra anteriore, allinearla di garza prima di pulirlo. e inserirla nella scanalatura fissa, quindi spingerla delicatamente verso l'alto. 5. Utilizzare una spazzola morbida o un 8. Collegare. aspirapolvere per rimuovere le particelle, utilizzare acqua o acqua saponata per pulire il filtro, quindi posizionarlo nella macchina...
  • Seite 126: Sostituisci I Filtri

    Pulizia e manutenzione Operazione Sostituisci i filtri 1. Ricordando di sostituire il filtro. Lampeggiante Un promemoria sulla sostituzione del filtro 2. Spegnere l'alimentazione, quindi estrarre viene visualizzato quando la macchina la spina di alimentazione. funziona normalmente per più di 1600 ore e le spie di alimentazione lampeggiano lentamente (le spie rosse lampeggiano in modalità...
  • Seite 127 Pulizia e manutenzione 4. Rimuovere tutti i filtri all'interno. 7. Reinstallare il pannello anteriore, mantenere l'allineamento e inserito nella scanalatura fissa, quindi spingerlo delicatamente verso l'alto. 5. Rimuovere tutto il pacchetto di plastica dei filtri, rimetterlo nel purificatore. 8. Dopo aver sostituito il filtro, collegare l'alimentazione, tenere premuto il pulsante di ripristino per 5 secondi, quindi la macchina si ripristina.
  • Seite 128: Non Utilizzato Per Molto Tempo

    Pulizia e manutenzione Non utilizzato per molto tempo Sostituire il tempo di riferimento del filtro Estrarre la spina di alimentazione. (perché il consumo di energia si è verificato quando è Quando il tempo totale di lavoro della in standby.) macchina raggiunge le 1600 ore, la macchina noterà...
  • Seite 129: Gestione Dei Guasti

    Gestione dei guasti Questo capitolo elenca i possibili problemi durante l'utilizzo di questo prodotto. Se non è possibile risolvere i problemi in base alle informazioni di seguito, contattare il nostro centro clienti o i rivenditori. Condizione Possibili ragioni Possibili soluzioni Per rimuovere il pannello frontale, quindi Il pannello frontale potrebbe non essere installare nuovamente il pannello.
  • Seite 130: Addizionale

    Addizionale Garanzia e assistenza Riciclaggio Se hai bisogno di capire informazioni o hai domande, puoi anche contattare il nostro servizio clienti o il rivenditore. Depositare il prodotto, separato dal vita generale. Controlla le normative locali sulla raccolta di prodotti classificati I termini di garanzia del prodotto si riferiscono elettronico ed elettrico.
  • Seite 132 Dichiarazione speciale Se il prodotto presenta guasti, contattare le prese di riparazione. Se il negozio di riparazioni impossibile risolvere il problema, si prega di contattare il nostro cliente centro di assistenza direttamente. Il contenuto di tutti i dati è accuratamente controllato, in caso di errori di stampa o di malinteso, la società...
  • Seite 134 DEUTSCH BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITU LUFTREINIGER AP006 SERIES...
  • Seite 135 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweis ......................29 ..........................31 Produkteinführung Bedienfeld ................................32 Weiteres Paketzubehör ............................32 3 Vor der Verwendung ........................33 Notieren Sie das Datum des Nutzungsbeginns auf dem Etikett ..............33 Lernende Luftqualitätsanzeige ..........................33 Verfahren zur Demontage und Montage ......................34 Aufstellungsorte des Luftreinigers........................
  • Seite 136: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweis Um mögliche Schäden an Ihnen oder anderen Personen oder finanzielle Schäden zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. Ist das Netzkabel des Geräts beschädigt worden, müssen Sie sich an den Hersteller des Geräts wenden, die Wartungsstelle oder einen geschulten Techniker konsultieren, der dieses bei Gefahr für Sie austauscht.
  • Seite 137 Sicherheitshinweis Achtung Wenn eine der folgenden Situationen eintritt, schalten Sie das Gerät bitte aus. - Ein Schalter funktioniert nicht. Ein Stromkreisunterbrecher oder eine Sicherung ist durchgebrannt. Das Netzkabel oder der Stecker ist ungewöhnlich heiß. Brandgeruch oder abnormale Geräusche oder Vibrationen. Alle anderen Anomalien oder Fehler.
  • Seite 138 Sicherheitshinweis Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Keine Andernfalls besteht die Gefahr eines Die Reinigung und Benutzerwartung darf Feuchtigk elektrischen Schlages und eines nicht Kindern ohne Aufsicht eit! Brandes aufgrund eines durchgeführt werden. Kurzschlusses.
  • Seite 139: Produkteinführung

    Produkteinführung Luftauslass Griff Luftqualitätskontrollleuchte Luftqualitä tssensor Lufteinlass Rückwand Stromkabel loch Wirkungsgrad HEPA-Filter Fotowiderstand UV-Lampe Aktivkohlefilter Vorfilter Lufteinlass-Bedienfeld...
  • Seite 140: Bedienfeld

    Produkteinführung Bedienfeld Timing-Taste UV-Taste Netzschalter Einstellung der Modustaste Wiederherstellungstaste Windgeschwindigkeit button Luftqualitätskontrollleuchte Andere Artikel in der Verpackung Blau ( PM2.5=0~50 ) Perfekt Grün ( PM2.5=50 ~ 100 ) Gut Lila ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal Schlecht (PPMM22..55= Handbuch 150 ~ ) Bitte drücken Sie die Hinweis: Wiederherstellungstaste, wenn Sie die...
  • Seite 141: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Notieren Sie das Datum des Nutzungsbeginns auf dem Etikett Um den Filter rechtzeitig auszutauschen, halten Sie bitte vor der Verwendung des Luftreinigers das Datum auf der Rückseite des Typenschilds fest, um so die beste Leistung zu erzielen. Typenschild und Hinweise Tipps...
  • Seite 142: Verfahren Zur Demontage Und Montage

    Vor der Verwendung Verfahren zur Demontage und Aufstellungsorte des Montage der Lufteinlassplatte Luftreinigers Damit Ihre Raumluft auf beiden Seiten des 1 Verfahren zum Entfernen der Lufteinlassplatte. Zyklus eine gute Wirkung erzielt, achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Lufteintritt Halten Sie die Nut an beiden Seiten der und Wand mindestens 50 cm, der Luftaustritt Lufteinlassplatte fest und ziehen Sie diese mindestens 10 cm beträgt.
  • Seite 143 Vor der Verwendung 2. Halten Sie sich an den Rillen auf beiden Installation des Filters Seiten der Lufteinlassplatte fest und ziehen Sie sie dann vorsichtig nach oben. Informationen Bitte entfernen Sie die Verpackung aller im Gerät befindlichen Filter, bevor Sie den Luftreiniger gemäß...
  • Seite 144 Vor der Verwendung 5. Installieren Sie alle Filter der Reihe 7. Bringen Sie die Lufteinlassplatte wieder an. nach. Richten Sie es aus und setzen Sie es in die festen Nuten ein, dann drücken Sie es vorsichtig. 6. Installieren Sie den Vorfilter wie in der Anleitung beschrieben.
  • Seite 145: Filter Und Funktionen

    Vor der Verwendung Filter und Funktion 1: Vorfilter Verwenden Sie Mikron-Mesh-Filter, effektive Blockade 2,5 mm faserige Partikel, Blockierrate > 99,9 %. Er kann problemlos zehntausendfach gereinigt werden. Verhindert größere Partikel wie Tierfell, Hautschuppen und Grobstau, etc. Kann die Lebensdauer der folgenden Filter verlängern. 2: Effizienter HEPA-Filter Die Rate der Entfernung von kleinen Partikeln Vorfilter...
  • Seite 146 Vor der Verwendung Die Allergene Grobstaub Haare Schädliche Partikel Hautsc Tipps Rauch Stau Pollen Hausti er Fell Kaltkathoden-UV-Lampe Auslösespannung ist nur 500 V, produziert kein Ozon, kann problemlos sicher eingesetzt werden. Hausstaubmilben Geruch Chemische Substanzen...
  • Seite 147: Anwendung

    Anwendung Bedienfeld Einstecken des Stroms Luftreiniger starten Drücken Sie die Netztaste, um in den Automatikmodus zu gelangen (mit eingeschalteter Beleuchtung). Wenn das Gerät startet, leuchtet die Luftqualitätskontrollleuchte langsam auf und beginnt nach einer Vorwärmzeit von 5 Sekunden, die Luftqualität zu erkennen. Im Automodus wird die Luftqualität automatisch erkannt.
  • Seite 148: Automodus

    Anwendung Luftqualitätskontrollleuchte Einstellung der Windgeschwindigkeit Blau ( PM2.5=0~50 ) Perfekt Grün ( PM2.5=50 ~ 100 ) Gut Lila ( PM2.5=100 ~ 150 ) Normal Schlecht Rot ( PPMM22..55=150 ~ Hinweis: Bitte drücken Sie die Wiederherstellungstaste, wenn Sie Kontrollleuchte Luftqualitätssensors ausschalten möchten.
  • Seite 149: Uv-Funktion (Negativ-Ionen-Funktion)

    Anwendung UV-Funktion (Negativ-Ionen-Funktion) Drücken Sie die UV-Taste, um die UV- Lampe zu öffnen. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Ionisatorfunktion ein- oder auszuschalten (die Ionisatorfunktion öffnet sich automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet ist) Zurücksetzen Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die Taste mindestens fünf Sekunden lang drücken (Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Filter ausgetauscht werden muss).
  • Seite 150: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Einlass/Auslass des Luftqualitätssensors zu Stecker heraus. reinigen. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie keine korrosiven oder brennbaren Gase (z. B. Bleichmittel oder Alkohol), um Teile des Produkts zu reinigen.
  • Seite 151: Vorfilter Reinigen

    Reinigung und Wartung Vorfilter reinigen Bedienschritte 1. Schalten Sie die Stromversorgung aus, um den Luftreiniger zu stoppen. Informationen Um die beste Leistung zu erzielen, reinigen und warten Sie den Vorfilter alle zwei Monate (ca. 480 Stunden) von Beginn an. Auf Basis einer durchschnittlichen Frequenz von 8 Stunden pro Tag, 7 Tage die Woche: Das Gerät kann unter Haushaltsbedingungen eingesetzt werden.
  • Seite 152 Reinigung und Wartung 4. Entfernen Sie den überstehenden Teil 7. Setzen Sie die Frontplatte wieder ein, des Gazefilters, bevor Sie ihn reinigen. richten Sie sie aus und setzen Sie sie in die feste Nut ein, dann schieben Sie sie vorsichtig nach oben.
  • Seite 153: Filter Austauschen

    Reinigung und Wartung Betrieb Filter austauschen 1. Erinnerungsfunktion für den Filteraustausch. 2. Schalten Sie das Gerät aus und Eine Erinnerung an den Filterwechsel ziehen Sie dann den Netzstecker. erscheint, sobald das Gerät mehr als 1600 Stunden im normalen Betrieb gewesen ist, und die Betriebsleuchten langsam blinken (die roten Lichter blinken im Standby, die blauen Lichter blinken, wenn es in Betrieb...
  • Seite 154 Reinigung und Wartung 4. Nehmen Sie alle Filter im Inneren ab. 7. Setzen Sie die Frontplatte wieder ein, halten Sie die Ausrichtung ein und setzen Sie sie in die feste Nut ein, dann drücken Sie sie vorsichtig nach oben 5. Entfernen Sie die gesamte Kunststoffverpackung der Filter und setzen Sie sie wieder in den Luftreiniger ein.
  • Seite 155: Filter-Referenzzeit Austauschen

    Reinigung und Wartung Lange Zeit unbenutzt Filter-Referenzzeit austauschen Sobald die Gesamtbetriebszeit der Maschine Ziehen Sie den Netzstecker. (weil der 1600 Stunden erreicht hat, meldet die Stromverbrauch im Standby-Betrieb auftritt) Maschine, dass der Filter gewechselt werden muss. Die Betriebsanzeige blinkt Trocknen Sie das Innere gründlich ab. ununterbrochen (ein Mal pro Sekunde).
  • Seite 156 Reinigung und Wartung In diesem Kapitel sind die möglichen Probleme bei der Verwendung dieses Produkts aufgeführt. Wenn Sie die Probleme anhand der unten stehenden Informationen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an unser Kundencenter oder unsere Händler. Stand Mögliche Gründe Mögliche Lösungen Um die Frontplatte zu entfernen, setzen Sie die Die Frontplatte darf nicht installiert sein.
  • Seite 157: Garantie Und Service

    Reinigung und Wartung Garantie und Service Recycling Wenn Sie Informationen benötigen oder Fragen haben, können Sie sich auch an unseren Kundendienst oder den Händler Werfen Sie das Produkt, bitte nicht mit dem wenden. allgemeinen Restmüll zusammen weg. Bitte prüfen Sie die örtlichen Vorschriften zur geordneten Sammlung von elektronischen und Die Garantiebedingungen für das Produkt elektrischen Produkten.
  • Seite 159 Besondere Anweisung Weist das Produkt Fehler auf, wenden Sie sich bitte an die Reparaturwerkstatt. Kann die Reparaturwerkstatt das Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst direkt. AII Inhalte der Daten wurden sorgfältig geprüft, bei Druckfehlern oder inhaltlichen Missverständnissen behält sich das Unternehmen das Recht auf Erläuterung vor Weisen die Produkte verbesserte Technologien auf, wird eine neue Version der Spezifikation ausgestellt.
  • Seite 160 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
  • Seite 161 ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um contentor de lixo. AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. stabiliti dalle amministrazioni comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare separatamente un apparecchio elettrico o elettronico materiali che lo compon-gono, ottenendo così...
  • Seite 163 NEDERLANDS GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING LUCHTREINIGER AP006 SERIES...
  • Seite 164 1 Veiligheidsopmerking ......................29 2 Productintroductie ......................31 Bedieningspaneel ............................32 Andere items in de verpakking ........................32 3 Voor gebruik ........................33 Noteer de begindatum van het gebruik op het etiket ................33 Luchtkwaliteitindicator leren kennen ......................33 Demontage- en plaatsingsmethode ......................34 Plaatsingslocaties van de luchtreiniger ..................
  • Seite 165 Om mogelijk verwondingen aan u of anderen of financiële schade te voorkomen moet u op de volgende veiligheidsmaatregelen letten. Als het netsnoer van de machine is beschadigd, moet u het vervangen ervan toevertrouwen aan de fabrikant van de machine of het servicecentrum voor onderhoud of gekwalificeerde technici om enig gevaar te voorkomen.
  • Seite 166 Let op Als onderstaande situaties zich voordoen, moet u de machine uitzetten. - Een schakelaar werkt niet. - Een stroomonderbreker of zekering is doorgebrand. - Het netsnoer of de stekker is abnormaal heet. - Er is een brandgeur of abnormaal geluid of abnormale trilling.
  • Seite 167 Luchtuitlaat Hendel Luchtkwaliteitsindicat Luchtkwali- teitssensor Luchtinlaat Achterklep Opening netsnoer Efficiëntie HEPA-filter Fotolaklaag UV-lamp filter Geactiveerd koolstof Voorfilter Luchtinlaatpaneel...
  • Seite 168: Productintroductie

    Productintroductie Bedieningspaneel Timerknop UV-knop Aan/uitknop Aanpassing windsnelheid Modusknop Resetknop Luchtkwaliteitsindicator Andere items in de verpakking Blauw (PM2.5=0~50 ) Perfect Groen (PM2.5=50 ~ 100 ) Goed Paars (PM2.5=100 ~ 150 ) Normaal Rood (PM2.5=150 ~ ) Slecht Bedieningshandleiding Opmerking: Druk op de resetknop als u het lampje voor de luchtkwaliteitsindicator wilt uitzetten.
  • Seite 169: Noteer De Begindatum Van Het Gebruik Op Het Etiket

    Noteer de begindatum van het gebruik op het etiket Om tijdig het filter van de luchtreiniger te vervangen, moet u vóór ingebruikname van het product de datum aan de achterkant van het naamplaatje noteren, om zo de beste resultaten te bereiken. Naamplaatje en opmerkingen Tips...
  • Seite 170: Plaatsingslocaties Van De Luchtreiniger

    Methode van het demonteren en Plaatsingslocaties van de monteren van het luchtreiniger luchtinlaatpaneel Om ervoor te zorgen dat uw ruimtelucht goed 1 Methode van het verwijderen van het luchtinlaatpaneel wordt gereinigd aan beide zijden van de cyclus moet de ruimte tussen de luchtinlaat en de Houd de gleuf aan beide zijden van het muur minimaal 50 cm zijn en voor de luchtinlaatpaneel vast, beweeg het paneel...
  • Seite 171: Filters Plaatsen

    Houd de gleuven aan beide zijden van het luchtinlaatpaneel vast, beweeg het paneel Filter plaatsen dan voorzichtig omhoog. Informatie Verwijder alle verpakkingen van alle filters in de machine voordat u het luchtfilter gebruikt. Gebruik volgens de onderstaande instructies. Let op Haal voor montage, onderhoud en vervoer de stekkers uit het stopcontact.
  • Seite 173 Monteer alle filters in de juiste Monteer opnieuw het luchtinlaatpaneel. Lijn volgorde. het uit en plaats het in de vaste gleuven, duw het dan voorzichtig aan. Monteer het voorfilter volgens de gebruiksaanwijzing. Tips Wees voorzichtig bij het monteren van het luchtinlaatpaneel.
  • Seite 174: Filters En Functies

    Filters en functie Eén: Voorfilter Gebruik een micron mesh-filter, blokkeer effectief 2,5 mm vezelige deeltjes, blokkeerpercentage > 99,9%. Het kan wel tienduizend keer makkelijk worden gereinigd. Het voorkomen van grotere deeltjes zoals vacht van huisdieren, huidschilfers en grof stof, enz. kan de levensduur van de volgende filters verlengen.
  • Seite 175 carbonfilter Het verwijderen van vluchtige organische 4-punts zuiveringssysteem, kan effectief de stoffen, zoals passief roken en soorten lucht zuiveren, maakt het leven gezonder. vervuilende gassen. Vier: UV-lamp Eén: Voorfilter Twee: Efficiënt HEPA-filter Doodt effectief veel gebruikelijke bacteriën en Drie: Geactiveerd carbonfilter virussen, belet de productie van bacteriën en virussen.
  • Seite 176 De allergieën Tips Koude kathode UV-lamp activeringsspanning is slechts 500 v, produceert geen ozon, het kan veilig Grove stof Haar Schadelijke deeltjes Huidschilfers worden gebruikt. Huidschilf Rook Stof Pollen Vacht Huisstofmijten Geur Chemische stoffen...
  • Seite 177: Steek Stekker In Stopcontact

    Bedieningspaneel Steek stekker in stopcontact Starten van luchtreiniger Druk op de aan/uitknop om de automatische modus te openen met de lampjes aan. Wanneer de machine start, gaat het lampje van de luchtkwaliteitindicator branden, na voorverwarmen van 5 seconden begint deze de luchtkwaliteit te detecteren.
  • Seite 178 rood branden en gaat naar de standby- modus.
  • Seite 179: Automatische Modus

    Indicator luchtkwaliteit Aanpassing Perfect Blauw (PM2.5=0~50 ) windsnelheid Groen ( PM2.5=50 ~ 100 ) Goed Paars (PM2.5=100 ~ 150 ) Normaal Rood (PM2.5=150 ~ ) .Slecht Opmerking: druk op de resetknop lampje voor luchtkwaliteitssensor moet uitzetten. Voor de windsnelheid kan worden gekozen voor de stand één, twee of drie.
  • Seite 180: Wifi-Functie

    De slaapstand-modus heeft een ingebouwde radiale sensor, die de sterkte van het licht zal detecteren. Als de lichtintensiteit onvoldoende is, worden alle lampjes van de machine gedimd en op hetzelfde moment Tik op deze toets om de timer af te stellen wijzigt de machine naar de geluidloze tussen 1 u, 4 u en 8 u.
  • Seite 181: Uv-Functie (Negatieve Ionisatiefunctie)

    UV-functie (negatieve ionisatiefunctie) Druk op de UV-toets om de UV-lamp aan te zetten. Houd de toets 5 seconden ingedrukt om de ionisatiefunctie aan of uit te zetten (de ionisatiefunctie wordt automatisch geactiveerd bij een ingeschakelde machine). Reset Reset de machine door minimaal 5 seconden op de toets te drukken.
  • Seite 182: Luchtkwaliteitsensor Reinigen

    Reinig de luchtkwaliteitssensor elke twee Haal voor het reinigen de stekker uit het maanden om te waarborgen dat de reiniger stopcontact. optimaal kan werken. Als de reiniger in een Dompel het product niet in water of een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet u deze andere vloeistof.
  • Seite 183 1 .Gebruik een zachte borstel om de inlaat/uitlaat van de luchtkwaliteitssensor te reinigen. Verwijder de beschermkap van de luchtkwaliteitssensor. Reinig de luchtkwaliteitssensor, inlaat en uitlaat lichtjes met een nat wattenstaafje. Maak droog met droge wattenstaafjes. Verwijder de beschermkap van de luchtkwaliteitssensor.
  • Seite 184: Het Voorfilter Reinigen

    voorfilter Gebruiksstapp reinigen 1. Zet het apparaat uit om de luchtreiniger te stoppen. Informatie Om het beste resultaat te bereiken, moet u het voorfilter elke twee maanden (na ongeveer 480 uur) reinigen en onderhouden na het begin van het gebruik. Op basis van een gemiddelde frequentie van 8 uur per dag, 7 dagen per week met gebruik van de machine in een huishoudelijke...
  • Seite 185 Tips Voor het plaatsen van elk filter in de machine moet u de plastic verpakking verwijderen en zorg ervoor dat de etiketten op de filters zich aan de buitenkant bevinden.
  • Seite 186 4. Verwijder het uitstekende deel van het 7. Plaats het voorpaneel weer terug, lijn dit uit gaasfilter voordat u het reinigt. en plaats het paneel weer in de vaste gleuf en duw dit voorzichtig omhoog. 5. Gebruik een zachte borstel of een stofzuiger om deeltjes te verwijderen, 8.
  • Seite 187: Filters Vervangen

    Gebruik Filters vervangen Herinnering om het filter te vervangen. Knipperend Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Er volgt een herinnering voor filtervervanging wanneer de machine onder normale werkomstandigheden langer dan 1600 uur is gebruikt en de aan/uit-lampjes langzaam knipperen (de rode lampjes knipperen bij stand-by, de blauwe lampjes knipperen als de machine werkt).
  • Seite 188 Neem alle filters binnenin eruit. Plaats het voorpaneel weer terug, lijn dit uit en plaats het weer in de vaste gleuf en duw dit voorzichtig omhoog. Verwijder alle plastic verpakkingen van de filters, plaats de filters terug in de reiniger. Na het vervangen van het filter moet u de stekker in het stopcontact steken, houd de resetknop 5 seconden ingedrukt.
  • Seite 189 Langere periode niet gebruikt Vervang referentietijd van het filter Als het totaal aantal bedrijfsuren 1600 uur Trek de stekker uit het stopcontact. (Tijdens heeft bereikt, geeft de machine aan dat het stand-by wordt er energie verbruikt.) filter vervangen moet worden. De aan/uit- indicator knippert onophoudelijk (één keer per Droog de machine van binnen grondig.
  • Seite 190 Dit hoofdstuk geeft de mogelijke problemen weer bij het gebruik van dit product. Als u de problemen niet kunt oplossen op basis van de onderstaande informatie neem dan contact op met onze klantenservice of verkooppunten. Conditie Mogelijke redenen Mogelijke oplossingen Verwijder het voorpaneel, monteer het paneel Misschien kan het voorpaneel niet worden vervolgens opnieuw.
  • Seite 191: Garantie En Service

    Garantie en Recycling service Als u informatie niet begrijpt of vragen heeft, Plaats het product niet bij het gewone kunt u ook contact opnemen met onze huishoudelijke afval. Controleer de lokale klantenservice of verkooppunten. regelgevingen voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. De productgarantievoorwaarden verwijzen gedetailleerd naar de instructies op de Het correct afvoeren van oude producten helpt...
  • Seite 192 Efficiënt HEPA-filter Geactiveerd koolstoffilter...
  • Seite 195 Speciale verklaring Als het product gebreken vertoont, neem dan contact op met de reparatiepunten. Als de werkplaats het probleem niet kan oplossen, neem dan rechtstreeks contact op met onze klantenservice. Alle inhoud van de gegevens wordt zorgvuldig gecontroleerd. Indien er sprake is van een drukfout of de inhoud leidt tot een misverstand, behoudt het bedrijf zich het recht voor om het uit te leggen.
  • Seite 196 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE AFVOER VAN HET PRODUCT VOLGENS RICHTLIJN 2002/96/EG. Aan het einde van de levensduur mag het product niet worden afgevoerd als huishoudelijk afval. Het moet naar een speciaal lokaal goedgekeurd inzamelingspunt worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze dienst aanbiedt.

Inhaltsverzeichnis