Herunterladen Diese Seite drucken

mojawa MOJO1 Benutzerhandbuch

Wireless bone codsuction headphones

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
MOJO
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mojawa MOJO1

  • Seite 1 MOJO...
  • Seite 2 Content USER GUIDE ..............1 用户指南 ................12 BENUTZERHANDBUCH ..........23 GUIDA DELL'UTENTE ..........36 GUÍA DEL USUARIO ............ 49 GUIA DE USUARIO ............61 GEBRUIKERSHANDLEIDING ........73 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ........85 GUIDE DE L’UTILISATEUR .......... 96 ユーザーガイド .............. 110 사용자...
  • Seite 3 Press and hold the Power button for 2 seconds. 2. Pairing Press and hold the Power button for 4 seconds to enter the pairing mode. On your phone, tap to search for the Bluetooth device named “MOJO1” to connect. 1 丨 ENG...
  • Seite 4 Identify the left and the right of the headphones by the How to Wear Volume button and the LED indicator should be on the right side. Wear the headphones by putting it in the back of your head and make it firmly seat on your ears. Volume- Button Volume+ / Power Button 2 丨...
  • Seite 5 Power On Press and hold the Power button for 2 seconds until it says “Power On” and the indicator flashes blue for 1 second then off. Power Off Press and hold the Power button for 2 seconds until the tone is heard and release the Power button then it will say “Power Off”...
  • Seite 6 Continue to talk with A and While talking to A, press and hold the decline B Function button for 2 seconds to decline the incoming call from B Hang up on the call from A and Click the Function button twice to hang answer B up on the current call with A and answer the incoming call from B.
  • Seite 7 4 seconds to enter the pairing mode. On your phone, tap to search for the Bluetooth device named “MOJO1”. The headphones say “Power On” and “Pairing”, and gets ready to pair. The red and blue indicators flash alternately until the headphones say “Source Connected”...
  • Seite 8 Bluetooth protocol: A2DP 1.3, HFP Endurance: Up to 8 hours (Hands-free Profile), AVRCP 1.5 Battery type: Li-polymer battery Charging time: <=80 minutes Standby time: The product will power Power supply: 5V 500mA automatically when connected for 3 minutes. Weight: 34g(with Alula) Warranty period: 1 year Charging voltage: 5±0.25 V Ingress protection rating: IP67...
  • Seite 9 Storage and Maintenance The headphones should be stored in a cool and dry place. It should be used at the ambient temperature between 5℉ (-15℃) and 131℉ (55℃) and charged at the ambient temperature between 32 ℉ (0 ℃ ) and 104 ℉ (40 ℃ ). The lifespan of the battery may be reduced when it is operated in extreme environment where it is too cold, hot or damp.
  • Seite 10 Important Safety Instructions Use manufacturer-designated accessories and supplies only Warning/Caution • The headphones should be kept out of the reach of children and pets to avoid swallowing it in accident. There is a Li-polymer battery in the headphones, which can potentially cause a hazard. If the part is swallowed, seek medical care immediately.
  • Seite 11 • Do not charge this product during thunder and lightning. • Do not throw this product into fire lest the battery may explode when overheated. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Seite 12 Get 24/7 Assistance at Use camera or QR scanner to scan Or Visit: https://mojawa.afgerservice.vip Product specifications, designs, and the content of these operating instructions are subject to change without notice. For an update on MOJAWA, please visit our website: www.mojaverse.com 10 丨 ENG...
  • Seite 13 FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 14 部件名称 麦克风 2 麦克风 1 指示灯 调整夹 快速启动 音量上调/电源键 音量下调键 充电口 多功能键 1. 打开电源 长按电源键 2 秒。 2. 配对 长按电源键 4 秒进入配对模式。点击手机,搜寻到蓝牙耳机“MOJO1”进行连接。 12 丨 CHN...
  • Seite 15 确认机身左右,使音量键及 LED 指示灯位于右耳处,将机身从脑 如何佩戴 后佩戴于双耳上。 音量下调键 音量上调/电源键 13 丨 CHN...
  • Seite 16 打开电源 长按电源键 2 秒,听到开机提示音(power on) ,LED 蓝色灯亮 1 秒后熄灭。 关闭电源 长按电源键 2 秒,会听到一个提示音,然后松开电源键,会听到关机提示音(power off) ,LED 红色灯亮 1 秒后熄灭。 调整音量 短按音量上调/短按音量下调, 不论何时短按该键, 都会听到一个提示音, 而在音量调到最大时, 会听到一个特殊的提示音。 多功能键 多功能键 功能 操作 播放/暂停音乐 短按一次 切换到下一首 短按两次 切换到上一首 短按三次 接听来电 来电时短按一下 拒接来电 来电时长按 2 秒 挂断去电...
  • Seite 17 保持 A 电话并拒接 B 电话 与 A 电话通话中,长按功能键 2 秒,拒接 B 来 电。 挂断 A 电话并接听 B 电话 短按功能键两次,以挂断正在与 A 进行的通话,并 接听 B 来电。 当前 A 通话继续,接听 B 来电 与 A 继续通话中,单击功能键,接听 B 来电。 长按该键 2 秒 语音助手 通话在手机与耳机之间切换 通话时双击功能键 充电...
  • Seite 18 蓝牙连接 在关机状态下, 长按电源键 4 秒进入配对模式。点击手机, 搜寻到蓝 首次配对 牙耳机“MOJO1”进行连接。 在耳机发出开机提示音(power on)和配对提示音(pairing) 后,进入待配对状态。红、蓝灯交替闪烁,直到耳机发出配对成功 提示音(Source Connected),蓝色灯亮 1 秒后熄灭。 在关机状态(耳机已有配对记录)下,长按电源键 2 秒,主动连接已 主动连接 开蓝牙的最后连接的蓝牙设备。耳机发出开机提示音(power on) 和连接成功提示音(Source Connected),蓝色灯亮 1 秒后熄灭。 断开连接 在手机端关闭蓝牙功能, 以便断开与耳机的连接。 在耳机发出连接断 开提示音(Source Disconnected)后,进入到准备配对状态,蓝 灯慢闪两次。 在耳机蓝牙关闭状态, 同时长按电源键+功能键 2 秒, 蓝牙重新连接, 打开耳机蓝牙 耳机发出连接成功提示音(Source Connected)。...
  • Seite 19 耳机规格 型号:MOJO1 扬声器:骨传导扬声器 频段:2.4GHz 蓝牙连接距离:10 米 麦克风敏感度:-36dB 蓝牙版本:BT5.0 蓝牙协议:A2DP 1.3、免提配置(HFP)、 持续播放:8 小时 AVRCP 1.5 电池类型:锂电池 充电时间:<=80 分钟 待机时间:3 分钟无连接自动关机 500mA 电源:5V 重量:34g(带 Alula 墨翼) 保修期:1 年 充电电压:5±0.25V 安全防护等级:IP67 麦克风阻抗:8.0ohm±20% 电池容量:150mAh 蓝牙工作频率范围:2.402-2.480GHz 蓝牙输出功率:>=3dBm LED 灯效 蓝灯亮 1 秒后熄灭 开机成功 红灯亮 1 秒后熄灭...
  • Seite 20 存储和维护 耳机应当存放在阴凉干燥处。耳机使用环境温度应在-15℃~55℃,充电温度应在 0℃-40℃。工 作在过冷、过热或过度潮湿环境可能会缩短电池的寿命。 长时间存储后,请在使用前再次充电。 该耳机可以日常清洗, 但不能对着麦克风孔处冲洗或浸泡, 否则对其麦克风的性能可能会产生影 响。 请用柔软的干布清洁耳机。 运动后请不要立即充电,以免充电口里面可能残留的汗水导致耳机电路损伤。 充电之前保持充电口干燥会降低耳机损坏的风险。 18 丨 CHN...
  • Seite 21 重要安全说明 只能使用制造商指定的附件/配件。 警告/小心 • 为避免意外吞食,耳机的存放位置应远离儿童和宠物。耳机中包含锂电池,如果吞食会造成 危险。如果吞食,需立即就医。不使用时,应将耳机放在远离儿童和宠物的地方。 • 请勿长时间在高音量下使用耳机。 – 为了避免听力受损, 请以舒适、 适度的音量使用耳机。 过高音量下听音乐可能会损伤您的 听力,声音也可能会失真。 – 先将设备音量调低, 然后再戴上耳机, 之后再逐渐调高音量, 直到达到舒适的听觉水平。 • 如在驾驶时通过本耳机进行通话,应谨慎使用,并遵守关于手机和耳机使用的适用法律。有 些地方的法律对在驾驶时使用此类产品有特别限定,请勿在驾驶时将耳机用作其他用途。 • 如果您在从事需要集中注意力的活动时使用耳机,例如骑自行车时,或在道路、施工现场或 铁路上或附近步行时,应注意您自身和他人的安全,还要遵循有关耳机使用的相关法律。 此产品包含小部件,可能会导致窒息。不适合 3 岁以下的儿童使用。 • • 本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备的情况,请咨询医生。 • 未经授权,切勿改装本产品。 • 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC)条件下使 用本产品。 • 请勿使含有电池的产品过热(例如:请避免阳光直射并远离火源等) 。 •...
  • Seite 22 Android、Google Play 以及 Google Play 标志是 Google LLC 的商标。 可选配件 耳塞 在飞机或者列车上,可以配合耳塞使用,来隔绝外界噪音,体验更好的骨传导传音。 将耳塞揉小,并塞入耳朵中。 调整夹 Alula/墨翼,适配不同的调整夹(Alula/墨翼) ,以获取佩戴时不同的夹持力。 安全提醒:当你在在黑暗的环境中佩戴带有 Alula 的耳机时,当车灯照射到 Alula 时会有醒目 的反光,会提醒驾驶者注意,从而起到安全提醒的作用。 恢复出厂设置 开机或关机状态,同时长按电源键+功能键 4 秒。 恢复出厂设置,记录的配对信息被清除,音量回到初始值 8。 20 丨 CHN...
  • Seite 23 联系我们 如有其他问题, 请使用相机或二维码扫描软件扫描以下二维码以获得帮助, 或者访问 http://www.mojawa.afterservice.vip 或发邮件至:mojowa@afterservice.vip 请扫描以下二维码,以便获得全天候支持 请使用相机或二维码扫描软件扫描以上二维码 或者访问:http://www.mojawa.afterservice.vip 产品规格、设计以及本使用说明书的内容如有所变动,不作另行通知。 有关 MOJAWA 的最新信息,请浏览公司官网:www.mojaverse.com 21 丨 CHN...
  • Seite 24 美国联邦通信委员会(FCC)声明 本设备已经过测试,测试结果符合《FCC 规则》第 15 部分有关 B 类数字设备的限制性规定。这 些限制性规定旨在合理防止其在住宅环境中产生有害干扰。 本设备工作时会辐射射频能量; 若不 按照说明进行安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。然而,即使按照说明进行了安装 和使用, 也不能保证其在特定环境中不会发生干扰。 如果本设备确实对无线电或电视接收造成有 害干扰(可通过关闭本设备后再打开来确定) ,用户可以通过以下一种或多种方法来尝试消除干 扰: — 调整接收天线的方向或位置。 — 增加设备与其他接收器之间的距离。 — 将设备和其他接收器连接到不同电路的插座上。 — 向经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员咨询求助。 FCC 声明 本设备符合关于非受控环境下 FCC 辐射暴露的限制性规定。 本设备符合《FCC 规则》第 15 部分的规定。使用本设备须满足以下两个条件: (1)不会产生有 害干扰; (2)必须能够适应所接收到的任何干扰,包括可能导致异常运行的干扰。 警告! 未经合规管理方明确批准,对本设备进行任何更改或改动都可能导致用户丧失其使用权限。 22 丨 CHN...
  • Seite 25 Drücken Sie die Netztaste 2 Sekunden lang. 2. Paarung Drücken Sie die Netztaste 4 Sekunden lang, um den Paarung-Modus zu aktivieren. Klicken Sie auf das Mobiltelefon, um den Bluetooth-Kopfhörer „MOJO1“ zu suchen und um mit ihn zu verbinden. 23 丨 GER...
  • Seite 26 Identifizieren Sie zunächst die linke und rechte Seite des Kopfhörer tragen Kopfhörers, halten Sie die Lautstärketaste und die LED- Anzeige ans rechte Ohr und sitzen Sie den Kopfhörer vom Hinterkopf auf den beiden Ohren. Lautstärketaste - Lautstärketaste +/Netztaste 24 丨 GER...
  • Seite 27 Einschalten Halten Sie die Netztaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis dass der Ton zum Einschalten (Power On) ertönt. Die LED-Anzeige leuchtet 1 Sekunde lang blau und dann ausgeht. Ausschalten Halten Sie die Netztaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis dass ein Ton ertönt. Danach lassen Sie die Netztaste los, ertönt ein Ton zum Ausschalten (Power Off), leuchtet die LED-Anzeige 1 Sekunde lang rot und dann ausgeht.
  • Seite 28 Anruf von A halten und Anruf von Während des Anrufs mit A halten Sie die B ablehnen Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf von B abzulehnen. Anruf von A abbrechen und Anruf Drücken Sie die Funktionstaste zweimal von B entgegennehmen kurz, um den Anruf mit A abzubrechen und den Anruf von B entgegenzunehmen.
  • Seite 29 Mal Sekunden lang gedrückt, um den Paarung-Modus zu aktivieren. Klicken Sie auf das Mobiltelefon, um den Bluetooth-Kopfhörer „MOJO1“ zu suchen und um mit ihn zu verbinden. Nachdem der Ton zum Einschalten (Power On) und der Ton zur Paarung (Pairing) ertönt haben, wird der Paarung-Modus aktiviert.
  • Seite 30 bewegen, nimmt Kopfhörer automatisch Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon wieder auf (Wenn der Kopfhörer mit mehreren Geräten gepaart wurde, verbindet er sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth aktivierten Mobiltelefon) und ertönt der Ton zur erfolgreichen Verbindung (Source Connected). Nach erfolgreicher Verbindung wird der vor der letzten Trennung stehende...
  • Seite 31 Spezifikationen Typ: MOJO1 Lautsprecher: Knochenleitung Frequenz: 2.4GHz Bluetooth-Reichweite: 10 m Mikrofonempfindlichkeit: -36dB Bluetooth-Version: BT5.0 Bluetooth-Protokoll: A2DP 1.3, HFP Ausdauer: Bis zu 8 Stunden (Hands-free Profile), AVRCP 1.5 Batterietyp: Lithiumbatterie Ladezeit: <=80 Minuten Standby-Zeit: Das Produkt schaltet Spannungs- und Stromversorgung: sich automatisch aus, wenn es 3 500mA Minuten lang nicht verbunden ist.
  • Seite 32 Die Anzeige leuchtet 0,5 Sekunden lang rot, erlöscht Werkseinstellungen 0,5 Sekunden und blinkt dreimal. wiederherstellen 30 丨 GER...
  • Seite 33 Lagerung und Wartung Der Kopfhörer ist an einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren. Er ist bei einer Umgebungstemperatur zwischen -15°C und 55°C zu verwenden und bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C aufzuladen. Die Lebensdauer der Batterie kann sich verkürzen, wenn das Produkt in einer übermäßig kalten, heißen oder feuchten Umgebungen betrieben wird.
  • Seite 34 Wichtige Sicherheitshinweise Nur vom Hersteller angegebene Zubehör- und Ersatzteile dürfen verwendet werden. Warnung / Vorsicht Um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden, bewahren Sie bitte den  Kopfhörer außerhalb der Reichweite der Kinder und der Haustiere auf. Der Kopfhörer enthält eine Lithiumbatterie, die beim Verschlucken gefährlich sein kann.
  • Seite 35 Bluetooth ®-Wortmarke und -Logo sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind in den USA und anderen Ländern/Regionen eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die Verwendung der Kennzeichnung „Apple Exklusiv“...
  • Seite 36 Bitte scannen Sie den vorstehenden QR-Code mit einer Kamera oder einem QR- Scanner, oder bitte besuchen Sie die Webseite unter http://www.mojawa.afterservice.vip Produktspezifikationen, Designs und Inhalte dieser Bedienungsanweisungen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aktuelle Informationen zu MOJAWA finden Sie bitte auf unserer offiziellen Webseite: www.mojaverse.com 34 丨 GER...
  • Seite 37 FCC (Federal Communications Commission) Erklärung Dieses Gerät wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte Klasse festgelegten Beschränkungen. Diese Einschränkungen sind dazu bestimmt, angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Benutzung in Wohngebieten zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen, wodurch es bei unsachgemäßer Installation und Bedienung zu Störungen von Funkverbindungen kommen kann.
  • Seite 38 Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 secondi. 2. Accoppiamento: Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 4 secondi per accedere alla modalità di associazione. Sul tuo telefono cellulare, tocca per cercare il dispositivo Bluetooth denominato "MOJO1" per l'accoppiamento. 36 丨 ITA...
  • Seite 39 Identifica la sinistra e la destra delle cuffie tramite il Come indossare pulsante Volume e l'indicatore LED dovrebbe essere sul lato destro. Indossa le cuffie mettendole nella parte posteriore della testa e falle aderire saldamente alle orecchie. Pulsante Volume - Pulsante Volume+ / Accensione 37 丨...
  • Seite 40 Accensione Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 secondi finché non senti il segnale acustico di accensione (power on) e l'indicatore lampeggia in blu per 1 secondo e poi si spegne. Spegnimento Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 secondi finché non senti il segnale acustico, rilascia il pulsante di accensione, sentirai il segnale acustico di spegnimento (power off), l'indicatore lampeggia in rosso per 1 secondo e poi si spegne.
  • Seite 41 Mantenere la chiamata A e rifiutare Durante la chiamata al telefono con A, premi di rispondere alla chiamata B e tieni premuto il pulsante funzione per 2 secondi per rifiutare la chiamata da B. Riagganciare chiamata Premi brevemente il pulsante funzione due rispondere alla chiamata B volte per riagganciare la chiamata in corso con A e rispondere alla chiamata da B.
  • Seite 42 4 secondi per accedere alla modalità di accoppiamento. Fai clic sul telefono cellulare e cerca le cuffie Bluetooth "MOJO1" per la connessione. Dopo che le cuffie emettono il segnale acustico di accensione (power on) e il segnale acustico di accoppiamento (pairing),...
  • Seite 43 Bluetooth attivato) e viene emesso il segnale acustico di connessione riuscita (Source Connected). Dopo che la connessione è riuscita, lo stato di impostazione delle cuffie è lo stato al momento della precedente disconnessione. Specifiche delle cuffie Modello: MOJO1 Altoparlante: Altoparlante conduzione ossea Banda di frequenza: 2,4 GHz...
  • Seite 44 intervallo di 0,5 secondi e lampeggia 1 volta Quando potenza è inferiore 30%, Stato di ricarica l'indicatore lampeggerà successivamente in rosso a intervalli di 1 secondo e si accenderà un ciclo Quando la potenza è 30% - 80%, l'indicatore lampeggerà successivamente verde intervalli di 1 secondo e si accenderà...
  • Seite 45 Conservazione e Manutenzione Le cuffie devono essere conservate in un luogo fresco e asciutto. La temperatura ambiente delle cuffie dovrebbe essere -15 ℃ ~ 55 ℃ e la temperatura di ricarica dovrebbe essere 0℃ ~ 40 ℃. Il funzionamento in un ambiente eccessivamente freddo, caldo o umido può...
  • Seite 46 Importanti Istruzioni di Sicurezza Usa solo accessori / parti specificati dal produttore. Avvertenza / Attenzione • Per evitare l'ingestione accidentale, il luogo di conservazione delle cuffie deve essere lontano da bambini e animali domestici. Le cuffie contengono una batteria al litio, che può essere pericolosa se ingerita. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
  • Seite 47 oleoso per evitare bruciature. • Per favore non ricaricare in ambienti con tuoni e fulmini. • Per favore non gettare le cuffie nel fuoco per evitare che la batteria esploda a temperature alte. Il marchio di testo e il logo Bluetooth ®...
  • Seite 48 Se vengono ripristinate le impostazioni predefinite di fabbrica, le informazioni di accoppiamento registrate vengono cancellate e il volume torna al valore iniziale 8. 46 丨 ITA...
  • Seite 49 Le specifiche del prodotto, i design e il contenuto di queste istruzioni per l'uso sono soggetti a modifiche senza preavviso. Per le ultime informazioni su MOJAWA, per favore visita il sito ufficiale della nostra azienda: www.mojaverse.com. 47 丨 ITA...
  • Seite 50 Dichiarazione FCC Questo dispositivo è stato testato e i risultati del test sono conformi alle norme restrittive sui dispositivi digitali di Classe B nella Parte 15 delle Norme FCC. Queste norme restrittive sono progettate per prevenire ragionevolmente interferenze dannose nell'ambiente residenziale.
  • Seite 51 Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. 2.Emparejamiento: Mantenga presionado el botón de encendido durante 4 segundos para ingresar al modo de emparejamiento. En su teléfono, toque para buscar el dispositivo Bluetooth llamado “MOJO1” para conectarse. 49 丨 ESP...
  • Seite 52 Como usar Identifique la izquierda y la derecha de los auriculares con el botón de volumen y el indicador LED debe estar en el lado derecho. Use los auriculares colocándolos en la parte posterior de su cabeza y ajústelos firmemente a sus oídos. botón de volumen- botón de encendido/ volumen+ 50 丨...
  • Seite 53 Encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos hasta que diga "Encendido" y el indicador parpadee en azul durante 1 segundo y luego se apague. Apagado Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos hasta que se escuche el tono y suelte el botón de encendido, luego dirá...
  • Seite 54 Continuar hablando Mientras habla con A, mantenga presionado el rechazar B botón de función durante 2 segundos para rechazar la llamada entrante de B Colocar la llamada de A y responder Haga clic en el botón de función dos veces para colgar la llamada actual con A y responda la llamada entrante de B.
  • Seite 55 4 segundos para ingresar al modo de emparejamiento. En su teléfono, toque para buscar el dispositivo Bluetooth llamado “MOJO1”. Los auriculares dicen "Encendido" y "Emparejamiento", y se prepara para emparejar. Los indicadores rojo y azul parpadean alternativamente hasta que los auriculares dicen "Fuente conectada"...
  • Seite 56 última desconexión. Especificaciones de los auriculares Modo: MOJO1 Altavoz: altavoz de conducción ósea Respuesta de frecuencia: 2.4GHz Alcance de Bluetooth: 10 m Sensibilidad del micrófono: -36dB Versión de Bluetooth: Bluetooth 5.0 Protocolo Bluetooth: A2DP 1.3, HFP (perfil Resistencia: hasta 8 horas de manos libres), AVRCP 1.5...
  • Seite 57 repitiéndose tres veces. 55 丨 ESP...
  • Seite 58 Almacenamiento y mantenimiento Los auriculares deben guardarse en un lugar fresco y seco. Debe usarse a una temperatura ambiente entre 5 ℉ (-15 ℃ ) y 131 ℉ (55 ℃ ) y cargarse a una temperatura ambiente entre 32 ℉ (0 ℃) y 104 ℉ (40 ℃). La vida útil de la batería puede reducirse cuando se utiliza en un entorno extremo donde hace demasiado frío, calor o humedad.
  • Seite 59 Instrucciones de seguridad importantes Utilice únicamente accesorios y suministros designados por el fabricante Precaución/ advertencia • Los auriculares deben mantenerse fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar que se los traguen accidentalmente. Hay una batería de polímero de litio en los auriculares, que potencialmente puede causar un peligro.
  • Seite 60 Inc., registradas en EE. UU y en otros países / regiones. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con el rendimiento de Apple normas.
  • Seite 61 QR para escanear O visite: https://mojawa.afgerservice.vip Las especificaciones del producto, los diseños y el contenido de estas instrucciones de funcionamiento están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener una actualización sobre MOJAWA, visite nuestro sitio web: www.mojaverse.com 59 丨 ESP...
  • Seite 62 Declaración de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Seite 63 Pressione e segure o Botão de Energia por 2 segundos. 2. Emparelhamento Pressione e segure o Botão de Energia por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento. Toque o celular para procurar Bluetooth chamado “MOJO1” para conectar. 61 丨 POR...
  • Seite 64 Identifique os lados esquerdo e direito do positivo, o Como colocar Botão de Volume e o Indicador LED devem estar no lado direito. Colocando o positivo na parte de trás da cabeça nas orelhas. Botão de Volume- Botão de Volume+ / de Energia 62 丨...
  • Seite 65 Ligar Pressione e segure o Botão de Energia por 2 segundos até ouça o som de “Ligar” e o indicador LED em azul por 1 segundo e depois apague. Desligar Pressione e segure o Botão de Energia por 2 segundos até que o som seja ouvido e solte o Botão de Energia, e ele dirá...
  • Seite 66 Continue a falar com A e recuse B Enquanto fala com A, pressione e segure o Botão de Função por 2 segundos para recusar a chamada recebida de B Desligue a chamada de A e atenda Clique no Botão de Função duas vezes para desligar a chamada atual com A e atender a chamada de B.
  • Seite 67 Energia por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento. Toque o seu celular em para buscar Bluetooth dos oudifonos chamado “MOJO1”. Os oudifonos darão som “Ligar” e “Emparelhar”, e fica pronto para o emparelhamento. Os indicadores vermelho e azul piscam alternadamente até...
  • Seite 68 66 丨 POR...
  • Seite 69 Especificações Model: MOJO1 Palestrante: palestrante de condução óssea Resposta de freqüência: 2.4GHz Alcance do bluetooth: 10 m Sensibilidade do microfone: -36dB Versão bluetooth : Bluetooth 5.0 Protocolo bluetoothl: A2DP 1.3, HFP Duração de uso continuando até 8 (Configuração mãos-livres), AVRCP 1.5 horas Tipo de bateria: bateria de polímero de...
  • Seite 70 vezes. fábrica Armazenamento e Manutenção Os oudifonos devem ser armazenados em local fresco e seco. Devem ser usados em temperatura entre 5℉ (-15℃) e 131℉ (55℃) e carregado em temperatura entre 32℉ (0℃) e 104℉ (40℃). A vida útil da bateria pode ser reduzida quando ela é operada em ambientes extremos onde faz muito frio, calor ou umidade.
  • Seite 71 Importantes instruções de segurança Use apenas acessórios e suprimentos indicados pelo fabricante Aviso / Cuidado • Os oudifonos devem ser mantidos fora do alcance de criança e pet para evitar que sejam engolidos acidentalmente. Há uma bateria de polímero de lítio nos oudifnonos, o que pode causar riscos.
  • Seite 72 Não carregue este produto durante trovões e relâmpagos. • Não jogue este produto no fogo para que a bateria não exploda quando • superaquecida. A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth. Apple, o logotipo da Apple, iPad, iPhone e iPod são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países / regiões.
  • Seite 73 Se você tiver alguma dúvida, por favor, use a câmera ou scanner QR Código para escanear para obter assistência ou visite http://www.mojawa.afterservice.vip ou enviar para: mojowa@afterservice.vip Obtenha assistência 24 horas por dia, 7 dias por semana em Use a câmera ou o scanner QR Código para fazer a varredura Ou visite: https://mojawa.afgerservice.vip...
  • Seite 74 Declaração da FCC Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial.
  • Seite 75 Druk op en houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt. 2. Koppelen: Druk op en houd de aan/uit-knop 4 seconden ingedrukt om naar de koppelingsmodus te gaan. Zoek naar de Bluetooth-hoofdtelefoon "MOJO1" op de mobiele telefoon om verbinding te maken. 73 丨 NED...
  • Seite 76 Identificeer linker- rechterkant Hoe te dragen? hoofdtelefoon door te bevestigen dat de Volume-knop en de LED zich aan de rechterkant moeten bevinden. Draag de hoofdtelefoon door hem achter in je hoofd te plaatsen en stevig op je oren te laten zitten. Volume omlaag-knop Volume omhoog/aan/uit-knop 74 丨...
  • Seite 77 Inschakelen Druk op en houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon (Power On) hoort en de LED 1 seconde blauwe knippert en gaat vervolgens uit. Uitschakelen Druk op en houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
  • Seite 78 Ga door met praten met A en Terwijl u met A praat, druk op en houd de weiger B Functie-knop 2 seconden ingedrukt om de inkomende oproep van B te weigeren. Hang de oproep van A op en Druk twee keer op de Functie-knop om het beantwoord B huidige gesprek met A op te hangen en de inkomende oproep van B te beantwoorden.
  • Seite 79 4 seconden ingedrukt om naar de koppelingsmodus te gaan. Zoek naar het Bluetooth-apparaat met de naam "MOJO1" op de mobiele telefoon. Nadat de hoofdtelefoon een inschakelstoon (Power On) en een koppelingstoon (Pairing) heeft uitgezonden, komt deze in de wachtstand.
  • Seite 80 hoofdtelefoon automatisch de verbinding met de laatst verbonden telefoon (als de hoofdtelefoon met meerdere apparaten gekoppeld, maakt hoofdtelefoon automatisch opnieuw verbinding met de laatst verbonden Bluetooth-telefoon) , en laat een pieptoon voor het koppelen (Source Connected), en hervat de status voor de laatste keer dat de verbinding werd verbroken.
  • Seite 81 Specificaties Model: MOJO1 Luidspreker: Beengeleidingsluidspreker Frequentiebereik: 2,4 GHz Bluetooth-bereik: 10 m Microfoongevoeligheid: -36dB Bluetooth-versie: Bluetooth 5.0 Bluetooth-protocol: A2DP 1.3, Uithoudingsvermogen: tot 8 uur (Handsfree Profile), AVRCP 1.5 Batterijtype: Li-polymeer batterij Oplaadtijd: <=80 minuten Standby-tijd: automatische Voeding: 5V 500mA uitschakeling na 3 minuten zonder...
  • Seite 82 Opslag en onderhoud De hoofdtelefoon moet op een koele en droge plaats worden bewaard. De omgevingstemperatuur van de hoofdtelefoons moet -15 ℃ ~55 ℃ zijn en de oplaadtemperatuur moet 0℃-40℃ zijn. Als de hoofdtelefoon wordt gebruikt in een extreem koude, hete of vochtige omgeving, kan dit de levensduur van de batterij verkorten.
  • Seite 83 Belangrijke veiligheidsinstructies Gebruik alleen door de fabrikant aangewezen accessoires en benodigdheden Waarschuwing/Voorzichtigheid • De hoofdtelefoon moet buiten het bereik van kinderen en huisdieren worden gehouden om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt ingeslikt, aangezien er een Li-polymeerbatterij in de hoofdtelefoon zit, die mogelijk gevaar kan opleveren.
  • Seite 84 van Bluetooth SIG, Inc. Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen/regio's. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Het gebruik van de Speciaal voor Apple(Made for Apple)-badge betekent dat een accessoire is ontworpen om specifiek te worden aangesloten op het/de Apple-product(en) die op de badge zijn vermeld, en door de ontwikkelaar is gecertificeerd om te voldoen aan de Apple-prestaties normen.
  • Seite 85 Als u nog andere vragen heeft, gebruik de camera of QR-scanner om de volgende QR-code te scannen om hulp te krijgen of bezoek: http://www.mojawa.afterservice.vip of stuur een e-mail naar: mojowa@afterservice.vip Krijg 24/7 assistentie door de volgende QR-code te scannen Gebruik de camera of QR-scanner om de bovenstaande QR-code te scannen of bezoek: http://www.mojawa.afterservice.vip...
  • Seite 86 FCC-verklaring Dit apparaat is getest en de testresultaten voldoen aan de beperkingen voor digitale apparaten van klasse B in Deel 15 van de FCC-regels, die zijn ontworpen om schadelijke interferentie in een woonomgeving redelijkerwijs te voorkomen. Deze apparatuur straalt radiofrequentie-energie uit tijdens het gebruik; als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
  • Seite 87 Port ładowania Przycisk wielofunkcyjny 1. Włącz Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy. 2. Sparuj Wejd w tryb parowania, naciskaj c i przytrzymuj c przycisk zasilania przez 4 sekundy. Otwórz menu Bluetooth komórki i wybierz „MOJO1”. 85 丨 POL...
  • Seite 88 Jak nosić słuchawki Zidentyfikuj lew i praw stron słuchawek: przyciski głośności i wska nik LED powinien znajdowa si po prawej stronie. Załó słuchawki z tyłu głowy, upewniaj c, e na uszach si stanowczo umieszczaj . Przycisk głośności - Przycisk głośności /Przycisk zasilania 86 丨...
  • Seite 89 Włącz Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, a powiedz „Power On”, a wska nik LED zacznie miga na niebiesko przez 1 sekund , a nast pnie zga nie. Wyłącz Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, a usłyszysz d wi k, a nast pnie zwolnij przycisk zasilania, a nast pnie powiedz „Power Off”, a wska nik LED b dzie miga na czerwono przez 1 sekund , a nast pnie zga nie.
  • Seite 90 Kontynuuj rozmow z A i odrzu B Podczas rozmowy z A, naci nij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez 2 sekundy, aby odrzuci poł czenie przychodz ce od B. Rozł cz poł czenie od A i odbierz B Kliknij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny, aby zakończy bie ce poł...
  • Seite 91 Gdy słuchawki s wył czone, naci nij i przytrzymaj przycisk pierwszy zasilania przez 4 sekundy, aby przej do trybu parowania. W telefonie wyszuka urz dzenie Bluetooth o nazwie „MOJO1”. Słuchawki mówi „Power On” i „Pairing” i s gotowe do parowania. Czerwone niebieskie...
  • Seite 92 Specyficje Model:MOJO1 gło nika: przetwornik przewodnictwa kostnego Pasmo przenoszenia:2.4GHz Zakres Bluetooth:10 m Wra liwo mikrofonu:-36dB Wersja Bluetooth:BT5.0 Protokół Bluetooth : A2DP 1.3 、 HFP Ci gła gra: do 8 godzin (Profil gło nomówi cy)、AVRCP 1.5 Czas ładowania: <=80 minut Typ baterii :...
  • Seite 93 Przechowywanie Słuchawki nale y przechowywa w chłodnym i suchym miejscu. Nale y go u ywa w temperaturze od -15℃ do 55℃ i ładowa w temperaturze od 0℃ do 40℃. ycie baterii mo e ulec skróceniu, gdy jest u ywana w ekstremalnych warunkach, w których jest zbyt zimno, gor co lub wilgotno.
  • Seite 94 Ważne instrukcje bezpieczeństwa U ywaj wył cznie akcesoriów wyznaczonych przez producenta. Uwagi/Ostrzeżenie Słuchawki nale y przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci i zwierz t, • aby unikn ich przypadkowego połkni cia. W słuchawkach znajduje si bateria litowo-polimerowa, która mo e stanowi potencjalne zagro enie. Je li cz zostanie połkni ta, natychmiast wezwij pomoc medyczn .
  • Seite 95 Bluetooth SIG, Inc. Apple, logo Apple, iPad, iPhone i iPod s znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach/regionach. App Store to znak usługowy firmy Apple Inc. Akcesorium z plakietk „Made for Apple” zostało zaprojektowane z my l o ł czeniu si z produktami Apple wskazanymi na plakietce i zostało certyfikowane przez programist w celu spełnienia wymagań...
  • Seite 96 Uzyskaj pomoc przez cał dob , skanuj c kod QR U yj aparatu lub skanera QR do skanowania Lub odwied stron internetow : https://mojawa.afgerservice.vip Specyfikacje produktów, projekty i tre niniejszej instrukcji obsługi mog ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Seite 97 Oświadczenie FCC To urz dzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urz dzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z cz ci 15 Przepisów FCC . Limity te maj na celu zapewnienie rozs dnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej.
  • Seite 98 Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. 2. Appairage Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes pour accéder au mode d’appairage. Cliquez sur le téléphone mobile et recherchez l’appareil Bluetooth nommé “MOJO1” à connecter. 96 丨 FRA...
  • Seite 99 Identifiez la gauche et la droite des écouteurs. Le bouton Comment porter de volume et le voyant LED doit être sur le côté droit. Portez les écouteurs en les plaçant à l’arrière de votre tête et placez-les fermement sur vos oreilles. Bouton de volume- Bouton volume+/d’alimentation...
  • Seite 100 Mise sous tension Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’invite “power on” se fasse entendre et que le voyant LED bleu clignote pendant 1 seconde, puis s’éteigne. Mise hors tension Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 101 Continuez à parler avec A et Pendant que vous parlez à A, appuyez sur le refusez B bouton de fonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour refuser l’appel entrant de B Raccrochez l’appel de A et Cliquez 2 fois sur le bouton de fonction pour raccrocher l’appel en cours avec A et répondez B répondre à...
  • Seite 102 Appuyez sur votre téléphone mobile pour rechercher les écouteurs Bluetooth nommé “MOJO1” à connecter. Les écouteurs disent “power on” et “pairing” et se préparent à s’appairer. Les voyants rouge et bleu clignotent alternativement jusqu’à ce que les écouteurs disent “Source Connected”...
  • Seite 103 écouteurs reconnectent automatiquement le dernier téléphone mobile connecté (si les écouteurs ont été appairés avec plusieurs appareils, écouteurs reconnectent automatiquement le dernier téléphone compatible Bluetooth appairé) disent “Source Connected” et reprennent l’état avant la dernière déconnexion. 101 丨 FRA...
  • Seite 104 Spécifications Modèle : MOJO1 Haut-parleur: haut-parleur à conduction osseuse Bande de fréquence : 2.4 GHz Distance communication Bluetooth : 10 mètres Sensibilité du microphone : -36dB Version Bluetooth : BT5.0 Protocole Bluetooth : A2DP 1.3, profil Endurance: 8 heures mains libres (HFP), AVRCP 1.5 Type de batterie : batterie au lithium Temps de charge : <=80 minutes...
  • Seite 105 simultanément. voyant rouge clignote pendant 0.05 Batterie faible seconde toutes les 10 secondes, en répétant 2 fois. Le voyant rouge clignote pendant 0.5 seconde, Réinitialisation des paramètres puis s’éteint pendant 0.5 seconde, en répétant d’usine par défaut 3 fois. 103 丨 FRA...
  • Seite 106 Stockage et entretien Les écouteurs doivent être stockés dans un endroit frais et sec, ils doivent être utilisés à une température ambiante comprise entre -15℃ et 55℃ et chargé à une température ambiante comprise entre 0℃ et 40℃. La durée de vie de la batterie peut être réduite lorsqu’elle est utilisée dans un environnement extrême où...
  • Seite 107 Consignes de sécurité importantes Utilisez uniquement des accessoires et des fournitures désignés par le fabricant Avertissement/Prudence Les écouteurs doivent être tenus hors de portée des enfants et des animaux • domestiques pour éviter de les avaler accidentellement. Il y a une batterie au lithium dans les écouteurs, ce qui peut potentiellement causer un danger.
  • Seite 108 N’exposez pas les produits contenant des batteries à une chaleur excessive (par • exemple, lors d’un stockage à la lumière directe du soleil, au feu ou autre). N’exposez pas ce produit à une température élevée, de la fumée ou des vapeurs •...
  • Seite 109 attention à la conduite en toute sécurité. Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut Appuyez simultanément sur le bouton d’alimentation et le bouton de fonction et maintenez-les enfoncés pendant 4 secondes. Les écouteurs seront réinitialisés. Tout l’historique d’appairage sera supprimé et le volume sera réinitialisé...
  • Seite 110 Utilisez un appareil photo ou un scanner QR pour scanner Ou visitez: http://www.mojawa.afterservice.vip Les spécifications du produit, les conceptions et le contenu de ce guide de l’utilisateur peuvent être modifiés sans préavis. Pour une mise à jour sur MOJAWA, visitez notre site Web : www.mojaverse.com 108 丨 FRA...
  • Seite 111 Déclaration FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
  • Seite 112 部品名 マイクロフォン 2 マイクロフォン 1 LED表示灯 調整用クリップ クイックスタート 音量アップボタン/電源ボタン 音量ダウンボタン チャージングポート マルチファンクションキー 1. 電源を入れる 電源ボタンを 2 秒間長押しする。 2. ペアリング 電源ボタンを 4 秒間長押しすると、ペアリングモードになる。スマホをタップして、ブルートゥースヘ ッドセット「MOJO1」を検索して接続する。 110 丨 JPN...
  • Seite 113 音量ボタンや LED 表示灯が右耳に位置するように本体の左右を確 着用方法 認し、両耳に本体を頭の後ろから装着する。 音量ダウンボタン 音量アップボタン/電源ボタン 111 丨 JPN...
  • Seite 114 電源を入れる 電源ボタンを 2 秒間長押しすると、電源オンのビープ音(power on)が鳴り、LED 青ランプが 1 秒 間点灯した後、消灯する。 電源を切る 電源ボタンを 2 秒間長押しすると、ビープ音が鳴り、電源ボタンを離すと電源オフのビープ音 (power off)が聞こえ、LED 赤ランプが 1 秒間点灯した後、消灯する。 音量の調整 音量アップボタンの短押し/音量ダウンボタンの短押しでは、ボタンを短押しするたびにビープ音が 鳴る。音量を上げて最大音量になると特別なビープ音が鳴る。 マルチファンクションキー マルチファンクションキー 機能 操作方法 1 回短押し 音楽の再生/一時停止 次の曲に切り替える 2 回短押し 3 回短押し 前の曲に切り替える 着信を受ける 着信時に短押し 着信を拒否する 着信時に 2 秒間長押し 発信時に...
  • Seite 115 通話 A を保留、通話 B を拒否 A との通話中にファンクションキーを 2 秒間長押しす ると、B からの電話を拒否することができる。 A との電話を切って B からの電話に出る。 ファンクションキーを 2 回短押すと、A との通話を切 り、B からの来電に出る。 A との通話は継続し、B からの通話を受け A との通話を続けながらファンクションキーをクリック る すると、B からの電話に出る。 このキーを 2 秒間押し続ける。 音声アシスタント 通話はハンドセットとヘッドセットの間で切 通話中にファンクションキーをダブルクリックする。 り替え 充電 ヘッドセットの充電には、ヘッドセットに付属のマグネット式充電ケーブルを使用する。充電が完了す ると、ランプが青と表示される。 * 初めてお使いになるときは、本機を充電しておいてください。充電前にチャージングポートが乾燥 していて、液体が残っていないことを確認してください。...
  • Seite 116 ブルートゥース接続 電源が切れている状態で、電源ボタンを 4 秒間長押しすると、ペアリング 初ペアリング モードになる。スマホをタップして、ブルートゥースヘッドセット「MOJO1」 を検索して接続する。 ヘッドセットが電源オンの音(power on)とペアリングの音(pairing)を 発した後、ペアリング待ち状態になる。赤と青のランプが交互に点滅し、 ヘッドセットからペアリング成功のビープ音(Source Connected)を鳴 らし、青ランプが 1 秒間点灯して消える。 アクティブな接続 電源が切れている状態(ヘッドセットにはすでにペアリング記録が残る) で、電源ボタンを 2 秒間長押しすると、最後に接続したブルートゥース対 応機器と再接続される。ヘッドセットは電源オン(power on)の音と接続 成功の音(Source Connected)を発し、青ランプが点灯した 1 秒後に 消える。 接続切断 スマホ側のブルートゥース機能をオフにすると、ヘッドセットとの接続を切 断する。ヘッドセットが接続切断音(Source Disconnected)を発した 後、ペアリング待機状態になり、青ランプがゆっくりと 2 回点滅する。 ヘッドセットのブルートゥ ヘッドセットのブルートゥースがオフの状態で、同時に電源ボタン+ファン クションキーを 2 秒間長押しすると、ブルートゥースが再接続され、ヘッド ースをオンにする...
  • Seite 117 ヘッドセットの仕様 機種:MOJO1 スピーカー:骨伝導スピーカー 周波数帯:2.4GHz ブルートゥース接続距離:10m マイクロホン感度:-36dB ブルートゥースバージョン:BT5.0 ブルートゥースプロトコル:A 2 DP 1.3、ハンズフリ 連続再生時間:8 時間 ー仕様(HFP)、AVRCP 1.5 充電時間: <= 80 分 バッテリータイプ:リチウム電池 待機時間:無接続で 3 分経過すると自動シャットダ 500mA 電源:5V ウン 重量:34g(Alula の黒い翼を装着) 保証期間:1 年 充電電圧:5±0.25V 安全保護レベル:IP67 マイクロホンインピーダンス:8.0 ohm±20% バッテリー容量:150mAh ブ ル ー ト ゥ ー ス の 動 作 周 波 数 範 囲 : 2.402 ~...
  • Seite 118 保管と保守 ヘッドセットは日陰乾燥の場所に保管してください。 ヘッドセットは周囲温度が-15℃~55℃で使用 し、0℃~40℃の温度で充電してください。寒すぎたり、暑すぎたり、湿度が高すぎたりする環境で使 用すると、バッテリーの寿命が短くなることがある。 長期間保管した後は、充電してからご使用ください。 ヘッドセットは日常的に清掃することができるが、マイクの性能に影響を与える可能性があるため、 マイクホールに対して洗い流したり浸したりしないでください。 柔らかく、乾いた布でヘッドセットを拭いてください。 チャージングポート内に残った汗によるヘッドセット回路の損傷を防ぐため、運動直後の充電はお控 えください。 充電前にチャージングポートを乾燥させておくと、ヘッドセットの損傷のリスクを減らすことができる。 116 丨 JPN...
  • Seite 119 重要な安全上の注意 メーカーが指定したアクセサリー/部品のみを使用してください。 警告注意 • 誤って飲み込んでしまわないように、ヘッドセットは子供やペットの手の届かないところに保管し てください。このヘッドセットにはリチウム電池が内蔵されており、飲み込むと危険である。飲み 込んだ場合は、直ちに医師の診察を受ける必要がある。使用しないときは、ヘッドセットを子供 やペットに近づけない所に置いてください。 ヘッドセットを大音量で長時間使用しないでください。 • - 聴覚障害になることを避けるために、ヘッドセットは快適で適度な音量で使用してください。あ まり大きな音量で音楽を聴くと、聴力が損なわれたり、音が歪んだりすることがある。 - まずデバイスの音量を下げ、次にヘッドセットを装着し、快適なリスニングレベルに達するまで 徐々に音量を上げていく。 • 運転中にこのヘッドセットで通話する場合は、スマホやヘッドセットの使用に関する法律を遵守し、 注意してください。現地の法律によっては、運転中の使用を特に制限している場合があるので、 運転中に他の目的にヘッドセットを使用しないでください。 • 自転車に乗ったり、道路や工事現場、鉄道上又はその近くを歩いたりするなど、集中力を必要と する行為をしている時にヘッドセットを使用する場合は、ご自身や他人の安全に注意するととも に、ヘッドセットの使用に関する関連法規を遵守してください。 • この製品には小さな部品が含まれており、窒息する恐れがある。3 歳未満のお子様には適して いない。 • 本製品には磁性体が含まれている。植込み型医療機器への影響の有無については、医師に相 談してください。 本製品を許可なく改造しないでください。 • • 本製品は、関連当局によって承認され、地域の規制要件に準拠した電源(UL、CSA、VDE、 CCC など)の条件でのみ使用してください。 • 電池を入れた製品を過熱しないでください(直射日光を避け、火気に近づけないなど)。 • 燃焼を防ぐため、高温、油分や煙の多い環境では使用しないでください。...
  • Seite 120 • 高温下のバッテリーの爆発を避けるため、ヘッドセットを火の中に入れないでください。 Bluetooth ®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.の登録商標である。 Apple、Apple のロゴ、iPad、iPhone、iPod は、米国及びその他の国々と地域で登録された Apple Inc.の商標である。App Store は Apple Inc.のサービスマークである。「Apple 専用」マ ークの使用は、そのアクセサリーが、マークで特定された Apple 製品との接続に設計されており、 Apple の性能基準を満たしていることを開発者が証明していることを示している。Apple は、本機 の運用や安全と規則標準への準拠について責任を負いません。なお、Apple 製品にはこのアクセ サリーを使用した場合、ワイヤレス性能に影響が出る可能性があるのでご注意ください。 Android、Google Play 及び Google Play のロゴは、Google LLC の商標である。 オプションアクセサリー 耳栓 飛行機や電車の中では、耳栓と一緒に使うことで、外界の騒音を遮断し、より良い骨伝導による音 の伝達を体験することができる。 耳栓を小さく揉んで、耳の中に差し入れる。 調整用クリップ Alula/黒い翼、装着時に異なるグリップ力を得るために、異なる調整クリップ(Alula/黒い翼)に 適応する。...
  • Seite 121 お問い合わせ 他の質問があれば、 お手持ちのカメラや QR コード読み取りソフトを使って、以下の QR コードを読み取ってご利用くださ い。 又はアクセス:http://www.mojawa.afterservice.vip 又はEメール:mojowa@afterservice.vip 下記の QR コードを読み取って、365 日 24 時間のサポートをご利用ください。 お手持ちのカメラや QR コード読み取りソフトで上記の QR コードを読み取ってください。 又はアクセス:http://www.mojawa.afterservice.vip 製品の仕様やデザイン、この取扱説明書の内容は、予告なく変更されることがある。 MOJAWA の最新情報については、当社の公式サイト www.mojaverse.com をご覧ください。 119 丨 JPN...
  • Seite 122 米連邦通信委員会(FCC)の声明 この機器は、テストの結果、「FCC 規則」のパート 15 に準拠したクラス B デジタル機器の制限に準 拠していることが確認されている。これらの制限値は、住宅環境における有害な干渉から合理的に 保護することを目的としている。この機器は、動作時に無線周波数エネルギーを放出す。説明書に 従って設置及び使用しないと、無線通信に有害な障害を引き起こす可能性がある。ただし、説明書 に従って設置使用した場合でも、特定の環境下で干渉が起こらないことを保証するものではない。本 機がラジオやテレビの受信に有害な干渉を引き起こす場合(これは機器の電源を切ってから再度オ ンにすることで確認できる)、ユーザーは以下の方法の 1 つ又は複数によって干渉の除去を試みるこ とができる。 — 受信アンテナの向きや位置を調整する。 — 本機と他の受信機との距離を広げる。 — 本機と他の受信機を異なる回路のソケットに接続する。 — 販売店又は経験豊富なラジオ/テレビ技術者にご相談ください。 FCC の声明 この機器は、管理されていない環境での放射線照射に関する FCC の制限に準拠している。 この機器は、「FCC 規則」のパート 15 に準拠している。本機のご使用にあたっては、以下の 2 つの 条件を満たす必要がある。(1) 有害な干渉が発生しないこと、(2) 異常な動作を引き起こす可能性 のある干渉を含め、受信したあらゆる干渉に適応できること。 警告! コンプライアンス管理者の明示的な承認を得ずに本機器を変更改造した場合、ユーザーの使用権...
  • Seite 123 부품 이름 마이크 2 마이크 1 지시등 조정 클립 퀵 스타트 볼륨 업/전원 버튼 볼륨 다운 키 충전 포트 다기능 버튼 1. 전원 켜기 전원 버튼을 2 초 동안 길게 누르세요. 2. 페어링 121 丨 KOR...
  • Seite 124 전원 버튼을 4 초 동안 길게 눌러 페어링 모드로 들어갑니다. 휴대폰에서 블루투스 헤드셋 "MOJO1" 을 검색하여 연결할 수 있습니다. 착용방법 좌우 측면을 확인하여 볼륨 버튼과 LED 지시등이 오른 쪽 귀에 위치하도록 하고, 머리 뒤쪽에서 양쪽 귀에 착용하도록 합니다. 볼륨 다운 키...
  • Seite 125 전원 켜기 전원 버튼을 2 초 동안 길게 누르면 전원 켜짐 안내음 (poweron)이 들리고, 파란색 LED 등이 1 초 동안 켜진 후 꺼집니다. 전원 끄기 전원 버튼을 2 초 동안 길게 누르면 안내음이 들린 후 전원 버튼에서 손을 떼면 전원 끄기...
  • Seite 126 전화 받기 전화 수신 중 짧게 한번 누르기 수신 전화 거부 전화 수신 중 길게 2 초 누르기 발신 전화 취소 전화를 걸 때 짧게 한번 누르기 전화 끊기 통화 중 짧게 한번 누르기 124 丨 KOR...
  • Seite 127 A 통화 유지 및 B 통화 거부 A 통화 중 기능 버튼을 2 초 동안 길게 누르면, B 에서 걸려오는 전화를 거부할 수 있습니다. A 전화 끊고 B 전화 받기 기능 버튼을 두번 짧게 누르면, A 와의 현재 통화를 끊고 B 의 전화를 받을 수 있습니다. 현재...
  • Seite 128 블루투스 연결 첫 페어링 꺼진 상태에서 전원 버튼을 4 초간 길게 누르면 페어링 모드로 진입합니다. 전화를 클릭하고 블루투스 헤드셋 "MOJO1"을 검색하여 연결합니다. 헤드셋 전원 켜기 안내음(poweron)및 페어링 안내음(pairing)이 울린 후, 대기 상태로 들어갑니다. 빨간색과 파란색 지시등이 헤드셋 페어링 성공음(Source Connected)이 울릴 때까지 번갈아 깜박이고, 파란색...
  • Seite 129 헤드셋 블루투스 끄기 블루투스 연결이 완료되면 전원 버튼 + 기능 버튼을 동시에 2 초 동안 길게 눌러 블루투스 연결을 해제하면 헤드셋에서 연결 해제 안내음(Source Disconnected)이 나옵니다. 페어링 해제 휴대폰에서 헤드셋의 페어링을 해제합니다. 헤드셋 페어링 해제 안내음(Source Disconnected Pairing)이 울린 후, 다시...
  • Seite 130 헤드셋 사양 모델:MOJO1 스피커: 골전도 스피커 주파수:2.4GHz 블루투스 연결 거리: 10 미터 마이크 감도:-36dB 블루투스 버전: BT5.0 블루투스 프로토콜:A2DP 1.3, 핸즈프리 연속 재생: 8 시간 구성(HFP), AVRCP 1.5 배터리 유형:리튬 배터리 충전 시간: <=80 분 대기 시간: 3 분 동안 연결하지 않으면...
  • Seite 131 파란색 표시등이 빠르게 깜박임, 0.1 초 동안 켜짐, 수신상태 초 동안 꺼짐, 0.5 초 간격으로 한 번 깜박입니다. 배터리 30% 미만일 때 빨간색 지시등이 1 초 충전 중 간격으로 연속적으로 켜지고 순환합니다. 배터리 때 녹색 지시등이 초 30%-80%일 간격으로 연속적으로 켜지고 순환합니다. 배터리...
  • Seite 132 보관 및 유지관리 헤드셋은 서늘하고 건조한 곳에 보관해야 합니다. 헤드셋 사용 환경 온도 -15℃~55℃, 충전온도 0℃-40℃여야 하며, 너무 춥거나 덥거나 습한 극한 환경에서 사용하면 배터리 수명이 단축될 수 있습니다. 장기간 사용하지 않을 경우 헤드폰을 사용하기 전에 충전해야 합니다. 이 헤드셋은 매일 청결할 수 있지만, 마이크 구멍을 물에 헹구거나 담그면 아니되며, 그렇지...
  • Seite 133 중요 안전 지침 제조업체에서 지정한 부품 및 소모품만 사용하십시오. 경고/주의 실수로 삼키는 것을 방지하기 위해 헤드셋의 보관 위치는 어린이와 애완 동물의 손이 • 닿지 않는 곳에 있어야 합니다. 헤드셋에는 삼키면 위험할 수 있는 리튬 배터리가 포함되어 있습니다. 삼켰을 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는 헤드셋을...
  • Seite 134 본 제품은 자성체를 포함하고 있습니다. 이식형 의료기기에 영향을 미치는지 여부는 • 의사와 상담하십시오. 본 제품을 무단으로 개조하지 마십시오. • 이 제품은 해당 부서에서 승인하고 현지 규정 요건을 충족하는 전원(UL, CSA, VDE, • CCC 등)의 조건에서만 사용하십시오. 배터리가 포함된 제품을 과열 상태로 사용하지 마십시오(예: 직사광선을 피하고 •...
  • Seite 135 Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google LLC 의 상표입니다. 옵션 장치 귀마개 비행기나 기차에서 귀마개와 함께 사용하여 외부 소음을 차단하고 더 나은 골전도 사운드를 경험할 수 있습니다 조정 클립 Alula/ 클립은 다양한 조정 클립(Alula/클립)에 적용되어 착용 시 다양한 유지력을 구현합니다.
  • Seite 136 위의 QR 코드를 카메라 또는 QR 코드 스캐너를 사용하여 스캔하세요. 또는 를 방문하시기 바랍니다. http://www.mojawa.afterservice.vip 제품 사양, 디자인 및 이 사용 설명서의 내용은 예고 없이 변경될 수 있습니다. MOJAWA 에 대한 최신 정보는 를 방문하시기 바랍니다. www.mojaverse.com 134 丨 KOR...
  • Seite 137 미국연방통신위원회(FCC)성명 이 장비는 테스트를 거쳐「FCC 규칙」제 15 조의 클래스 B 디지털 장치에 대한 제한 사항을 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한 규정은 주거 환경에서 유해한 간섭을 합리적으로 방지하도록 설계되었습니다. 이 장비는 작동 중에 무선 주파수 에너지를 방출하므로 지침에 따라 설치 및 사용하지 않으면 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬...
  • Seite 138 136 丨 KOR...