Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
DE
PL
CS
SK
HU
RO
BG
UA
SHG-02
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SafeMi SHG-02

  • Seite 1 SHG-02 USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА...
  • Seite 2 Model: SHG-02 TYPE: GS869 SafeMi Home Sp. z o.o. Ul. Krakowska 87, 40-391 Katowice, PL www.safemi.com EN-50194-1:2009...
  • Seite 3 Please read this manual carefully before assembly and use. The device should be installed by a competent person. Thank you for purchasing a SafeMi SHG-02 certified gas sensor. The device is designed to detect natural gas (methane) leaks. The detector must be connected to the mains supply. The SHG-02 gas detector is suitable for use in residential premises as well as in commercial premises.
  • Seite 4 (LPG, propane butane, gas from the cylinder) or 30 cm below the ceiling in the case of natural gas (methane). The SafeMi SHG-02 gas detector should be installed in rooms where there is a risk of gas leakage (e.g. kitchen, boiler room or bathroom).
  • Seite 5 MOUNTING PLATE In order to ensure the correct functioning of the device throughout its service life, it is recommended to apply the following rules:  Check the operation of the device, sensor and LEDs by pressing the TEST / HUSH button at least once a month.
  • Seite 6 The service life of the gas sensor is 5 years from commissioning. After this time, it must be replaced. In the event that the SafeMi SHG-02 sensor triggers an alarm, stay calm and do the following:  Turn off all gas appliances.
  • Seite 7 Power consumption: <4W Height: 117.4 mm Width: 77.4 mm Depth: 36.3 mm Working temperature: -10 ° C + 40 ° C Humidity: 0-95% RH Warranty: 3 years Service life: 5 years Green Yellow Status Description Sounder POWER LED FAULT LED ALARM LED Self test Power on...
  • Seite 8 3 years from the date of purchase. Provided the product is sent to SafeMi Home Sp. z o.o. along with the proof of purchase, SafeMi Home Sp. z o.o. hereby guarantees that during the period of 3 (say: three) years, commencing from the date of purchase, it will replace or repair the product free of charge.
  • Seite 9 WARNUNG: Das Gerät erkennt Propangas (schwerer als Luft), das den Raum vom Boden aus füllt. Unter normalen Bedingungen können Sie Gas riechen, bevor das Gerät auf das Gas reagiert. Der Sensor SHG-02 kann auch auf Methan (ein Gas leichter als Luft) reagieren. Die zu detektierende Gasart muss...
  • Seite 10 Luft (LPG, Propan-Butan, Gas aus der Flasche) 30 cm am Boden oder 30 cm unter der Decke montiert werden im Fall von Erdgas (Methan). Der SafeMi SHG-02-Gasdetektor sollte in Räumen installiert werden, in denen die Gefahr eines Gaslecks besteht (z. B. Küche, Heizraum oder Badezimmer).
  • Seite 11 MONTAGEPLATTE Um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts während seiner gesamten Lebensdauer sicherzustellen, wird empfohlen, die folgenden Regeln anzuwenden:  Überprüfen Sie die Funktion des Geräts, des Sensors und der LEDs, indem Sie mindestens einmal im Monat die TEST / HUSH-Taste drücken. ...
  • Seite 12 Zeit muss es ersetzt werden. • Wenn der Alarm nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler / Hersteller, um das Problem zu lösen. Für den Fall, dass der SafeMi SHG-02-Sensor einen Alarm auslöst, bleiben Sie ruhig und gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Seite 13 Leistungsaufnahme: <4W Höhe: 117,4 mm Breite: 77,4 mm Tiefe: 36,3 mm Arbeitstemperatur: -10 ° C + 40 ° C. Luftfeuchtigkeit: 0-95% rF Garantie: 3 Jahre Lebensdauer: 5 Jahre Grün Gelb Rote Status Beschreibung Sounder POWER-LED FEHLER-LED ALARM-LED Selbsttest GLÄNZT GLÄNZT GLÄNZT 1 KLICKEN Ca.
  • Seite 14 Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Vorausgesetzt, das Produkt wird an SafeMi Home Sp. Z oo gesendet. z o.o. zusammen mit dem Kaufnachweis hat SafeMi Home Sp. z oo z o.o. Hiermit wird garantiert, dass das Produkt während des Zeitraums von 3 (z. B. drei) Jahren ab Kaufdatum das Produkt kostenlos ersetzt oder repariert.
  • Seite 15 Przed montażem i użytkowaniem prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Urządzenie powinno być montowane przez osobę kompetentną. Dziękujemy za zakup czujnika gazu SafeMi SHG-02. Urządzenie jest przeznaczone do wykrywania wycieków gazu propan butan (LPT). Detektor musi być podłączony do zasilania z sieci elektrycznej.
  • Seite 16 30 cm na podłogą w przypadku gazu cięższego od powietrza (LPG, propan butan, gaz z butli) lub 30 cm pod sufitem w przypadku gazu ziemnego (metan). Czujnik gazu SafeMi SHG-02 powinien być montowany w pomieszczeniach, w których istnieje ryzyku wycieku gazu (np. kuchnia, kotłownia lub łazienka).
  • Seite 17 Aby zapewnić poprawne funkcjonowanie urządzenia przez cały okres trwałości, zaleca się stosować następujące zasady:  Sprawdzaj działanie urządzenia, sensora oraz diod LED, poprzez naciśnięcie przycisku TEST/HUSH przynajmniej raz w miesiącu.  Przynajmniej raz w miesiącu zdejmij czujnik ze ściany i przy użyciu miękkiej i wilgotnej ściereczki wytrzyj obudowę...
  • Seite 18 Okres użytkowania czujnika gazu wynosi 5 lat od uruchomienia. Po tym czasie należy go bezwzględnie wymienić. W przypadku włączenia alarmu przez czujnik SafeMi SHG-02 zachowaj spokój i wykonaj następujące czynności:  Wyłącz wszystkie urządzenia gazowe.
  • Seite 19 Głośność: >85dB w odległości 1 metra Zużycie energii: <4W Wysokość: 117,4 mm Szerokość: 77,4 mm Głębokość: 36,3 mm Temperatura pracy: -10°C + 40°C Wilgotność: 0-95% RH Gwarancja: 3 lata Żywotność: 5 lat Zielona Żółta Czerwona Dioda Sygnalizator Status Opis Dioda POWER Dioda FAULT ALARM Dźwiękowy...
  • Seite 20 3 lat od daty zakupu. Pod warunkiem przesłania produktu do SafeMi Home Sp. z o.o. wraz z dowodem zakupu, firma SafeMi Home Sp. z o.o. niniejszym gwarantuje, że w okresie 3 (słownie: trzech) lat, rozpoczynającym się od dnia zakupu, bezpłatnie wymieni lub naprawi produkt.
  • Seite 21 Před montáží a použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení by mělo instalovat kvalifikovaná osoba. Děkujeme, že jste si zakoupili plynový senzor s certifikací SafeMi SHG-02. Zařízení je určeno k detekci úniků zemního plynu (metanu). Detektor musí být připojen k síťovému napájení. Detektor plynu SHG-02 je vhodný...
  • Seite 22 30 cm na podlahu v případě plynu těžšího než vzduch (LPG, propan butan, plyn z lahve) nebo 30 cm pod stropem v v případě zemního plynu (metan). Detektor plynu SafeMi SHG-02 by měl být instalován v místnostech, kde existuje riziko úniku plynu (např. Kuchyň, kotelna nebo koupelna).
  • Seite 23 MONTÁŽNÍ DESKA Aby byla zajištěna správná funkce zařízení po celou dobu jeho životnosti, doporučuje se dodržovat následující pravidla:  Zkontrolujte funkci zařízení, senzoru a LED diod stisknutím tlačítka TEST / HUSH alespoň jednou za měsíc.  Nejméně jednou za měsíc vyjměte snímač ze stěny a měkkým vlhkým hadříkem otřete kryt a větrací...
  • Seite 24 Životnost senzoru plynu je 5 let od uvedení do provozu. Po této době musí být zcela vyměněn. V případě, že senzor SafeMi SHG-02 spustí alarm, zůstaňte klidní a proveďte následující:  Vypněte všechny plynové spotřebiče.  Nezapínejte ani nevypínejte žádné elektrické spotřebiče, včetně detektoru plynů.
  • Seite 25 Hlasitost: > 85 dB na 1 metr Spotřeba energie: <4 W. Výška: 117,4 mm Šířka: 77,4 mm Hloubka: 36,3 mm Pracovní teplota: -10 ° C + 40 ° C Vlhkost: 0-95% RH Záruka: 3 roky Životnost: 5 let Žlutá Červená Zelená...
  • Seite 26 3 let od data zakoupení. Pokud je produkt odeslán do SafeMi Home Sp. z o.o. spolu s dokladem o koupi SafeMi Home Sp. z o.o. tímto zaručuje, že po dobu 3 (řekněme: tří) let, počínaje datem nákupu, produkt bezplatně...
  • Seite 27 Ďakujeme, že ste si zakúpili senzor plynu SafeMi SHG-02. Zariadenie je určené na zisťovanie únikov zemného plynu (metánu). Detektor musí byť pripojený k sieťovému napájaniu. Detektor plynu SHG-02 je vhodný na použitie v bytových aj komerčných priestoroch. Keď je zistená hrozba, zariadenie aktivuje hlasnú výstražnú sirénu a optickú signalizáciu.
  • Seite 28 ťažšieho ako vzduch (LPG, propán bután, plyn z fľaše) alebo 30 cm pod strop v v prípade zemného plynu (metán). Detektor plynu SafeMi SHG-02 by sa mal inštalovať v miestnostiach, kde existuje riziko úniku plynu (napr. Kuchyňa, kotolňa alebo kúpeľňa).
  • Seite 29 MONTÁŽNA DOSKA Aby sa zabezpečila správna funkcia zariadenia po celú dobu jeho životnosti, odporúča sa dodržiavať nasledujúce pravidlá:  Skontrolujte činnosť prístroja, snímača a LED diód stlačením tlačidla TEST / HUSH najmenej raz za mesiac.  Aspoň raz za mesiac vyberte snímač zo steny a pomocou mäkkej vlhkej handričky utrite kryt a vetracie otvory prístroja, aby ste odstránili prach a nečistoty.
  • Seite 30 Životnosť snímača plynu je 5 rokov od uvedenia do prevádzky. Po uplynutí tejto doby musí byť úplne vymenený. V prípade, že senzor SafeMi SHG-02 spustí alarm, zostaňte pokojní a postupujte takto:  Vypnite všetky plynové spotrebiče.  Nezapínajte a nevypínajte žiadne elektrické spotrebiče vrátane detektora plynov.
  • Seite 31 Šírka: 77,4 mm Hĺbka: 36,3 mm Pracovná teplota: -10 ° C + 40 ° C Vlhkosť: 0-95% RH Záruka: 3 roky Životnosť: 5 rokov Zelená LED dióda žltá LED dióda Červená LED Postavenie Popis Siréna POWER FAULT dióda ALARM Osobný test Zapnutie ŽIARI ŽIARI...
  • Seite 32 SafeMi Home Sp. z o.o. zaručuje pôvodnému kupujúcemu, že jeho snímač plynu nebude mať za normálnych domácich podmienok vady materiálu a vyhotovenia po dobu 3 rokov od dátumu nákupu. Za predpokladu, že je produkt odoslaný spoločnosti SafeMi Home Sp. z o.o. spolu s dokladom o kúpe SafeMi Home Sp.
  • Seite 33 Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet összeszerelés és használat előtt. A készüléket hozzáértő személynek kell felszerelnie. Köszönjük, hogy SafeMi SHG-02 tanúsítvánnyal rendelkező gázérzékelőt vásárolt. A készüléket a földgáz (metán) szivárgások észlelésére tervezték. Az érzékelőt csatlakoztatni kell a hálózati tápellátáshoz. Az SHG-02 gázérzékelő alkalmas lakó- és kereskedelmi helyiségekben történő...
  • Seite 34 (LPG, propán-bután, a palackból származó gáz), vagy 30 cm-rel a mennyezet alatt. a földgáz (metán) esete. A SafeMi SHG-02 gázérzékelőt olyan helyiségekben kell felszerelni, ahol fennáll a gázszivárgás veszélye (pl. Konyha, kazánház vagy fürdőszoba).
  • Seite 35 TARTÓ LEMEZ Az eszköz megfelelő működésének biztosítása érdekében annak teljes élettartama alatt a következő szabályokat kell alkalmazni:  Ellenőrizze a készülék, az érzékelő és a LED-ek működését a TEST / HUSH gomb legalább havonta történő megnyomásával.  Legalább havonta egyszer vegye le az érzékelőt a falról, és puha, nedves ruhával törölje le a készülék házát és szellőzőnyílásait a por és a szennyeződés eltávolítása érdekében.
  • Seite 36 érdekében: áramütés vagy gázriasztás meghibásodása. A gázérzékelő élettartama az üzembe helyezés után 5 év. Ezen idő után abszolút ki kell cserélni. Abban az esetben, ha a SafeMi SHG-02 érzékelő riasztást vált ki, maradjon nyugodt, és tegye a következőket:  Kapcsoljon ki minden gázkészüléket.
  • Seite 37 Hangerő: > 85dB 1 méternél Teljesítményfelvétel: <4W Magasság: 117,4 mm Szélesség: 77,4 mm Mélység: 36,3 mm Üzemi hőmérséklet: -10 ° C + 40 ° C Páratartalom: 0-95% relatív páratartalom Garancia: 3 év Élettartam: 5 év Zöld Sárga Piros Állapot Leírás Hangjelző...
  • Seite 38 (tűz, súlyos időjárás stb.). SafeMi Home Sp. z o.o. nem vállal felelősséget a garanciális feltételek megszegéséből eredő esetleges vagy következményes károkért. Ez a garancia nem érinti az Ön, mint fogyasztó törvényi jogait. SafeMi Home Sp. z o.o. nem vállal felelősséget semmilyen kárért (a halál vagy személyi sérülés kivételével), a termékhez kapcsolódó...
  • Seite 39 Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de asamblare și utilizare. Dispozitivul trebuie instalat de o persoană competentă. Vă mulțumim că ați achiziționat un senzor de gaz certificat SafeMi SHG-02. Dispozitivul este conceput pentru a detecta scurgerile de gaze naturale (metan). Detectorul trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare.
  • Seite 40 30 cm pe podea în cazul unui gaz mai greu decât aerul (GPL, butan propan, gaz din butelie) sau la 30 cm sub tavan în cazul gazelor naturale (metan). Detectorul de gaz SafeMi SHG-02 trebuie instalat în încăperi în care există riscul scurgerii de gaz (de ex. Bucătărie, cameră de încălzire sau baie).
  • Seite 41 PLACĂ DE MONTAJ Pentru a asigura funcționarea corectă a dispozitivului pe toată durata de viață, se recomandă aplicarea următoarelor reguli:  Verificați funcționarea dispozitivului, a senzorului și a LED-urilor apăsând butonul TEST / HUSH cel puțin o dată pe lună. ...
  • Seite 42 Durata de viață a senzorului de gaz este de 5 ani de la punerea în funcțiune. După acest timp, trebuie înlocuit în mod absolut. În cazul în care senzorul SafeMi SHG-02 declanșează o alarmă, rămâneți calm și faceți următoarele:  Opriți toate aparatele pe gaz.
  • Seite 43 Înălțime: 117,4 mm Lățime: 77,4 mm Adâncime: 36,3 mm Temperatura de lucru: -10 ° C + 40 ° C Umiditate: 0-95% RH Garanție: 3 ani Durata de viață: 5 ani Verde Galben Rosu Stare Descriere Sonda LED POWER LED FAULT LED ALARM Autotestare Aprinde...
  • Seite 44 și de fabricație în condiții interne normale pentru o perioadă de 3 ani de la data cumpărării. Cu condiția ca produsul să fie trimis către SafeMi Home Sp. z o.o. împreună cu dovada achiziției, SafeMi Home Sp. z o.o. prin prezenta garantează că în perioada de 3 (să...
  • Seite 45 Моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтаж и употреба. Устройството трябва да бъде инсталирано от компетентно лице. Благодарим ви, че закупихте газов сензор със сертификат SafeMi SHG-02. Устройството е предназначено за откриване на течове на природен газ (метан). Детекторът трябва да...
  • Seite 46 (пропан-бутан, пропан-бутан, газ от бутилката) или на 30 см под тавана в случаят с природния газ (метан). Газовият детектор SafeMi SHG-02 трябва да се инсталира в помещения, където съществува риск от изтичане на газ (напр. Кухня, котелно помещение или баня).
  • Seite 47 Монтажна плоча УСТРОЙСТВА За да се осигури правилното функциониране на устройството през целия му експлоатационен живот, се препоръчва да се прилагат следните правила:  Проверете работата на устройството, сензора и светодиодите, като натискате бутона TEST / HUSH поне веднъж месечно. ...
  • Seite 48: Технически Данни

    В СЪБИТИЕ НА АЛАРМА В случай, че сензорът SafeMi SHG-02 задейства аларма, запазете спокойствие и направете следното:  Изключете всички газови уреди.  Не включвайте и не изключвайте никакви електрически уреди, включително детектор за газ.  Изключете подаването на газ, като изключите главния газов клапан в сградата.
  • Seite 49: Съвети За Отстраняване На Неизправности

    Широчина: 77,4 мм Дълбочина: 36,3 мм Работна температура: -10 ° C + 40 ° C Влажност: 0-95% RH Гаранция: 3 години Експлоатационен живот: 5 години СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Червен Зелен светодиод Жълт светодиод Състояние Описание светодиод Ехолот POWER FAULT ALARM Самопроверка...
  • Seite 50 е изпратен на SafeMi Home Sp. зоологическа градина. заедно с доказателството за покупка, SafeMi Home Sp. зоологическа градина. с това гарантира, че през периода от 3 (да речем: три) години, считано от датата на покупката, той ще замени или поправи...
  • Seite 51 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій виявляє газ пропан (важчий за повітря), який заповнює приміщення з рівня підлоги. У звичайних умовах ви можете відчути запах газу, перш ніж пристрій зреагує на газ. Датчик SHG-02 також може реагувати на метан (газ, легший за повітря). Тип газу, який...
  • Seite 52 пропан-бутан, газ із балона) або на 30 см нижче стелі в справа з природним газом (метаном). Детектор газу SafeMi SHG-02 слід встановлювати в приміщеннях, де існує ризик витоку газу (наприклад, кухня, котельня або ванна кімната). 1. Визначивши місце кріплення, перевірте площу монтажної поверхні на наявність...
  • Seite 53 МОНТАЖНА ПЛИТКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Для забезпечення правильної роботи пристрою протягом усього терміну його експлуатації рекомендується застосовувати наступні правила:  Перевірте роботу пристрою, датчика та світлодіодів, натискаючи кнопку TEST / HUSH принаймні раз на місяць.  Принаймні раз на місяць знімайте датчик зі стіни та за допомогою м’якої вологої тканини...
  • Seite 54: Технічні Дані

    датчика становить 5 років з моменту введення в експлуатацію. Після закінчення цього часу його потрібно повністю замінити. В ПОДІЇ ТРИВОГИ Якщо датчик SafeMi SHG-02 спрацьовує, спрацьовуйте спокійно і виконуйте наступні дії:  Вимкніть усі газові прилади.  Не вмикайте та не вимикайте будь-які електроприлади, включаючи газовий детектор.
  • Seite 55 Гучність: > 85 дБ на 1 метр Споживана потужність: <4 Вт Висота: 117,4 мм Ширина: 77,4 мм Глибина: 36,3 мм Робоча температура: -10 ° C + 40 ° C Вологість: 0-95% вологості Гарантія: 3 роки Термін служби: 5 років ПОРАДИ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Зелений...
  • Seite 56 способом, що не відповідає інструкціям з експлуатації. Гарантія не поширюється на події та обставини, що не залежать від SafeMi Home Sp. z o.o. такі як форс-мажорні обставини (пожежа, сувора погода тощо). SafeMi Home Sp. z o.o. не несе відповідальності за...
  • Seite 57 NOTES:...
  • Seite 58 SHG-02 ©SAFEMI HOME 2021...

Diese Anleitung auch für:

Gs869