Herunterladen Diese Seite drucken

FIXE FADERS Step 200 Bedienungsanleitung Seite 2

GENERAL INFORMATION
EN
Please read this information brochure carefully and
strictly follow the recommendations. This product
has been specially designed and manufactured for
use whilst climbing, mountaineering or vertical works and
these activities carry an interest risk. FIXE will accept no
responsibility in the event of damage, injuries or death caused
by incorrect use or by items modifi ed, repaired or mounted
by unauthorized staff. You will personally assume all risks
and responsibilities for any damage, injuries or death that
may occur following the misuse of our products in any form.
Should you not be willing to assume this responsibility or to
run this risk, do not use this material. The manufacturer and/
or distributor are not liable for damage caused by the misuse
of this product, the responsibility for the correct application
lies with the user. Only trained or experienced climbers are
authorized to use this product. This information brochure may
be a help to assure the correct application of this product,
however only some of many possible dangers are described
here and therefore this brochure cannot replace the personal
responsibility of the user. Check the condition of this product,
looking for signs of any damage, before each use. Read the
instructions for use carefully before using the product. If this
product is resold in another country, the seller must give the
instructions for use in the offi cial language or languages of
the new country.
BREAKING STRENGTH
It is of 1.400kg if the stairs are new. The strength tends
to decrease with time and use. This strength was tested,
obviously, in new stairs. The strength will tend to decrease
because of the use and a bad caring.
INSTRUCTIONS FOR USE
Avoid contact with acid or alkaline products and ultraviolet
radiation. Avoid rubbing against sharp objects, the edges
of rocks, falling stones, crampons or ice axes. Only use the
stairs with offi cially approved UIAA or CE carabiners made
for mountaineering, climbing or vertical works and with a
minimum diameter of 10 mm. It is mandatory to accompany
the stair with a 10-11mm parallel rope, the head of which will
be tied on a secure place. A self braking device should attach
the user to the security rope. A weight will be tied on the
lower head of the rope in order to avoid this going up while
using the auto belay system. The open rings on the extremes
are to link one stair to the other, depending on the necessary
meters. These rings can never be linked one to the other if they
are from the same stair. If the user does not need the whole
length, we advise not to have the rest spread around the fl oor.
Avoid the cable to lean on any angle lower than 120º and/
or rocky, cement or metallic surfaces. If possible, use a rope
protector on the rubbing point of the cable. If possible, cables
should work vertically. Very important: The warranty for
these stairs applies only when used by one person at a time.
PREVENTIVE CONTROL
Visually inspect the stairs before and after each use. Do not
use those with any damage that could make the strength to be
lower. When opening the stairs out, one of the extremes can
possibly pass through a step. If this occurs, an easy to see loop
will be made. This situation must be corrected immediately,
otherwise a knot could be made and the stairs could lose a
50% of the strength. The weakest point will be always on the
extremes.
STORAGE AND TRANSPORT
The stairs must be protected from the light, chemical products,
heating over 50ºC and mechanical injuries. Store it on a dry
place, non-compressed and far from marine environments.
Avoid salted places and, above all, the water from the sea.
If the stairs have been in contact with any chemical product,
do not use it.
CLEANING
If it gets dirty, it can be cleaned only with water, not salted and
without any kind of soap. Dry it on the sun.
ACCESSORIES
Use it only with normalized products manufactured for
climbing, mountaineering or vertical works, and follow the
instructions for use. We recommend to use only carabiners
10mm diameter or wider.
LIFESPAN
The lifespan on the stairs depends on the use and cannot be
determined generically. It could vary from just one use in
extreme conditions (e.g. long exposure to saline water, to
resist a hard falling...) to a maximum life of 10 years. From
the fi rst use, the safety and lifespan of the stairs will start
decreasing because of the abrasion, corrosion, knocks... A
competent person should inspection the stairs at least once
every 12 months and stop using it immediately if any damage
is found.
Technical characteristics (200mm steps)
 Assembly system of tube and cable with double
rivet.
 Tube material: 12mm diameter galvanized steel
 Cable: 3mm diameter galvanized steel. Nylon soul.
 Breaking strength: 1100kg
 Exterior tube width: 200mm
 Interior tube width: 185mm
 Distance between steps: 300mm
 Stairs weight:
5 meters: 1.445g
10 meters: 2.705g
20 meters: 5.250g
Technical characteristics (125mm steps)
 Assembly system of tube and cable with double
rivet.
 Tube material: 10mm diameter galvanized steel
 Cable: 3mm diameter galvanized steel. Nylon soul.
 Breaking strength: 1100kg
 Exterior tube width: 125mm
 Interior tube width: 115mm
 Distance between steps: 300mm
 Stairs weight:
5 meters: 1.100g
10 meters: 2.010g
20 meters: 3.587g
ALLGEMEINE INFORMATION
D
Bitte die folgenden Anleitungen genau lesen und
folgen. Dieses Produkt, speziell für alpines Bergsteigen
und vertikale Arbeit hergestellt, muss außerdem mit
persönlicher Verantwortung behandelt werden. FIXE nimmt keine
Verantwortungen auf sich für sachliche oder persönliche Schäden
wegen falschem Gebrauch, Abänderung des Artikels, Reparation
oder Installation von Unbefugten. Sie müssen persönlich
alle Risiken und Verantwortungen für persönliche Schäden,
Verletzungen oder Tod auf sich nehmen der bei falschem Gebrauch
jeder Art auftreten könnte. Wenn sie nicht dazu bereit sind dürfen
sie dieses Produkt nicht verwenden. Weder Hersteller noch
Verkäufer sind für unangemessene Manipulation verantwortlich.
In diesen Fällen liegt das Risiko und die Verantwortung beim
Benutzer. Weiterhin muss die Leiter vor jedem Gebrauch sorgfälltig
geprüft werden um mögliche Andeutungen auf Verschleiß oder
Qualitätminderung festzustellen. Die Benutzung dieses Artikels
ist für trainierte und erfahrene Personen reserviert oder sonst nur
unter der richtigen Wachsamkeit von trainierten und erfahrenen
Personen. Diese Anleitungen sind eine Hilfe für die richtige
Benutzung dieses Produktes. Da es hier nicht möglich ist alle
Verbote und unangemessene Arbeitsweisen zu beschreiben, ist
diese Anleitung in keinem Fall ein Ersatz für Erfahrung und
Verantwortung des Benutzers. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig
vor der Benutzung des Productes. Fals dieses Product in anderen
Ländern verkauft würde, muss der Weiterverkäufer dem Benutzer
die Anleitungen in der Sprache dieses Landes übergeben.
BRUCHLAST
Für neue Leitern liegt die Bruchlast bei 1400Kg. Diese Bruchlast
wurde mit neuen Leitern festgestellt. Mit der Zeit und dem
Gebrauch nimmt diese Bruchlast wesentlich ab, besonders wenn
diese nicht richtig gepfl egt wird.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vermeiden Sie den Kontakt mit Säuren, Alkalinen und
ultravioletter Radiation. Vermeiden Sie Reibungen mit Scharfen
Objecten, Felsgrannen, Steinfällen, Steigeisen und Eisäxten.
Benutzen Sie die Leiter nur mit amtlich genehmigten Karabinern
(UIAA oder CE), speziell fürs Bergsteigen oder Klettern hergestellt
und einem Durchmesser von mindestens 10mm. Parallel zur Leiter
muss unbedingt ein weiteres Seil gelegt werden an dem man sich
während dem Aufstieg mithilfe einer automatischer Sicherung
absichern kann. Am unteren Ende kann man ein Gewicht
befestigen damit das Seil nicht mit dem Selbstsicherheits-element
hochgezogen wird. Die Ringe an den Enden sind um die Leiter
oben zu befestigen (immer mit einem mindestens 20cm weitem
Seilring der durch beide Eisenringe gezogen werden muss) oder
um mehrere Leitern hintereinander anzuketten. Im Falle das nicht
die ganze Leiter gebraucht wird empfehlen wir das ungebrauchte
Ende ordentlich aufzurollen (und nicht unordentlich auf dem
Boden liegenzulassen). Vermeiden Sie die Kabel an Flächen mit
Winkeln unter 120º anzubringen, so an Felsoberfl ächen wie Beton
oder Metalloberfl ächen. Es ist besser wenn die Drahtseile vertical
arbeiten. Sehr wichtig: immer nur eine Person auf die Leiter steigen.
VORBEUGENDE KONTROLLE
Die Leiter visuell vor und nach jeder Benutzung überprüfen.
Jede Leiter die Mangel aufweist gegen eine neue austauschen.
Beim öffnen der Leiter kann es vorkommen das ein Ende in ein
INFORMATIONS GÉNÉRALES
FR
Les directives suivantes sont à lire soigneusement et
à suivre strictement. Cet article fabriqué spécialement
pour l'escalade et l'alpinisme ne libère pas l'utilisateur
de sa responsabilité personnelle. FIXE ne pourra être tenu
responsable de dommages, lésions ou décès occasionnés par un
usage incorrect, ni par des articles modifi és, réparés ou montés par
du personnel non agréé, Vous assumez personnellement tous les
risques et responsabilités liés à tout dommage, blessure ou décès
pouvant découler d'une mauvaise utilisation de nos produits, de
quelque manière que ce soit. N'utilisez pas ce matériel si vous
n'êtes pas disposé à assumer cette responsabilité ou à courir ce
risque. Le fabricant et le vendeur déclinent toute responsabilité
en cas d'abus et/ou manipulation non-adéquate. En ces cas, le
risque et la responsabilité sont portés par l'utilisateur, les sangles
et anneaux sont donc à contrôler soigneusement avant chaque
emploi pour voir s'ils présentent des indices d'une détérioration
quelconque. L'utilisation est réservée à des personnes entraînées
et expérimentées ou sous surveillance appropriée. Ces directives
sont une aide pour l'utilisation correcte de cet article. Comme il
n'est pas possible de citer l'ensemble des applications incorrectes
et des interdictions, ces directives ne remplacent en aucun cas
l'expérience et la responsabilité de l'utilisateur. Lire les directives
avant d'utiliser le produit. Pour vendre cette produit dans un autre
pais il faut donner les directives dans la langue du pais.
CHARGE DE RUPTURE
Pour nouveau escaliers la charge de rupture est de 1400Kg. Cette
résistance est vérifi ée avec nouvelles escaliers. A cause du temps
ou de l'usage la résistance diminue rapidement.
MODE D'EMPLOI
Éviter le contact avec des produits acides ou alcalins, ainsi que la
radiation ultraviolette. Éviter toute friction avec des objets coupants,
des arêtes de rocher, des chutes de pierres, des crampons et piolets.
N'utiliser la sangle qu'avec des mousquetons homologués UIAA
ou CE, fabriqués exclusivement pour une utilisation en alpinisme
ou escalade et avec un diamètre non inférieur à 10 mm. Parallèle à
l'escalier il faut une corde pour s'assure pendant la ascension. Es
possible fi xe un poids à l'extrême inférieur pour éviter de monter
la corde avec la friction de l'élément assureur. Les anneaux son
pour fi xe l'escalier en haut (Toujours avec une cercle de corde de
plus que 20cm de longueur passée pour les deux anneaux) ou pour
enchaîner plus que un escalier. Au cas de ne pas utiliser l'escalier
entier, enrouler l'extrême excédent avec ordre. Eviter appuyer les
câble sur surfaces avec angles inferieurs a 120º. C'est meilleur que
les câbles travaillent verticalement.
Important : Monté seulement une personne au même temps.
CONTRÔLE PRÉVENTIF
Inspecter visuellement l'escalier avant et après chaque utilisation.
Rejeter l'escalier s'il présente des défauts susceptibles d'en
détériorer la résistance. Es possible qu'un extrême entre dans autre
marche et crée un nœud. C'est facile de voir et facile de corriger
mais si on monte l'escalier avec c'est nœud perd 50% de résistance
de manier irréversible.
ENTREPOSAGE ET TRANSPORT
Les escaliers sont à protéger de la lumière (soleil et lampe), des
produits chimiques, de la chaleur au dessus de 50º et des dégâts
mécaniques. Stocker le produit en lieu sec sans le comprimer et
Stufenloch rutscht und somit einen „Knoten" bildet den man aber
leicht sehen und korrigieren kann. Falls man ohne diese Korrektur
auf die Leiter steige würde diese irreversiblischer Weise 50% ihrer
Bruchfestigkeit verlieren. Am ehesten tauchen Mangel an den
Enden der Leiter auf.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Die Leiter muss gegen Licht (Sonnen- und künstliches- Licht),
chemische Produkte, Hitze über 50 Cº und mechanische Schäden
geschützt werden. An einem trockenen Ort, ungepresst und
entfernt von Salzigen Ambienten gelagert werden. Unbedingt vor
Salzwasser schützen! Falls die Leiter mit irgendeinem chemischen
Produkt in kontakt käme, sollte diese nicht wieder verwendet
werden.
REINIGUNG
Falls die Leiter schmutzig wird kann man sie nur mit nicht salzigem
Wasser ohne Putzmittel reinigen und in der Sonne trocknen lassen.
ZUBEHÖR
Nur fürs Klettern, Bergsteigen und vertikale Arbeiten speziell
hergestellte Produkte benutzen und die Anleitungen genau folgen.
Wir empfehlen nur Karabiner mit mindestens 10mm Durchmesser.
LEBENSDAUER
Die Lebensdauer der Leiter kann nicht genau und generell
berechnet werden da sie sehr von Art und Weise der Benutzung
abhängt. Die Lebensdauer kann von einer einzigen Benutzung
unter extremen Bedingungen bis zu einer maximalen Lebenszeit
von 10 Jahren schwanken. Mit Benutzung nimmt ihre Bruchlast
wegen Reibungskräften, Stössen, Oxidation, usw. immer mehr ab.
Die Leiter muss alle 12 Monate von einer Kompetenten person
überprüft werden und falls irgendeine Anomalie oder Fehler
festgestellt würde müsste die Leiter durch eine neue ersetzt werden.
Teschniche Daten (Leitern mit 200mm breiten Stufen):
 Vereinigung der Stufen mit dem cable durch doppelte
Vernietung.
 Material der Stufen: 12mm Stahlrohr.
 Stahlseil: 3mm galvanisierter Stahl mit Nylon
 Bruchlast: 1100Kg.
 Breite Leiter: 200mm
 Breite Stufen (innen): 185mm
 Stufenhöhe: 300mm.
 Gewicht der Leiter:
5 Meter: 1.445g
10 Meter: 2.705g
20 Meter: 5.250g
Teschniche Daten (Leitern mit 125mm breiten Stufen):
 Vereinigung der Stufen mit dem cable durch doppelte
Vernietung.
 Material der Stufen: 12mm Stahlrohr.
 Stahlseil: 3mm galvanisierter Stahl mit Nylon im
Inneren.
 Bruchlast: 1100Kg.
 Breite Leiter: 125mm
 Breite Stufen (innen): 115mm
 Stufenhöhe: 300mm.
 Gewicht der Leiter:
5 Meter: 1.090g
10 Meter: 2.010g
20 Meter: 3587g
éloigné des milieux marins. Protéger de l'eau salée ! Si l'escalier
entre en contact avec des produits chimique, ne la utiliser plus.
NETTOYAGE
Laver à la main, à l'eau tiède avec peu de produit pour linge fi n.
Bien rincer et sécher à l'ombre.
ACCESSOIRES
Utiliser seulement avec des produits normalisés fabriqués pour
l'escalade et l'alpinisme et suivre les directives individuelles. Nous
conseillons de n'utiliser que des mousquetons d'au moins 10 mm
de diamètre.
DURÉE
La durée de l'escalier dépend de l'usage et ne peut pas être calculé
de manière générale. La vie utile peut varie de un sol usage en
conditions extrêmes jusqu'à une vie maxime de 10 ans. Avec le
temps et la utilisation la résistance diminue et ave ça la vie utile
de l'escalier a cause de la corrosion, de la abrasion, les coupes...
Il faut inspecter l'escalier tous les 12 moins et si présente quelque
irrégularité ne se peut pas utiliser.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Escaliers 200mm)
 Système de union de tube et câble pour rivé.
 Matériel du tube : Acier galvanisé.
 Matériel câble : Acier galvanisé avec nylon dans
l'intérieur.
 Resistance a rupture : 1100Kg.
 Largeur tube extérieur : 200mm.
 Largeur tube intérieur : 185mm.
 Distance entre marches : 300mm.
 Poids escalier :
5 mètres : 1.445 Kg.
10 mètres : 2705Kg.
20 mètres : 5250 Kg.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Escaliers 125mm)
 Système de union de tube et câble pour rivé.
 Matériel du tube : Acier galvanisé.
 Matériel câble : Acier galvanisé avec nylon dans
l'intérieur.
 Resistance a rupture : 1100Kg.
 Largeur tube extérieur : 125mm.
 Largeur tube intérieur : 115mm.
 Distance entre marches : 300mm.
 Poids escalier :
5 mètres : 1.090 Kg.
10 mètres : 2010Kg.
20 mètres : 3587 Kg.
FIXE CLIMBING SL
C. Jeroni Guixà, 1
08580 Sant Quirze Besora
Spain
tel. 93 855 00 42
fax. 93 855 12 78
info@fi xeclimbing.com
www.fi xeclimbing.com
loading