Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PL
en
ru
CARRYCOT
ua
cz
INSTRUKCJA OBSŁUGI
sk
USER'S MANUAL
de
WÓZEK DLA DZIECI
BABY STROLLER
hu
ro
fr
BG
es

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAVOE OSIS

  • Seite 1 CARRYCOT INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER...
  • Seite 2 Dear Clients, Hochachtungsvoll Ihr, CAVOE We would like to thank you for choosing CAVOE product. Our products are manufactured thinking Tisztelt ügyfelek, of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
  • Seite 4: Konserwacja

    OSTRZEŻENIE: W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie bryza, sól drogowa), aby uniknąć korozji. w serwisie EURO-CART SP. Z O.O.. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO oryginalne części, zatwierdzone przez producenta. 11. Dopuszczalny przedział temperatur użytkowania wózka: od 8. Sposób naprawy ustala udzielający gwarancji. -5 do +35 °C.
  • Seite 5: Warranty Conditions

    8. The repair method shall be determined by the guarantor, ASSEMBLY AND MAINTENANCE WARRANTY CONDITIONS 9. The product subject to a complaint should be provided BEFORE USE READ CAREFULLY clean, THIS MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE. The stroller requires periodic maintenance. On account of its 1.
  • Seite 6: Условия Гарантии

    производителем, части. морской бриз, дорожная соль), чтобы не допустить курьерской пересылки (в случае рассылочной закупки). ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ возникновение коррозии. 7. Период гарантии продлевается на время выполнения ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Въезжая на бордюр или другой 11. Допустимый диапазон температур пользования ремонта на пункте...
  • Seite 7: Умови Гарантії

    навішене на провідницю візка впливає на його стабільність. морський бриз, дорожня сіль), щоб не допустити 8. Спосіб ремонту визначає установа, яка надає гарантію; корозії. 9. Продукт, на який пред’являється рекламація, потрібно УВАГА! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ОСТЕРЕЖЕННЯ: В продукті повинні бути застосовані 11.
  • Seite 8: Záruční Podmínky

    UPOZORNĚNÍ: Kočárek je třeba přechovávat na místě čistý, ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PŘED ZAPOČETÍM POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU SI nedostupném pro děti. 10. Záruka se vztahuje na území Evropské unie, PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A UCHOVEJTE JE ÚDRŽBA 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobek, který 11.
  • Seite 9: Záručné Podmienky

    UPOZORNENIE: Pri vychádzaní na obrubník alebo iný stupeň je konaniu čistý, ZÁRUČNÉ PODMIENKY PRED PRVÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE potrebné dvihnúť prednú časť podvozku kočíka. 10. Záruka sa vzťahuje na územie Európskej únie, TIETO INŠTRUKCIE A STAROSTLIVO ICH 11. Záruka na predané spotrební zboží nevylučuje, ani nemá UPOZORNENIE: Neschádzajte s kočíkom po schodoch.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Hersteller genehmigte Originalteile verwendet werden. Ware ergeben, werden durch die Garantie auf verkaufte VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS GARANTIEBEDINGUNGEN Konsumgüter weder ausgeschlossen noch ausgesetzt. WARNUNG: Wenn Sie einen Bordstein oder eine andere Stufe DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHANWEISUNG anfahren, sollten Sie die vordere Einhängung anheben. DURCHLESEN UND ZUM NACHLESEN 1.
  • Seite 11: Garanciális Feltételek

    feltolás esetén emelje meg az első kerekeket. zárja ki és nem függeszti fel a vevő a szerződésnek nem GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT KÉRJÜK megfelelő termékből adódó jogait. FIGYELMEZTETÉS: Ne tolja a babakocsit a lépcsőn. OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT ÉS AZT FIGYELMEZTETÉS: A babakocsit gyermekek számára 1.
  • Seite 12: Condiţii De Garanţie

    ATENŢIE: Intrând pe bordură, trepte sau obstacole săltaţi 8. Modul de reparaţie va fi stabilit de către persoana care CONDIŢII DE GARANŢIE: ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI partea din faţă a căruciorului. acordă garanţie, ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE ATENŢIE: Nu coborâţi cu vehiculul pe trepte/scări. 9.
  • Seite 13: Conditions De La Garantie

    autre marche, soulever la suspension avant. EURO-CART SP. Z O.O.. CONDITIONS DE LA GARANTIE AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE AVERTISSEMENT : Ne faites pas rouler la poussette en 8. Le procédé de réparation est défini par le garant. descendant les escaliers. 9.
  • Seite 14: Инструкция За Употреба

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При качване на тротоар с бордюр или се избегне корозия. явление при този тип конструкция), ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО друго стъпало, повдигнете предната част на количката. • Повреда и замърсяване, причинени от неправилно 11. Допустима температура за използване на количката: -5 НА...
  • Seite 15: Condiciones De Garantía

    no accedan niños. 7. El período de garantía se prolonga en el tiempo que dure la CONDICIONES DE GARANTÍA POR FAVOR, LEAN DETENIDAMENTE ESTE reparación en EURO-CART SP. Z O.O.. MANUAL, USEN EL PRODUCTO SEGÚN LAS CONSERVACIÓN 8. El modo de reparación lo indica la persona que concede la INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO 1.
  • Seite 16 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Zakres naprawy/ Scope of repair/ Объем...
  • Seite 17 IMPORTER EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND biuro@euro-cart.eu Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis