Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

batteur
batidora
mixer
Handmixer
handmixer
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für miogo BTM2

  • Seite 1 batteur batidora mixer Handmixer handmixer MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 Consignes d’usage LISEZ ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Cet appareil est destiné à un usage domestique • uniquement. Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu. Utilisez exclusivement cet appareil dans le cadre •...
  • Seite 3 si l’appareil a été endommagé de quelque façon Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme • que ce soit, un jouet. si vous l’avez laissé tomber, Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer • si le bloc moteur est tombé dans l’eau. qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 4 ATTENTION : Évitez tout contact avec les pièces en Votre produit • mouvement. CONTENU DE L'EMBALLAGE Pour éviter tout accident, maintenez les mains, • cheveux, vêtements ainsi que toute spatule ou 1 base moteur • 2 fouets 4 fils • autre ustensile de cuisine éloignés des parties 1 fouet ballon •...
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Bouton d’éjection des accessoires Vérifiez que le bouton sélecteur de vitesse se trouve sur la position "0" (arrêt). et que Bouton marche/arrêt et variateur de vitesse l'appareil est débranché. Poignée Touche "TURBO" Ouverture d'insertion des accessoires Fouets 4 fils (x 2) Crochets pétrisseurs (x 2) Fouet ballon Mélangeur...
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    Ne pas utiliser le batteur plus de 1 minute dans les • conditions les plus extrêmes (puissance maximale et ingrédients durs tels que les carottes, les noix, etc.). Faites une pause de 30 minutes minimum avant d’utiliser l’appareil à nouveau. En fin d’utilisation, placez le bouton sélecteur de vitesse sur la position « 0 »...
  • Seite 7 Instructions for use Do not leave the appliance unattended while it is • plugged in. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY Do not use this appliance outdoors and always • BEFORE USING YOUR APPLIANCE AND KEEP store it in a dry location. THEM FOR LATER REFERENCE AS NEEDED.
  • Seite 8 Do not let the power cord hang over the edge of a For instructions on cleaning and maintaining this • • table or worktop, and do not allow it to come into appliance, refer to the corresponding section at the contact with hot surfaces.
  • Seite 9: Your Product

    Your product Accessory release button On/off button and speed controller Handle BOX CONTENTS “TURBO” button Accessory insertion opening 1 motor base • 4-wire whisks (x2) 2 x 4-wire whisks • Kneading hooks (x2) 1 balloon whisk • Balloon whisk 2 kneading hooks •...
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Do not use the mixer for more than 1 minute under Check that the speed selector switch is in the “0” (off) position and that the appliance is • disconnected. the most extreme conditions (maximum power and hard ingredients such as carrots, nuts, etc.). Take a break of at least 30 minutes before using the appliance again.
  • Seite 11 Instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA CUANDO LAS NECESITE. Este electrodoméstico está diseñado exclusivamente • para uso doméstico. Se excluye cualquier otro uso (profesional, comercial, etc.). Use este electrodoméstico únicamente para •...
  • Seite 12 Asegúrese de que los niños no jueguen con el No manipule el electrodoméstico ni el enchufe con • • electrodoméstico. las manos mojadas. ATENCIÓN: Riesgo de lesiones por uso indebido. Evite que el cable cuelgue del borde de la mesa •...
  • Seite 13 Sólo se puede utilizar una espátula cuando el Su producto • aparato está parado. CONTENIDO DEL PAQUETE Para obtener instrucciones sobre el uso de los • accesorios y los ajustes de velocidad, consulte la 1 base de motor • 2 batidores de 4 varillas •...
  • Seite 14: Características Técnicas

    Botón de expulsión de accesorios Compruebe que el selector de velocidad está en la posición «0» (apagado) y que la Botón de encendido/apagado y selector de velocidad batidora está desconectada. Botón «TURBO» Abertura para inserción de accesorios Batidores de 4 varillas (x 2) Ganchos para amasar (x 2) Batidor de globo Mezclador...
  • Seite 15: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice la batidora durante más de 1 minuto en • las condiciones más extremas (potencia máxima e ingredientes duros como zanahorias, nueces, etc.). Haga una pausa de al menos 30 minutos antes de volver a utilizar el electrodoméstico. Cuando termine de usarla, coloque el botón selector de velocidad en la posición «0» (apagado) para apagarla.
  • Seite 16: Übliche Anweisungen

    Übliche Anweisungen verwenden oder Benutzungshinweise für den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben LESEN FOLGENDE ANWEISUNGEN und sich der möglichen Gefahren bewusst sind. AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. • VERWENDEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF, Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie •...
  • Seite 17 wenn die Steckdose oder das Netzkabel beschädigt ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb • ist, mittels externer Zeitschaltuhr oder separater im Fall einer Fehlfunktion, Fernsteuerung bestimmt. wenn das Gerät in irgendeiner Form beschädigt ist, ACHTUNG: Vermeiden Sie jeden Kontakt mit den •...
  • Seite 18: Ihr Produkt

    Ihr Produkt Auswurftaste für die Rührwerkzeuge Start/Stopp-Knopf und Geschwindigkeitsregler Griff VERPACKUNGSINHALT Turbotaste Einstecköffnung für die Rührwerkzeuge 1 Motorblock • Rührbesen mit 4 Drähten (x2) 2 Rührbesen mit 4 Drähten • Knethaken (x2) 1 Schneebesen • Schneebesen 2 Knethaken • Mixer 1 Mixbehälter •...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Verwenden Sie den Handmixer nicht länger als Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler auf der Position „0“ (Stopp) steht und • der Gerätestecker gezogen ist. 1  Minute unter extremen Bedingungen (maximale Leistung und harte Zutaten wie beispielsweise Karotten, Nüsse usw.). Halten Sie eine Pause von mindestens 30 ...
  • Seite 20 Gebruiksvoorschriften LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS UW APPARAAT DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk • gebruik. ander gebruik (commercieel, professioneel, enz.) is verboden. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor culinaire  Gebruiksvoorschriften •...
  • Seite 21 Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken als als het slecht werkt, • als het toestel op de een of andere manier speelgoed. Er dient toezicht gehouden te worden op kinderen beschadigd is, • om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen. als u het hebt laten vallen, ATTENTIE: er bestaat risico op verwonding in geval als het motorblok in het water is gevallen.
  • Seite 22 ATTENTIE: Raak de bewegende delen niet aan. Uw product • Houd uw handen, haren, kleding, spatels en ander • INHOUD VAN DE VERPAKKING keukengerei uit de buurt van bewegende delen (gardes/deeghaken) om lichamelijk letsel en schade 1 motorvoet • 2 gardes met 4 draden •...
  • Seite 23: Technische Kenmerken

    Knop voor uitwerpen van de hulpstukken Controleer of de snelheidskeuzeknop in de stand ‘0’ (uit) staat en of de stekker uit het Aan-/uitknop en snelheidsregelaar stopcontact is gehaald. Handgreep TURBO-knop Insteekopening voor de hulpstukken Gardes met 4 draden (2 stuks) Deeghaken (2 stuks) Ballongarde Menger...
  • Seite 24: Schoonmaak En Onderhoud

    Gebruik de handmixer niet langer dan 1 minuut in • de zwaarste omstandigheden (maximaal vermogen en harde ingrediënten zoals wortels, noten en dergelijke). Pauzeer minstens 30 minuten voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. Zet na gebruik de snelheidskeuzeknop in de stand ‘0’ (uit) en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 25 Art. 8007935 must be subject to a specific type of removal for this type of waste. Recycling and Réf. Batteur MIOGO recovery systems are available in your area (waste removal) and by distributors. FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN CHINA / By taking your appliance at its end of life to a recycling facility, you will contribute FABRICADO EN R.P.C.

Inhaltsverzeichnis