Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

physa PHY-KB-01 Bedienungsanleitung

Automatischer seifenspender
USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
P H Y - K B - 0 1
S O A P D I S P E N S E R
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für physa PHY-KB-01

  • Seite 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Seite 2 Sie sich bitte an den Kundendienst des AUTOMATISCHER Produktname Herstellers. SEIFENSPENDER Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert Modell PHY-KB-01 werden. Reparieren Sie es nicht selbst! Bewahren Gebrauchsanleitung für Versorgung (Batterien) 4xAA 1,5 V den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    SOAP DISPENSER Kontrollleuchte grün leuchtet. Only the manufacturer’s service centre may make Model PHY-KB-01 Legen Sie Ihre Hände in einem Abstand von maximal repairs to the product. Do not attempt to make repairs yourself! 8 cm von der Düse unter das Gerät. Das Gerät gibt...
  • Seite 4: Device Description

    8 cm from the nozzle. The device then Naprawę produktu może wykonać wyłącznie Model PHY-KB-01 automatically dispenses about 1ml of liquid every serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! three seconds. Zasilanie - baterie 4xAA 1,5 V Zachować...
  • Seite 5: Opis Urządzenia

    Název výrobku DÁVKOVAČ MÝDLA UWAGA: Urządzenie posiada zabezpieczenie przed pracą výrobce. Model PHY-KB-01 ciągłą po przypadkowym uruchomieniu np. strumieniem Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! światła. Dlatego po dziewięciu cyklach ciągłego dozowania Napájení (baterie) 4xAA 1,5 V urządzenie automatycznie wyłącza się...
  • Seite 6: Popis Zařízení

    Proto En cas de doute quant au bon fonctionnement de Modèle PHY-KB-01 se po devíti kontinuálních dávkovacích cyklech zařízení l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur automaticky vypne a kontrolka svítí červeně. Chcete-li...
  • Seite 7: Description De L'appareil

    ATTENTION : Le distributeur de savon ne doit pas Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. Modello PHY-KB-01 être rempli avec des crèmes, des baumes pour le l’ensemble des dommages attribuables à un usage Non auto-ripararlo. corps, des produits de cosmétiques avec matière inapproprié.
  • Seite 8: Descrizione Del Dispositivo

    Nombre del producto DISPENSADOR DE JABÓN fabricante. Modelo PHY-KB-01 NOTA: il dispositivo è protetto dal funzionamento continuo El producto solamente puede ser reparado por el dopo l‘attivazione accidentale, ad es. da un raggio di luce. fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo! Alimentación [Pilas]...
  • Seite 9: Descripción Del Aparato

    Coloque las manos debajo del dispositivo a una 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO distancia máxima de 8 cm de la boquilla. El dispositivo dispensa automáticamente aproximadamente 1 ml de líquido cada tres segundos. Product Name: ATENCIÓN: El dispositivo está protegido contra el Model: funcionamiento continuo tras una activación accidental, Voltage:...
  • Seite 11: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Inhaltsverzeichnis