Herunterladen Diese Seite drucken

Elkron EP3008 Kurzanleitung

Erweiterung 8 in/out

Werbung

In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der
In diesem Dokument sind nur einige wesentliche Angaben zum Produkt enthalten. Wegen weiterer Informationen beziehen Sie sich bitte auf die Handbücher der
Zentrale MP3000.
Zentrale MP3000.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das EP3008 ist ein mit 8 einzeln als Ein- oder Ausgang programmierbaren Punkten (PrIO) ausgestattetes Erweiterungsmodul. Das Modul wird über BUS an die
Das EP3008 ist ein mit 8 einzeln als Ein- oder Ausgang programmierbaren Punkten (PrIO) ausgestattetes Erweiterungsmodul. Das Modul wird über BUS an die Zen-
Zentrale angeschlossen.
trale angeschlossen.
MONTAGE
MONTAGE
Die Erweiterung kann im Inneren der Zentrale oder in Aufputzdosen CP/EXP, mit an den TAMPER-Eingang angeschlossenem Tamper, oder CP-EP500 montiert
Die Erweiterung kann im Inneren der Zentrale oder in Aufputzdosen CP/EXP, mit an den TAMPER-Eingang angeschlossenem Tamper, oder CP-EP500 montiert
werden.
werden.
Sie kann in Verteilerdosen oder ähnlichen Gehäusen, die angemessen vor Sabotage geschützt sind (Tamper), installiert werden.
Sie kann in Verteilerdosen oder ähnlichen Gehäusen, die angemessen vor Sabotage geschützt sind (Tamper), installiert werden. Für die Installation in Metallzentralen
die im Lieferumfang enthaltenen Abstandshalter verwenden.
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Montagearten sind die, die mit die Ausstattung mit Demontageschutz vorsehen.
Die Erweiterung in einem Innenbereich ohne Durchgangsverkehr, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt und durch die Alarmanlage ge-
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Montagearten sind die, die mit die Ausstattung mit Demontageschutz vorsehen.
schützt ist, und von starken
Die Erweiterung in einem Innenbereich ohne Durchgangsverkehr, der keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt und durch die Alarmanlage ge-
elektromagnetischen Feldern entfernt positionieren.
schützt ist, und von starken
elektromagnetischen Feldern entfernt positionieren.
BUS-ANSCHLUSS
Die Erweiterung kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Ge-
BUS-ANSCHLUSS
samtlänge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm² Versorgung + 2x0,22 mm² Daten). Die Erweiterung unter Verwendung
Die Erweiterung kann auf dem Bus in Reihen-, Stern- oder gemischter Schaltung angeschlossen werden. Die Position entlang des Busses ist unerheblich. Die Ge-
der Klemmen +, A, B, ─ an den Bus anschließen.
samtlänge des Bus-Abschnitts darf 500 Meter nicht überschreiten (Kabelquerschn. 2x0,75 mm² Versorgung + 2x0,22 mm² Daten). Die Erweiterung unter Verwendung
Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Erweiterung und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücks-
der Klemmen +, A, B, ─ an den Bus anschließen.
ichtigen.
Bei der allgemeinen Berechnung der Stromaufnahme der Anlage den maximalen Verbrauch der Erweiterung und auch der an sie angeschlossenen Geräte berücks-
ichtigen.
ANSCHLUSS EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)
Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Dreifa-
ANSCHLUSS EIN-/AUSGÄNGE (PrIO)
chabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden.
Die Detektoren an die als Eingang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Sie können einzeln als Ruhekontakt, Arbeitskontakt, Abgleich, Doppelabgleich, Dreifa-
chabgleich und Tandem programmiert werden. Verwaltung schneller Signale von den seismischen Sensoren oder Rollläden.
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussarten sind die mit „Doppelabgleich" und „Dreifachabgleich". Die Konfiguration (Einbruch,
Sabotage, Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.
ACHTUNG: Die einzigen der Norm EN 50131 entsprechenden Anschlussarten sind die mit „Doppelabgleich" und „Dreifachabgleich". Die Konfiguration (Einbruch,
Sabotage, Überfall, Panik, technisch) wird über die Programmierung festgelegt.
Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu-
spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden.
Die Geräte im Ausgang (z. B. Signalgeber) an die als Ausgang programmierten PrIO P1 - P8 anschließen. Die elektrischen Ausgänge beziehen sich auf den Minu-
spol. Der Ruhezustand jedes Ausgangs kann als Spannung vorhanden oder Spannung nicht vorhanden programmiert werden. Für weitere Einzelheiten zur Program-
ACHTUNG: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden
mierung siehe Programmierhandbuch der Zentrale MEDEA.
Produkte).
ACHTUNG: Überschreiten Sie nie die von den Ausgängen unterstützten Strom- und Spannungswerte (siehe technische Daten der einzelnen anzuschließenden
ERFASSUNG DER ERWEITERUNG
Produkte).
Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale oder manuell. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch
der Zentrale MP3000.
ERFASSUNG DER ERWEITERUNG
Das Erfassen erfolgt automatisch über die Suchfunktion für Peripheriegeräte über die Zentrale oder manuell. Für weitere Einzelheiten siehe Programmierhandbuch
der Zentrale MP3000.
.BUS
‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫ﻛﺎﺑﻼت‬
‫ﻋﺑر‬
‫اﻟﺗﺣﻛم‬
‫ﺑوﺣدة‬
‫ﺗﻛون‬
‫ﻣﺷﺎﺑﮭﺔ‬
‫ﺣﺎوﯾﺎت‬
‫أو‬
‫اﻟﺗوزﯾﻊ‬
‫ﺻﻧﺎدﯾﻖ‬
‫داﺧل‬
‫اﻟوﺣدة‬
‫ھذه‬
‫ﺗرﻛﯾب‬
‫وﯾﻣﻛن‬
.CP-EP500
.
‫اﻟﻘوﯾﺔ‬
‫اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﺟﺎﻻت‬
‫ﻋن‬
BUS
‫ﺗوﺻﯾل اﻷﻗطﺎب‬
‫ﻣﺗر‬
500
BUS
‫وﯾﺟب أن ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟطول اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ ﻟﻘﺳم اﻷﻗطﺎب‬
.
‫ﻏﯾر ﻣﮭم‬
BUS
‫ﺑﻌﯾن‬
‫اﻟﻧظﺎم، ﺧذ‬
‫اﺳﺗﮭﻼك‬
‫إﺟﻣﺎﻟﻲ‬
‫وﻋﻧد ﺣﺳﺎب‬
.+,
A,
B,
‫اﻷطراف‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬
BUS
‫ﻣوازﻧﺔ‬
)
Triple
Balancing
( ‫و‬
‫ﻣزدوﺟﺔ‬
‫ﻣوازﻧﺔ‬
)
Double
Balancing
( ‫و‬
‫ﻣوازن‬
.(
‫ﺛﻼﺛﯾﺔ‬
‫ﻣوازﻧﺔ‬
)
‫ﻏﯾر‬
‫أو‬
‫ﻣوﺟود‬
‫اﻟﻣوﺟب‬
‫اﻟﺟﮭد‬
‫أن‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺧرﺟﺎت‬
‫ﻟﻛل‬
‫اﻻﺳﺗﻌداد‬
‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺑرﻣﺟﺔ‬
‫وﯾﻣﻛن‬
.MP3000
‫اﻟﺗﺣﻛم‬
‫ﺑوﺣدة‬
‫اﻟﺧﺎص‬
‫اﻟﺑرﻣﺟﺔ‬
.
‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
‫ﻣن‬
‫اﻟﻣزﯾد‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻠﺣﺻول‬
MP3000
‫وﺣدة‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﺑﺎﻹرﺷﺎدات‬
‫اﺳﺗﻌن‬
.
‫ﻓﻘط‬
‫اﻟﻣﻧﺗوج‬
‫ﺣول‬
‫اﻟﻣﮭﻣﺔ‬
‫اﻟوﺣدة‬
‫ھذه‬
‫وﺗﺗﺻل‬
.
‫ﻣدﺧﻼت‬
‫أو‬
‫ﻛﻣﺧرﺟﺎت‬
‫ﺣدة‬
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻧﮭﺎ‬
‫ﻛل‬
‫ﺑرﻣﺟﺔ‬
‫ﯾﻣﻛن‬
(PrIO)
‫ﻧﻘﺎط‬
8
‫ب‬
‫ﻟﻠﺗوﺳﻌﺔ‬
‫أو‬
،
TAMPER
‫ﺑﻣدﺧل‬
‫اﻟﻣﺗﺻل‬
‫اﻟﻌﺑث‬
‫ﻣﻔﺗﺎح‬
‫ﻣﻊ‬
،
CP/EXP
‫اﻟﺣﺎﺋط‬
‫ﺻﻧﺎدﯾﻖ‬
‫أو‬
‫اﻟﺗﺣﻛم‬
‫وﺣدة‬
‫ﻟﻠﻌﺑث‬
‫ﻣﺿﺎدة‬
.
‫اﻟﻌﺑث‬
‫ﺿد‬
‫اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ‬
‫وﺟود‬
‫ﺗﺗطﻠب‬
‫اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﻠك‬
‫ھﻲ‬
EN50131
‫ﺗﻼﺋم‬
‫وﺑﻌﯾدا‬
‫اﻻﻗﺗﺣﺎم‬
‫ﻋﻧد‬
‫إﻧذار‬
‫ﺑﻧظﺎم‬
‫وﻣﺣﻣﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﻔرطﺔ‬
‫درﺟﺎت اﻟﺣرارة‬
‫ﻟﺗﻘﻠﺑﺎت‬
‫ﺗﺧﺿﻊ‬
‫ﻻ‬
،‫ﻗﻠﯾﻠﺔ اﻟﺣرﻛﺔ‬
‫داﺧﻠﯾﺔ‬
‫واﻟﻣﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧب اﻷﻗطﺎب‬
.
‫إﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﻛل اﻟﻧﺟﻣﻲ أو اﻟﻣﺧﺗﻠط‬
:
‫ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ‬
BUS
‫ﯾﻣﻛن ﺗوﺻﯾل وﺣدة اﻟﺗوﺳﻌﺔ ﺑﺎﻷﻗطﺎب‬
‫اﻟﻘرب ﺑﺎﻷﻗطﺎب‬
‫ﻗﺎرﺋﺎت‬
‫ﺑﺗوﺻﯾل‬
‫ﻗم‬
.(
‫ﻟﻠﺑﯾﺎﻧﺎت‬
2x0.22
2
mm
+
‫اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﻟﻣﺻدر‬
2x0.75
2
mm
.
‫ﺗوﺻﯾﻠﮭﺎ‬
‫ﺗم‬
‫اﻟﺗﻲ‬
‫اﻷﺟﮭزة‬
‫وﻛذﻟك‬
‫اﻟﺗوﺳﻌﺔ‬
‫وﺣدة‬
(PrIO)
)
Balanced
‫و‬
NO
‫و‬
NC
‫إﻟﻰ‬
‫ﻓردي‬
‫ﺑﺷﻛل‬
‫ﺑرﻣﺟﺗﮭﺎ‬
‫ﯾﻣﻛن‬
.
‫ﻛﻣدﺧﻼت‬
‫ﻣﺑرﻣﺟون‬
P8
P1
PrIO
.
‫اﻟﻣﺻﺎرﯾﻊ‬
‫أو‬
‫اﻻھﺗزازﯾﺔ‬
‫اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر‬
‫أﺟﮭزة‬
‫ﻣن‬
‫اﻟﺳرﯾﻌﺔ‬
‫اﻹﺷﺎرات‬
‫إدارة‬
.(
‫ﺟﻧب‬
Triple
Balanced
( ‫و‬
‫ﻣزدوﺟﺔ‬
‫ﻣوازﻧﺔ‬
)
Double
Balanced
‫ھﻲ‬
EN50131
‫ﻣﻌﯾﺎر‬
‫ﻣﻊ‬
‫ﺗﺗواﻓﻖ‬
.
‫ﺳﺎﻟﺑﺔ‬
‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﺧرﺟﺎت‬
.
‫ﻛﻣﺧرﺟﺎت‬
‫اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ‬
P8
P1
PrIO
( ‫ﺑـ‬
‫اﻟﻣؤﺷرات‬
:
‫اﻟﻣﺛﺎل‬
‫ﺳﺑﯾل‬
‫ﻋﻠﻰ‬
.(
‫ﺗوﺻﯾﻠﮫ‬
‫اﻟﻣراد‬
‫ﻣﻧﺗﺞ‬
‫اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ ﻟﻛل‬
‫اﻟﺧﺻﺎﺋص‬
‫اﻧظر‬
)
‫اﻟﻣﺧرﺟﺎت‬
‫ﺗدﻋﻣﮭﺎ‬
‫اﻟﺗﻲ‬
‫اﻟﺟﮭد‬
‫دﻟﯾل‬
‫راﺟﻊ‬
،‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
‫ﻣن‬
‫وﻟﻠﻣزﯾد‬
.
‫ﯾدوﯾﺔ‬
‫ﺑطرﯾﻘﺔ‬
‫أو‬
‫اﻟﺗﺣﻛم‬
‫وﺣدة‬
‫ﻣن‬
‫اﻟﺟﮭﺎز‬
‫ﻋن‬
‫اﻟﺑﺣث‬
‫وظﯾﻔﺔ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬
I - Espansione 8 In/Out
I - Espansione 8 In/Out
GB - Expansion 8 In/Out
GB - Expansion 8 In/Out
F - Expansion 8 entrées/sorties
F - Expansion 8 entrées/sorties
D - Erweiterung 8 in/out
D - Erweiterung 8 in/out
‫ع‬
‫ع‬
-
8
-
‫ﻣﺧرﺟﺎت‬
/
‫ﻣدﺧﺎﻟت‬
‫مدخالت/مخرجات‬
LEGENDA
LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●
LEGENDA
LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●
‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
‫اﻟوﺛﯾﻘﺔ‬
‫ھذه‬
‫ﺗﺿم‬
● Positivo alimentazione (13,8 V⎓) ● Power positive (13,8 V⎓)
‫ﻋﺎم‬
‫وﺻف‬
+
● Positivo alimentazione (13,8 V⎓) ● Power positive (13,8 V⎓)
● Positif alimentation (13,8 V⎓) ● Pluspol Versorgung (13,8 V⎓) ● (13,8 V⎓)
‫وﺣدة‬
‫ﻋن‬
‫ﻋﺑﺎرة‬
‫ھو‬
EP3008
+
● Positif alimentation (13,8 V⎓) ● Pluspol Versorgung (13,8 V⎓) ● (13,8 V⎓)
‫اﻟﺗرﻛﯾب‬
● BUS trasmissione/ricezione dati A/B ● BUS Data transmission/reception A/B
A
A / B
‫داﺧل‬
‫اﻟﺗوﺳﻌﺔ‬
‫وﺣدة‬
‫ﺗرﻛﯾب‬
‫ﯾﻣﻛن‬
● BUS trasmissione/ricezione dati A/B ● BUS Data transmission/reception A/B
● BUS de transmission/réception de données A/B ● BUS Datenübertragung/-empfang A/B ● A/B (BUS)
A
A / B
‫ﺑوﺳﺎﺋل‬
‫ﻣﻧﺎﺳب‬
‫ﺑﺷﻛل‬
‫ﻣﺣﻣﯾﺔ‬
● BUS de transmission/réception de données A/B ● BUS Datenübertragung/-empfang A/B ● A/B (BUS)
● Negativo alimentazione (Gnd) ● Power negative (Gnd)
-
● Negativo alimentazione (Gnd) ● Power negative (Gnd)
● Négatif alimentation (Gnd) ● Minuspol Versorgung (Gnd) ● (Gnd)
‫اﻟﺗﻲ‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب اﻟوﺣﯾدة‬
‫طرق‬
:
‫ﻣﮭم‬
-
● Négatif alimentation (Gnd) ● Minuspol Versorgung (Gnd) ● (Gnd)
‫ﻣﻧطﻘﺔ‬
‫ﻓﻲ‬
‫اﻟﺗوﺳﻌﺔ‬
‫وﺣدة‬
‫ﺿﻊ‬
B
TAMPER ● Ingresso tamper ● Tamper input ● Entrée Tamper ● Tampereingang ● Tamper
B
TAMPER ● Ingresso tamper ● Tamper input ● Entrée Tamper ● Tampereingang ● Tamper
● LED Alimentazione BUS presente (+13,8 V⎓) ● BUS power present LED (+13,8 V⎓)
C
PWR
● LED Alimentation BUS présente (+13,8 V⎓) ● BUS-Stromversorgungs-LED (+13,8 V⎓) ● (+13,8 V⎓) BUS
● LED Alimentazione BUS presente (+13,8 V⎓) ● BUS power present LED (+13,8 V⎓)
C
PWR
‫اﻟﻌرﺿﻲ ﻟﻠﻛﺎﺑل‬
‫ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻘطﻊ‬
)
● LED Alimentation BUS présente (+13,8 V⎓) ● BUS-Stromversorgungs-LED (+13,8 V⎓) ● (+13,8 V⎓) BUS
● LED Alimentazione Logica presente (+3,3 V⎓) ● Logic power present LED (+3,3 V⎓)
‫ﻻﺳﺗﮭﻼك‬
‫اﻷﻗﺻﻰ‬
‫اﻟﺣد‬
‫اﻻﻋﺗﺑﺎر‬
D
+3V3
● LED Alimentazione Logica presente (+3,3 V⎓) ● Logic power present LED (+3,3 V⎓)
● LED Alimentation logique présente (+3,3 V⎓) ● Logikstrom vorhanden LED (+3,3 V⎓) ● (+3,3 V⎓)
D
+3V3
● LED Alimentation logique présente (+3,3 V⎓) ● Logikstrom vorhanden LED (+3,3 V⎓) ● (+3,3 V⎓)
‫اﻟﻣﺧرﺟﺎت‬
/
‫اﻟﻣدﺧﻼت‬
‫ﺗوﺻﯾل‬
● Buzzer per segnalazioni acustiche ● Buzzer for acoustic indications
E
BUZZER
‫ﺑـ‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺷﻌرات‬
‫ﺑﺗوﺻﯾل‬
‫ﻗم‬
● Ronfleur d'avertissement sonore ● Summer für akustische Signalisierungen ●
● Buzzer per segnalazioni acustiche ● Buzzer for acoustic indications
‫إﻟﻰ‬
‫ﺟﻧﺑﺎ‬
)
Tandem
( ‫و‬
‫ﺛﻼﺛﯾﺔ‬
E
BUZZER
● Ronfleur d'avertissement sonore ● Summer für akustische Signalisierungen ●
‫اﻟﺗﻲ‬
‫اﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟوﺣﯾدة‬
‫طرق‬
:
‫ﻣﮭم‬
F
ALARM
● LED Allarme ● Alarm LED ● LED Alarme ● LED Alarm ●
F
ALARM
● LED Allarme ● Alarm LED ● LED Alarme ● LED Alarm ●
G
BUS
● LED Colloquio BUS ● BUS interface LED ● LED Communication BUS ● LED BUS-Kommunikation ● BUS
)
‫اﻹﺧراج‬
‫أﺟﮭزة‬
‫ﺑﺗوﺻﯾل‬
‫ﻗم‬
G
BUS
● LED Colloquio BUS ● BUS interface LED ● LED Communication BUS ● LED BUS-Kommunikation ● BUS
.
‫ﻣوﺟود‬
H
LP1...LP8 ● LED LP1 (PrIO 1) ... LED LP8 (PrIO 8) ● LP1 (PrIO 1)
H
LP1...LP8 ● LED LP1 (PrIO 1) ... LED LP8 (PrIO 8) ● LP1 (PrIO 1)
● Positivo alimentazione per PrIO (13 V⎓) ● Power positive PrIO (13 V⎓)
‫اﻟﺗﯾﺎر أو‬
‫ﻗﯾم‬
‫أﺑدا‬
‫ﺗﺗﺟﺎوز‬
‫ﻻ‬
:
‫ﻣﮭم‬
+V
● Positivo alimentazione per PrIO (13 V⎓) ● Power positive PrIO (13 V⎓)
● Positif alimentation pour PrIO (13 V⎓) ● Pluspol Versorgung für PrIO (13 V⎓) ● (13 V⎓)
+V
‫اﻟﺗوﺳﻌﺔ‬
‫وﺣدة‬
‫اﻟﺗﻘﺎط‬
● Positif alimentation pour PrIO (13 V⎓) ● Pluspol Versorgung für PrIO (13 V⎓) ● (13 V⎓)
● Negativo alimentazione per PrIO (Gnd) ● Power negative PrIO (Gnd)
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬
‫ﺑﺷﻛل‬
‫إﻣﺎ‬
‫اﻻﻟﺗﻘﺎط‬
‫ﯾﺗم‬
I
-V
● Négatif alimentation pour PrIO (Gnd) ● Minuspol Versorgung für PrIO (Gnd) ● (Gnd)
● Negativo alimentazione per PrIO (Gnd) ● Power negative PrIO (Gnd)
I
-V
● Négatif alimentation pour PrIO (Gnd) ● Minuspol Versorgung für PrIO (Gnd) ● (Gnd)
● PrIO ingresso/uscita programmabile x (x = 1...8) ● PrIO programmable input/output x (x = 1...8)
Px
● PrIO ingresso/uscita programmabile x (x = 1...8) ● PrIO programmable input/output x (x = 1...8)
● PrIO entrée/sortie programmable x (x = 1...8) ● PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang x (x = 1...8) ● x (x = 1...8)
Px
● PrIO entrée/sortie programmable x (x = 1...8) ● PrIO programmierbarer Ein-/Ausgang x (x = 1...8) ● x (x = 1...8)
● Fori per fissaggio in box generici ● Holes for fixing in generic boxes
L
● Orifices de fixation dans les boîtes génériques ● Befestigungsöffnungen in generischen Boxen ●
● Fori per fissaggio in box generici ● Holes for fixing in generic boxes
L
● Orifices de fixation dans les boîtes génériques ● Befestigungsöffnungen in generischen Boxen ●
LEGENDA SIMBOLI
LEGENDA SIMBOLI
Tensione di
Tensione di
alimentazione continua
alimentazione continua
ELKRON
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com – info@elkron.it
www.elkron.com – info@elkron.it
EP3008
EP3008
‫ﺗوﺳﻌﺔ‬
8
‫توسعة‬
‫إﯾﺿﺎح اﻟﺗﺧطﯾط‬
‫إيضاح التخطيط‬
‫اﻟﻘطب اﻟﻣوﺟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫القطب الموجب للطاقة‬
‫اﻟﻘطب اﻟﺳﺎﻟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫القطب السالب للطاقة‬
‫ﻣدﺧل أداة اﻟﻌﺑث‬
‫مدخل أداة العبث‬
‫ﺟرس اﻟﻣؤﺷرات اﻟﺻوﺗﯾﺔ‬
‫جرس المؤشرات الصوتية‬
‫ﻣﻧﺑﮫ ﺿوﺋﻲ‬
‫منبه ضوئي‬
‫ﻣؤﺷر ﺿوﺋﻲ‬
‫ﻣؤﺷر ﺿوﺋﻲ‬
... LP8 (PrIO 8)
‫مؤشر ضوئي‬
... LP8 (PrIO 8)
‫اﻟﻘطب اﻟﺳﺎﻟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
SYMBOL KEY
LÉGENDE DES SYMBOLES
SYMBOL KEY
LÉGENDE DES SYMBOLES
Direct current
Tension d'alimentation
Direct current
Tension d'alimentation
power voltage
continue
power voltage
continue
ELKRON is a trademark of
ELKRON is a trademark of
URMET S.p.A.
URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
www.urmet.com
Manuale completo
Manuale completo
Complete manual
Complete manual
Manuel complet
Manuel complet
Ungekürztes Handbuch
Ungekürztes Handbuch
‫اﻟﻛﺎﻣل‬
‫اإﻟﺳﺗﻌﻣﺎل‬
‫دﻟﯾل‬
‫دليل اإلستعمال الكامل‬
‫أﻗطﺎب ﻧﻘل واﺳﺗﻘﺑﺎل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫أقطاب نقل واستقبال البيانات‬
‫ﻣؤﺷر وﺟود اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اأﻟﻘطﺎب‬
‫مؤشر وجود الطاقة في األقطاب‬
‫ﻣؤﺷر وﺟود ﻣﻧطﻖ اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫مؤشر وجود منطق الطاقة‬
‫ﻣؤﺷر ﺿوﺋﻲ اﻟﺗﺻﺎل اأﻟﻘطﺎب‬
‫مؤشر ضوئي التصال األقطاب‬
‫مؤشر ضوئي‬
‫اﻟﻘطب اﻟﻣوﺟب ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬
‫القطب الموجب للطاقة‬
‫القطب السالب للطاقة‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ‬
‫ﻣدﺧﺎﻟت وﻣﺧرﺟﺎت‬
PrIO
‫قابلة للبرمجة‬
‫مدخالت ومخرجات‬
PrIO
‫ﺛﻘوب ﻟﻠﺗﺛﺑﯾت ﻓﻲ ﺻﻧﺎدﯾﻖ ﺷﺎﻣﻠﺔ‬
‫ثقوب للتثبيت في صناديق شاملة‬
‫اﻟرﻣوز‬
‫ﻣﻔﺗﺎح‬
SYMBOLLEGENDE
‫مفتاح الرموز‬
SYMBOLLEGENDE
‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬
‫اﻟﺗﯾﺎر‬
‫ﺟﮭد‬
Gleichstromvers
‫جهد التيار الكهربائي‬
Gleichstromvers
‫اﻟﻣﺳﺗﻣر‬
orgungsspannung
orgungsspannung
‫المستمر‬
Made in Italy
Made in Italy
DS80MP7L-001
LBT81107
DS80MP7L-001
LBT81107

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elkron EP3008

  • Seite 1 GB - Expansion 8 In/Out ● Complete manual ● Das EP3008 ist ein mit 8 einzeln als Ein- oder Ausgang programmierbaren Punkten (PrIO) ausgestattetes Erweiterungsmodul. Das Modul wird über BUS an die Zen- Zentrale angeschlossen. F - Expansion 8 entrées/sorties Manuel complet trale angeschlossen.
  • Seite 2 EP3008 GENERAL DESCRIPTION The EP3008 is an expansion module with 8 points (PrIO) that can be individually programmed as input or output. The module is connected to the control panel via ASSEMBLY The expansion module can be mounted inside the control panel or in CP/EXP wall boxes, with the tamper switch connected to the TAMPER input, or CP-EP500.