Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

0 821
Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer :
............................................................................................................................................
QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer :
............................................................................................................................................
Couleur / Kleur / Colour / Farbe:
Blanc, Wit, White, Weiß
Gris clair, Licht grijs, Light grey, Lichtgrau
Anthracite, Antraciet, Anthracite, Granitgrau
0 822
TECHNISCHE GEGEVENS /
www.finnhaus.de
0 823
12/2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolff Finnhaus 440 821

  • Seite 1 0 821 0 822 0 823 TECHNISCHE GEGEVENS / Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer : ............................QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer : ............................Couleur / Kleur / Colour / Farbe: Blanc, Wit, White, Weiß Gris clair, Licht grijs, Light grey, Lichtgrau Anthracite, Antraciet, Anthracite, Granitgrau www.finnhaus.de...
  • Seite 2 440 821, 440 822, 440 823 Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct. Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce, pour des raisons techniques ou commerciales..
  • Seite 3 440 821, 440 822, 440 823 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste FPH2 FPH1 AD27 KT18 FTPPH L= 2080mm L= 2064mm K6LD FD18 UD18 JD27 JDA33 JDA27 J27R Z27S DA33 DA27 DAVL27 DA045 3030GPHR-1 3030GPHR-2 3030GPHR-3 3030GPHR-4...
  • Seite 4 440 821, 440 822, 440 823 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste WP45 CP05 CP03 CP02g CP02i SPB6 TOOL1 CP01 SD18BL SD18 650x SD25 SD16D TOOL3 TOOL2 AB-1,25 AB-5 DIV27 DI045 X27A X27B DI27 X27C X27D PP27...
  • Seite 5 440 821, 440 822, 440 823 Fundament • Le sol doit être plat et de niveau. Le sol doit être réalisé pour • L’abris de jardin doit être centrée sur la dalle de béton. permettre une fixation adéquate de l’abris de jardin.
  • Seite 6 440 821, 440 822, 440 823 Composition / Compositie / Composition / Zusammensetzung 12/2020...
  • Seite 7 440 821, 440 822, 440 823 Paroi / Wand / Wall / Wand JD27 J27R Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 8 440 821, 440 822, 440 823 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). The principle of building the wall (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden (POW). SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Seite 9 440 821, 440 822, 440 823 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 10 440 821, 440 822, 440 823 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 11 440 821, 440 822, 440 823 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 12 440 821, 440 822, 440 823 SD18 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 13 440 821, 440 822, 440 823 SD18 CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 14 440 821, 440 822, 440 823 SD18 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 15 440 821, 440 822, 440 823 WP45 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 16 440 821, 440 822, 440 823 Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW).
  • Seite 17 440 821, 440 822, 440 823 FPH2 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 18 440 821, 440 822, 440 823 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 19 440 821, 440 822, 440 823 AD27 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 20 440 821, 440 822, 440 823 DA045 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 21 440 821, 440 822, 440 823 DAVR27 DA27 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option...
  • Seite 22 440 821, 440 822, 440 823 revêtement intérieur binnenbekleding DI27V interior lining Innenverkleidung DI27 DI045 A + B A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option...
  • Seite 23 440 821, 440 822, 440 823 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW).
  • Seite 24 440 821, 440 822, 440 823 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 25 440 821, 440 822, 440 823 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 CP02g CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 26 440 821, 440 822, 440 823 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 27 440 821, 440 822, 440 823 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 28 440 821, 440 822, 440 823 DA27 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 29 440 821, 440 822, 440 823 DAVL27 DA27 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung C + D C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Seite 30 440 821, 440 822, 440 823 revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte DI27V DI27 DI27 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur et plaque perforée...
  • Seite 31 440 821, 440 822, 440 823 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 32 440 821, 440 822, 440 823 CP05 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand CP02i SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 33 440 821, 440 822, 440 823 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Seite 34 440 821, 440 822, 440 823 CP01 CP05 CP02i SD18 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 35 440 821, 440 822, 440 823 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
  • Seite 36 440 821, 440 822, 440 823 CP03 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 37 440 821, 440 822, 440 823 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 45° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 38 440 821, 440 822, 440 823 DA33 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / 45° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 39 440 821, 440 822, 440 823 DA33 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst.
  • Seite 40 440 821, 440 822, 440 823 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 41 440 821, 440 822, 440 823 CP01 CP05 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 42 440 821, 440 822, 440 823 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
  • Seite 43 440 821, 440 822, 440 823 Paroi / Wand / Wall / Wand CP01 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 44 440 821, 440 822, 440 823 45° Paroi / Wand / Wall / Wand DA27 DA21 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 45 440 821, 440 822, 440 823 45° Paroi / Wand / Wall / Wand DA27 DA21 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 46 440 821, 440 822, 440 823 FPH2 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand CP05 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 47 440 821, 440 822, 440 823 FPH1 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand FTPPH SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 48 440 821, 440 822, 440 823 IPHK IPHK IPHL Paroi / Wand / Wall / Wand SPB6 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 49 440 821, 440 822, 440 823 SSP_GPH S6PH S6PH SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 50 440 821, 440 822, 440 823 X33GPHC X27GPHB XGPHR Paroi / Wand / Wall / Wand XPHA_33 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Seite 51 440 821, 440 822, 440 823 Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür FD18 UD18 Porte / Deur / Door / Tür 12/2020...
  • Seite 52 440 821, 440 822, 440 823 KT18 Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür 12/2020...
  • Seite 53 440 821, 440 822, 440 823 K6LD Porte / Deur / Door / Tür SD18BL Porte / Deur / Door / Tür 12/2020...
  • Seite 54 440 821, 440 822, 440 823 SD16D SD16D Porte / Deur / Door / Tür revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung IG = 2.090mm IK = 2.070mm A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Seite 55 440 821, 440 822, 440 823 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining X27B X27C Innenverkleidung X27D X27A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2020...
  • Seite 56 440 821, 440 822, 440 823 12/2020...
  • Seite 57 440 821, 440 822, 440 823 12/2020...
  • Seite 58 440 821, 440 822, 440 823 12/2020...
  • Seite 59 440 821, 440 822, 440 823 Retirer le film / Verwijder folie / Remove foil / Folie entfernen Toit / Dak / Roof / Dach Z27C1 Z24C1 ZCVR ZC1GPHR ZC1PHR SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Seite 60 440 821, 440 822, 440 823 Toit / Dak / Roof / Dach 3030GPHR-1 3030GPHR-3 3030GPHR5 3030GPHR-4 3030GPHR-2 3030GPHR-6 Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Seite 61 440 821, 440 822, 440 823 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Seite 62 440 821, 440 822, 440 823 Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate. Fix the garden shed in accordance with good practise.
  • Seite 63 440 821, 440 822, 440 823 Angle / Hoek / Corner / Ecke Angle / Hoek / Corner / Ecke 12/2020...
  • Seite 64 440 821, 440 822, 440 823 ZC2GPHL Z27C2 ZC2PHL ZC2GPHR Z24C2 Toit / Dak / Roof / Dach Z27A ZAGPHR Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Seite 65 440 821, 440 822, 440 823 Z27D SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach Z27B SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Seite 66 440 821, 440 822, 440 823 Préparation du ruban auto-adhésif: 1. Bien nettoyer la surface afin qu’il n’y ai ni poussière, ni humidité. 2. Chauffer la surface dans le cas d’une température extérieure <10 ° C. Voorbereiding zelfklevende tape: 1. Oppervlak stof- en vochtvrij maken”.
  • Seite 67 440 821, 440 822, 440 823 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Seite 68 440 821, 440 822, 440 823 Toit / Dak / Roof / Dach H= ±1400 H= ±650 SD25 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage 12/2020...
  • Seite 69 440 821, 440 822, 440 823 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage TP3030 BF27 Sol / Vloer / Floor / Boden Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A...
  • Seite 70 440 821, 440 822, 440 823 OS18 Rampe / Oprijplaat / Ramp / Rampe Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2020...
  • Seite 71 440 821, 440 822, 440 823 Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria. Tous droits réservés. Aucun élément de la présente publication ne peut être reproduit ou diffusé sans l’autorisation écrite de Telluria.
  • Seite 72 440 821, 440 822, 440 823 12/2020...
  • Seite 73 440 821, 440 822, 440 823 12/2020...
  • Seite 74 Finnhaus Wolff // Serviceleitfaden Serviceleitfaden Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Produkte. Sollte es dennoch zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Anlieferung Sollten Sie bei der Anlieferung erkennbare Beschädigungen feststellen, halten Sie diese bitte per Fotonachweis fest und lassen sich diese zwingend von dem Anlieferungsfahrer auf dem Frachtbrief/Lieferschein dokumentieren.

Diese Anleitung auch für:

440 822440 823Eleganto 30301057426910574267