Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AUTOMATIC HOSE REEL 35M
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
HR504XX
04
06
11
13
16
18
20
22
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC HR504 Serie

  • Seite 1 AUTOMATIC HOSE REEL 35M HR504XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    1. Drill 4 holes in the wall with the diameter of 12mm requirements as outlined in these instructions. and the depth of 65mm as shown on figure B1. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 3. Clean the hose with a soft cloth, preferably after of merchantability and fitness for a particular purpose. each use. In no event shall VONROC be liable for any incidental 4. Extract the hose about 5-16 cm, as shown on or consequential damages. The dealers remedies shall figure D.
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    7. Wanddübel (4 St.) MIT DEM GERÄT SPIELEN. DIE REINI- 8. Schraube (4 St.) GUNG UND PFLEGE DURCH DEN BENUT- 9. Unterlegscheibe (4 St.) ZER DARF VON KINDERN NICHT OHNE 10. Abdeckkappe (4 St.) AUFSICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN. 11. Sicherungsschraube WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Betrieb

    GARANTIEBEDINGUNGEN Gebrauch muss das Wasser abgestellt und der Schlauch entleert werden. Der Schlauch muss aufgerollt werden, um Schäden an VONROC-Produkte werden nach den höchsten Schlauch und Feder zu vermeiden. Qualitätsstandards entwickelt und sind für den gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von Halten Sie die Spritzdüse in der Hand (3),...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Materialund/ oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids- schlossen: waarschuwingen kan elektrische schokken, brand •...
  • Seite 9: Productinformatie

    6. Aansluiting waterkraan Houd de spuitmond (3) vast wanneer de 7. Muurplug (4 st.) slang oprolt en volg de slang tot deze 8. Schroefbout (4 st.) geheel is opgerold. 9. Sluitring (4 st.) 10. Afdekkap (4 st.) 11. Borgschroef WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10: Garantievoorwaarden

    Plaats er geen andere voorwerpen bovenop. GARANTIEVOORWAARDEN VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoog- ste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE 5. Tuyau d’alimentation en eau ET LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 6. Raccord pour robinet NE DOIVENT PAS ÊTRE EXÉCUTÉS PAR 7. Cheville murale (4 pièces) DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. 8. Boulon vissé (4 pièces) 9. Rondelle (4 pièces) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE à être utilisé. Après l’utilisation (Fig. A, D) Les produits VONROC sont développés aux plus Ne laissez pas le tuyau déroulé. Après hauts standards de qualité et ils sont garantis l’utilisation, coupez l’eau et videz le tuyau.
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad

    Denota riesgo de lesiones personales, à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne pérdida de vida o daños a la herramienta en sera tenu responsable de dommages accidentels caso de incumplimiento de las instruccio- ou consécutifs.
  • Seite 14 8. Tornillo (4 uds.) hasta el final. 9. Arandela (4 uds.) 10. Tapón tornillo (4 uds.) A medida que se retraiga la manguera, hay 11. Tornillo de bloqueo que enderezarla. Si la manguera se retuerce, extráigala toda y recójala lentamente para enderezarla. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Condiciones De Garantía

    No coloque otros objetos encima. CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    ECCHIATURA. LA PULIZIA E LA- UTENTE 2. Staffa da parete NON DEVE ESSERE ESEGUITA DA BAMBI- 3. Lancia a spruzzo NI SENZA SUPERVISIONE. 4. Raccordo del tubo 5. Tubo di alimentazione dell’acqua 6. Raccordo per rubinetto dell’acqua 7. Spina a muro (4 pezzi) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Dopo l’uso (fig. A, D) Non lasciare il tubo flessibile srotolato. Dopo l’utilizzo l’acqua deve essere chiusa e I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più il tubo flessibile deve essere sgocciolato. Il elevati standard di qualità e viene garantita l’assen-...
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

    Inte avsedd att användas av barn. re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Fysisk skada genom förspända fjädrar.
  • Seite 19: Produktinformation

    1 meter över marken. seln. 7. Ta bort låsskruven (11) och ta bort slanglådan (1). 1. Borra 4 hål i väggen med diametern 12 mm och 9. Slanglådan är nu redo för transport och förvaring. djupet 65 mm enligt figur B1. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20: Underhåll

    Læs brugermanualen. GARANTIVILLKOR Angiver risiko for personskade, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- manglende overholdelse af anvisningerne i litetsstandard och garanteras vara utan defekter denne vejledning. både vad gäller material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Seite 21 6. Kobl forsyningsslangen (5) fra vandforsyningen. Den mest passende position er at montere den på en 7. Fjern låseskruen (11) og fjern slangekassen (1). væg, ikke mere end 1 meter over jorden. 8. Slangekassen er nu klar til transport og opbeva- ring. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22: Vedligeholdelse

    PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY der underforståede garantier for salgbarhed og Z OGRANICZONYMI ZDOLNOŚCIAMI FIZY- egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under CZNYMI, CZUCIOWYMI LUB UMYSŁOWYMI ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- LUB NIEPOSIADAJĄCE DOŚWIADCZENIA ge skader eller følgeskader.
  • Seite 23: Informacje O Produkcie

    Podczas zwijania wąż musi być prosty. Jeśli 8. Śruba (4 szt.) wąż się skręci, wysunąć go całkowicie i 9. Podkładka (4 szt.) zwinąć powoli, aby go naprostować. 10. Pokrywka (4 szt.) 11. Śruba zabezpieczająca 1. Wyłączyć dopływ wody. 2. Spuścić wodę z węża. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Konserwacja

    5. Odłączyć dyszę (3). nego celu. W żadnym razie VONROC nie ponosi 6. Odłączyć wąż wody (5) od dopływu wody. odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub 7. Wykręcić śrubę zabezpieczającą (11) i zdjąć...
  • Seite 25: Instrucţiuni De Siguranţă

    5. Furtun de alimentare cu apă TREŢINERE NU TREBUIE EFECTUATE DE 6. Conector robinet apă COPII FĂRĂ SUPRAVEGHERE. 7. Dubluri (4 buc) 8. Şurub (4 buc) 9. Şaibă (4 buc) 10. Capac de acoperire (4 buc) 11. Şurubul de blocare WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 TERMENI DE GARANŢIE 7. Furtunul cu retractare automată este acum gata de utilizare. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte După utilizare (Fig. A, D) standarde de calitate şi sunt garantate în pri- Nu lăsaţi furtunul derulat. După utilizare, vinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga...
  • Seite 27 Nu există alte garanţii explicite sau impli- cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici, incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvenţiale. Reparaţiile efectuate de repre- zentant trebuie să...
  • Seite 31 în conformitate cu următoarele standarde sau (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este directive: producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: 2006/42/EC Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 32 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-21...

Inhaltsverzeichnis