Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
fold one
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax X-bee drone fold one

  • Seite 1 fold one Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Seite 12: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Seite 13: Specyfikacja

    14. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane. 15. Nie przechowuj w pełni naładowanych baterii, ponieważ skraca to ich żywotność i mogą ulec uszkodzeniu. 16. Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać obracających się śmigieł ani innych ruchomych części urządzenia.
  • Seite 14: Przed Każdym Użyciem

    Wymiary złożonego 140 x 75 x 55mm Temperatura działania 5˚ C – 40˚ C Rozdzielczość zdjęć / wideo 3840 x 2160 Maksymalna masa startowa 249 g Dron nie może latać z żadnym dodat- kowym obciążeniem, należy używać wyłącznie elementów, dołączonych do zestawu lub części zamiennych, pocho- dzących od producenta! Konfiguracja wzorcowa...
  • Seite 15 Klawisz powrotu drona – RTH Prawy drążek Włącznik Wyświetlacz LCD Klawisz szybkiego startu / lądowania Krótkie wciśnięcie: ustala tryb Optical Flow. Długie wciśnięcie: pozwala na kontrolę prędkości GPS włączony / wyłączony Włączenie drona Wciśnij krótko włącznik drona (1 na rys. 1). Produkt włączy się i zaświetli się dioda stanu. Aby wyłączyć...
  • Seite 16 szybkiego lotu na wysokości do 0,5m, lotu nad powierzchniami o jednolitym kolorze, lotu nad przestrzeniami odbijającymi światło, lotu nad wodą albo transparentnymi obiektami, lotu nad ruchomymi elementami (np. nad tłumem ludzi), lotem nad przestrzeniami, w których występują fluktuacje światła, lotem nad ekstremalnie jasną lub bardzo zaciemnioną powierzchnią, lotem nad zabrudzonymi powierzchniami, lotem nad powierzchniami z powtarzającym się...
  • Seite 17 Dioda miga podwójnie na czerwono co Problem z barometrem 1,5 sekundy Dioda miga potrójnie co 1,5 sekundy Problem z kompasem Dioda miga poczwórnie co 1,5 sekundy Problem z modułem GPS Dioda miga sześciokrotnie co 1,5 sekundy Problem z modułem pozycjonowania wizyjnego Powrót do domu - funkcja RTH (Return To Home) Funkcja powrotu powoduje, że dron wraca do ostatniego zapisanego miejsca („domu”).
  • Seite 18: Ładowanie Baterii

    Podczas powrotu z powodu niskiego poziomu baterii, jeśli dystans wynosi do 100 metrów można anulować powrót poprzez wciśnięcie przycisku powrotu do domu. • Kiedy diody drona migają szybko, wskaźnik naładowania baterii pokazuje jej rozładowanie ), pilot wydaje krótkie sygnały dźwiękowe a dron znajduje się na wysokości powyżej 15 metrów lub w odległości powyżej 15 metrów od pilota, dron zacznie automatycznie wracać...
  • Seite 19 Montaż baterii w kontrolerze Otwórz pokrywę baterii, zamontuj dwie baterie AA w komorze zgodnie ze wskazaną polaryzacją a następnie zamknij pokrywę. Wskaźnik siły sygnału Ikona (K na rys. 8) wskazuje siłę sygnału jaką otrzymuje kontroler z drona. Im więcej tych kresek, tym sygnał jest silniejszy Jeśli ikona wskazuje maksymalnie dwie kreski sygnału lub nie ma żadnej a kontroler wydaje z siebie sygnał...
  • Seite 20 Ikony wyświetlacza LCD (rys. 8) A – Ikona powrotu do domu (tryb RTH) Ikona ta będzie widoczna dopóki dron nie zakończy procedury powrotu do określonego wcześniej miejsca. B – Poziom naładowania baterii drona Wskazuje stan naładowania baterii drona. C – Dystans od domu Wskaźnik pokazuje dystans jaki dzieli drona od punktu oznaczonego wcześniej jako „dom”.
  • Seite 21 Foto / wideo Wciśnij krótko przycisk aparatu aby zrobić zdjęcie. Ikona aparatu ( ) zaświeci się na chwilę na wyświetlaczu (rys. 10). Przytrzymaj przycisk aparatu przynajmniej 2 sekundy, a kamera drona zacznie nagrywać film. Na wyświetlaczu pojawi się migająca ikona. Przytrzymaj przycisk aparatu dłużej, aby zakończyć...
  • Seite 22 Domyślnie produkt pracuje w trybie 2. Aby móc zmienić tryb kontroler musi mieć połącznie z dronem. Szybki powrót do domu (RTH) Wciśnij przycisk powrotu do domu (Return to Home, rys. 12). Kontroler wyda z siebie dźwięk oznaczający, że funkcja została aktywowana. Dron powróci teraz do punktu oznaczonego jako „dom”.
  • Seite 23 Kalibracja kompasu UWAGA: Kalibracja kompasu powinna być wykonana po trybie detekcji. Kalibracja powinna być wykonana przed każdym lotem a także po wymianie baterii na nową lub jej włożeniu do produktu. 1. Horyzontalna kalibracja Diody w trybie horyzontalnej kalibracji będą migać na przemian w kolorze żółtym. Trzymaj drona i obracaj poziomo wokół...
  • Seite 24 Sterowanie dronem Sterowanie dronem odbywa się przez poruszanie drążków na pilocie wg poniższych grafik. Grafiki pokazują układ drążków w domyślnym trybie sterowania 2. Rys. 19 A – unoszenie się B - opadanie C – lot do tyłu D – lot do przodu Rys.
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Łączenie drona z aplikacją Włącz drona. Na swoim telefonie wejdź w ustawienia WiFi. Znajdź i wybierz sieć o nazwie „Drone4_******”. Dron używa WiFi w standardzie 5G. Jeśli nie korzystasz z karty pamięci w dronie zdjęcia oraz wideo zapisywane będą w aplikacji. Jeśli karta pamięci została zainstalowana, wtedy zdjęcia i filmy będą zapisywane na niej. Pliki przechowywane na karcie pamięci możesz ściągnąć...
  • Seite 26 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
  • Seite 27 BATTERY USE REMARKS 1. The drone uses a special battery (supplied in the set), while the remote control uses 2 AA batteries (not included). 2. The batteries of the same type must be used. 3. Pay special attention to battery polarization. 4.
  • Seite 28: Before Every Use

    Before every use Make sure the remote control and drone are fully charged. Make sure the propellers have been properly installed. Make sure the motors operate property after unlocking the drone. Make sure the camera lens is not dirty. Description: drone (fig.1) On/off switch Status LED Propeller...
  • Seite 29 Optical Flow mode In this mode, the drone does not use GPS to keep its position. If GPS signal is lost and the drone: is at the height of max. 3 meters: Optical Flow mode will be activated (more about this mode in the chapter below).
  • Seite 30 Drone status indicators (2 in fig. 1) Yellow LED flashes fast No connection with drone LED flashes alternately in yellow, green Drone tries to connect to remote control and red Yellow LED glows No GPS connection Green LED glows Strong GPS signal detected, the drone will enter GPS flight mode Green LED flashes fast Drone calibrates the gyroscope...
  • Seite 31 return will be initiated automatically when the remote control loses connection with the drone for more than 6 seconds. You can regain control over the drone if the remote control regains connection and you press the return key. NOTE: • During emergency return, you cannot control the drone to avoid obstacles.
  • Seite 32: Signal Strength Indicator

    • Use batteries of the same type or equivalents only. • When inserting batteries, pay attention to polarization. • Storage batteries must be removed from the drone before they are charged. • Storage batteries can be charged only if supervised by an adult. •...
  • Seite 33 B – Assembly of the propeller rotating in an anti-clockwise manner Assemble the propeller marked as “B” on the relevant motor. Tighten up two screws with the use of screwdriver in a clockwise manner (fig. 6a). How to disassemble propellers Use a screwdriver to unscrew two screws which hold the propeller and remove them from the motor (fig.
  • Seite 34: Control Mode

    J – Controller battery status Shows the controller battery status. K – Signal strength indicator The icon shows signal strength received by the controller from the drone. L – Headless mode Headless mode indicator. How to adjust camera angle The camera angle can be adjusted manually at the range of 90° (see: fig. 9). Grab the camera with your hand and set the desired angle.
  • Seite 35 The drone has two control modes which switch left and right bars. By default the mode 2 is active. A – Fly forward or backward B – Turn left or right C – Throttle D – Fly left or right To change the mode: Press the lock key (3) and activate the controller by sliding the on/off switch.
  • Seite 36: Compass Calibration

    Gyroscope calibration After connecting to the remote control, put the drone on a flat and horizontal surface and then direct both bars on the remote into bottom left corner (fig. 16). When green LEDs stop flashing fast, it will mean that the calibration is over. Note: the drone has already been calibrated.
  • Seite 37 Emergency stop: If the drone is farther than 30 meters and its altitude exceeds 14 m: Keep the lock key for about 3 seconds. The motors will stop and the drone will be locked. Do not use this option during regular flight, this option is intended for emergencies! How to control the drone To control the drone, move remote control bars in accordance with figures below.
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    Smartphone application For Apple iOS: find M RC PRO application in Apple Store or scan QR code. For Android: find M RC PRO application in Google Store or scan QR code. You can also scan the universal QR code. QR codes can be found at the beginning of the manual. How to connect the drone to application Switch the drone on.
  • Seite 39: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns Vertrauen geschenkt und die Overmax- Marke gewählt haben. Dank der hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen übergeben wir in Ihre Hände ein Produkt, dass sich im täglichen Gebrauch sehr gut bewährt. Wir sind sicher, dass die sorgfältige Herstellung Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Seite 40: Empfehlungen Zu Batterie

    12. Benutzen Sie das Gerät fern von leicht entzündbaren, explosiven oder toxischen Substanzen. 13. Zur Reinigung des Geräts benutzen Sie nicht chemische Substanzen und Wasser. Das Produkt soll mit einem weichen und trockenen Lappen gereinigt werden. 14. Benutzen Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als diese, zu denen es gestaltet wurde. 15.
  • Seite 41: Spezifikation

    Spezifikation: Gewicht des Produkts (mit Batterien 249 g und Propellern) Größe der aufgeklappten Drohne 240 x 235 x 55 mm Größe der zusammengeklappten 140 x 75 x 55mm Drohne Optimale Temperatur 5˚ C – 40˚ C Auflösung von Bildern / Video 3840 x 2160 Maximale Startmasse 249 g...
  • Seite 42: Beschreibung: Controller (Abb. 2)

    Beschreibung: Controller (Abb. 2) Bild / Video Linker Hebel Blockierung / Blockierung aufheben Taste zur Rückkehr der Drohne – RTH Rechter Hebel Einschalter LCD-Anzeige Taste des schnellen Starts/ der Landung Kurzes Drücken: stellt den Modus Optical Flow ein. Langes Drücken: lässt die Geschwindigkeit kontrollieren GPS eingeschaltet / ausgeschaltet Drohen einschalten...
  • Seite 43: Anzeigen Des Status Der Drohne

    vor allem Gebieten mit schlechter GPS-Abdeckung eingesetzt werden. Zur Bestimmung der Position benutzt dieser Modus eine zusätzlich eingebaute Position (die als 7 auf der Abb. 1 bezeichnet wird), und am effektivsten ist der Modus auf der Höhe von weniger als 3 Metern. Ein paar Faktoren haben einen Einfluss auf die Qualität des Systems des maschinellen Sehens, falls einige von ihnen versagen, schaltet sich das System aus, und die Drohne geht in den Modus der unveränderten Höhe über.
  • Seite 44: Rückkehr - Rth-Funktion (Return To Home)

    Die Diode blinkt schnell grün Die Drohne kalibriert das Gyroskop Die Diode blinkt gelb Die Drohne ist im Modus einer horizon- talen Kalibrierung des Kompasses Die Diode blinkt grün Die Drohne ist im Modus einer vertikalen Kalibrierung des Kompasses Die Diode blinkt langsam rot Schwache Batterie der Drohne, es ist 1/6 der Batterie übrig geblieben Die Diode blinkt schnell rot...
  • Seite 45: Batterie Aufladen

    ACHTUNG: • Während der Notrückkehr kann man die Drohne nicht steuern, um die Hindernisse zu vermeiden. • Die Drohne kommt nicht zum Startpunkt, wenn das GPS-Signal schwach ist (unter 7 Satelliten). • Wenn während der intelligenten Rückkehr der Benutzer die Drohne auf die Höhe von 15 Metern oder mehr steigen lassen will, hört die Drohne auf, hochzufliegen, und initiiert die Notrückkehr.
  • Seite 46: Batterie Im Controller Montieren

    Kabel, das dem Satz beigefügt ist. Man soll das Ladegerät USB 5 V ⎓ 2 A  benutzen (es Laden Sie die Batterie vor der Benutzung der Drohne voll auf. Benutzen Sie das USB- befindet sich nicht im Satz). Ein anderes Ladegerät kann die Ladezeit beeinflussen. Bei der Benutzung des empfohlenen Ladegeräts dauert die volle Aufladung ungefähr 2,5 Stunden.
  • Seite 47: Propeller Der Drohne Montieren Und Demontieren

    Controller fliegt und dass es zwischen der Drohne und dem Controller keine Hindernisse gibt (Abb. 13). Propeller der Drohne montieren und demontieren Die Propeller sind als „A“ und „B“ bezeichnet – während der Montage soll man darauf besonders achten. A – Montage des Propellers, der sich im Uhrzeigersinn dreht Montieren Sie den Propeller mit der Bezeichnung „A“...
  • Seite 48: Kamerawinkel Regulieren

    F – Anzahl der GPS-Satelliten Wenn sich die Drohne mit einer ausreichenden Anzahl der Satelliten (mindestens 7) verbindet, wird die Startstelle der Drohne als „Haus“ gespeichert. G – Arbeitsmodus der Drohne Nach dem Start des Geräts geht das Produkt in den Arbeitsmodus „mode 2“ über. H –...
  • Seite 49: Steuerungsmodus

    Steuerungsmodus Die Drohne hat zwei Steuerungsmodi, die die Plätze von dem linken und dem rechten Hebel tauschen. Voreingestellt wird der Modus 2. A – Flug nach vorne oder nach hinten B – Drehung nach links oder rechts C – Drosselklappe D –...
  • Seite 50: Modus Der Detektion

    Die Verbindung der Fernbedienung kann nur dann vorkommen, wenn der Controller mit keiner anderen Drohne verbunden ist. Wenn sich an einer Stelle ein paar verschiedene Exemplare der Drohnen und der Controller befinden, soll man die Kopplung der Reihe nach für jeden Satz durchführen, um eine falsche Kopplung zu vermeiden. Modus der Detektion Nach der Verbindung mit der Fernbedienung geht die Drohne in den Modus der Detektion über.
  • Seite 51: Blockierung Der Drohne Und Aufhebung Der Blockierung

    ACHTUNG: • Kalibrieren Sie den Kompass nicht in einem starken magnetischen Feld. • Während der Kalibrierung haben Sie keine magnetischen Sachen dabei (z.B. Schlüssel, Handys). • Während der Kalibrierung halten Sie die Entfernung von großen Metallgegenständen Blockierung der Drohne und Aufhebung der Blockierung Die Blockierung der Drohne und die Aufhebung der Blockierung beruht darauf, die Motoren der Drohne einzuschalten.
  • Seite 52: Handyhalterung

    Abb. 20 E – Drehung nach rechts F – Drehung nach links G – Flug nach links H – Flug nach rechts Testflug Handeln Sie gemäß folgenden Schritten, um sicherzustellen, dass die Drohne richtig funktioniert. Halten Sie die Drohne im Offenen so, dass sowohl die Drohne als auch der Benutzer in dieselbe Richtung gerichtet sind.
  • Seite 53: Wartung Und Reinigung

    Wenn Sie in der Drohne keine Speicherkarte benutzen, werden Bilder und Videos in der Applikation gespeichert. Wenn die Speicherkarte installiert ist, werden die Bilder und Videos darauf gespeichert. Die Dateien in der Speicherkarte können Sie auf Ihr Handy mithilfe der Applikation herunterladen. Wartung und Reinigung Benutzen Sie keine chemischen Mittel zur Reinigung der Drohne.
  • Seite 54 Premessa Egregio cliente! Grazie per la fiducia concessaci e per aver scelto il marchio Overmax. Affidiamo nelle tue mani un prodotto ideale per l’utilizzo quotidiano, grazie all’impiego di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche all’avanguardia. Siamo certi che grazie alla grande cura posta nell’esecuzione, il prodotto soddisferà...
  • Seite 55 15. Non conservare le batterie completamente cariche, in quanto ciò riduce la loro vita utile e potrebbero danneggiarsi. 16. Per evitare lesioni, non toccare le eliche in rotazione o altre parti mobili del dispositivo. 17. Non utilizzare il prodotto vicino a bambini piccoli. Il set contiene elementi piccoli che potrebbero essere causa di incidenti.
  • Seite 56 Risoluzione foto / video 3840 x 2160 Peso massimo al decollo 249 g Il drone non deve volare con alcun carico aggiuntivo, utilizzare solo i componenti inclusi nel kit o i ricambi provenienti dal produttore! Configurazione di riferimento Drone con la batteria e eliche montate come descritto nelle istruzioni per l'uso.
  • Seite 57 Tasto di decollo / atterraggio rapido Pressione breve: attiva la modalità Optical Flow. Pressione prolungata: consente il controllo della velocità GPS abilitato / disabilitato Accensione del drone Premere brevemente l’interruttore del drone (1 nella fig. 1). Il prodotto si accende e il LED di funzionamento si accende.
  • Seite 58 voli ad alta velocità ad altitudini fino a 0,5 m, voli su superfici di colore uniforme, voli su superfici che riflettono la luce, voli su acqua o oggetti trasparenti, voli su elementi in movimento (ad es. sopra una folla di persone), voli su spazi dove sono presenti fluttuazioni di luce, voli su superfici estremamente luminose o molto ombreggiate, voli su superfici sporche,...
  • Seite 59 Il LED lampeggia in rosso ogni 1,5 Problema con il giroscopio secondi Il LED lampeggia due volte in rosso ogni Problema con il barometro 1,5 secondi Il LED lampeggia tre volte ogni 1,5 Problema con la bussola secondi Il LED lampeggia quattro volte ogni 1,5 Problema con il modulo GPS secondi Il LED lampeggia sei volte ogni 1,5...
  • Seite 60: Ricarica Della Batteria

    3. Ritorno con basso livello di carica della batteria Questa modalità viene attivata quando il livello di carica della batteria del drone è talmente basso, che può influire sulla sua capacità di tornare al punto contrassegnato come „casa”. • Quando i LED del drone lampeggiano lentamente, l’indicatore della batteria mostra un basso livello di carica ( ), il telecomando emette brevi segnali acustici e il drone si trova a un’altitudine di oltre 30 metri o a una distanza di oltre 100 metri...
  • Seite 61: Installazione Delle Batterie Nel Telecomando

    Il prodotto non deve essere utilizzato fino a quando eventuali danni non siano stati rimossi correttamente. • Dopo aver utilizzato il drone, caricalo per un’ora per mantenere la vita utile della batteria. • Se non si intende utilizzare a lungo il dispositivo, si consiglia di scaricare e caricare la batteria una volta al mese per evitare di danneggiarla.
  • Seite 62 Smontaggio delle eliche Rimuovere le due viti che fissano l’elica con un cacciavite e rimuoverle dal motore (fig. 6b). Fare attenzione durante l’installazione. Le eliche presentano bordi affilati, sussiste il rischio di tagli. In caso di installazione errata del dispositivo, il prodotto non volerà correttamente e potrebbe subire dei danni.
  • Seite 63: Modalità Di Comando

    Durante la registrazione di un filmato, questa icona lampeggerà fino al completamento della registrazione. J – Livello di carica del telecomando Indica il livello di carica della batteria del telecomando. K – Indicatore di potenza del segnale L’icona indica la potenza del segnale che il telecomando riceve dal drone. L –...
  • Seite 64 Il drone dispone di due modalità di controllo, che invertono la leva sinistra e destra. Per impostazione predefinita è impostata la modalità 2. A – Vola in avanti o indietro B – Rotazione verso sinistra o verso destra C – Acceleratore B –...
  • Seite 65: Calibrazione Della Bussola

    trovi su una superficie piana e orizzontale durante quest’operazione. Il processo richiede circa 8 secondi. Una volta completato, il drone passerà in modalità di calibrazione della bussola. Attenzione! Se il drone non è in grado di completare questo passaggio e non può passare spontaneamente in modalità...
  • Seite 66 Esistono due modi per bloccare il dispositivo (spegnere i motori): 1. Dopo che il drone è atterrato, spostare la leva dell’acceleratore verso il basso per circa 3 secondi. I motori si spegneranno e il drone sarà bloccato. 2. Il drone si spegnerà automaticamente se per 15 secondi non viene eseguita alcuna operazione dopo lo sblocco.
  • Seite 67: Pulizia E Manutenzione

    Supporto per il telefono Vedi: fig. 14 Estrarre il supporto per il telefono. Sollevarlo di 30 gradi fino ad avvertire il caratteristico „clic”. Inclinare la protezione. Regolare le dimensioni del supporto in base al telefono. App per smartphone Per AppleiOS: cercare l’app M RC PRO nell’Apple Store o scansionare il codice QR. Per Android: cercare l’app M RC PRO nel Google Store o scansionare il codice QR.
  • Seite 68 Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax. Nous vous offrons un produit idéalement adapté pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté à sa fabrication. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit.
  • Seite 69 Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les hélices en rotation ni les autres pièces mobiles de l’appareil. N’utilisez pas le produit à proximité de jeunes enfants. Le kit contient de petites pièces qui peuvent provoquer un accident. Lorsque vous utilisez le drone, gardez une distance d'au moins 20 cm de l'appareil en raison des ondes radio.
  • Seite 70: Avant Chaque Utilisation

    Poids maximum au décollage 249 g Le drone ne doit pas être piloté avec une charge supplémentaire, utilisez uniqu- ement les pièces incluses dans le kit ou les pièces de rechange du fabricant ! Configuration de référence Le drone avec la pile installée plus les hélices attachées, comme indiqué...
  • Seite 71 GPS activé / désactivé Mise en marche du drone Appuyez brièvement sur l’interrupteur du drone (1 dans la figure 1). Le drone s’allume et la LED de statut s’allume. Pour éteindre le drone, maintenez le même bouton enfoncé pendant 3 secondes. Modes de vol Mode GPS Le drone dans ce mode utilisera le signal GPS pour maintenir sa position.
  • Seite 72 vol au-dessus d’espaces où la lumière fluctue, vol au-dessus d’une surface extrêmement claire ou très sombre, vol au-dessus de surfaces sales, vol au-dessus de surfaces présentant un motif répétitif (par exemple, au-dessus d’un chemin pavé) vol au-dessus d’objets inclinés à plus de 30 degrés, Si le drone ne se trouve qu’à...
  • Seite 73 La LED clignote deux fois en rouge, 1,5 Problème avec le baromètre seconde La LED clignote trois fois en rouge, 1,5 Problème avec le compas seconde La LED clignote quatre fois en rouge, 1,5 Problème avec le module GPS seconde La LED clignote six fois en rouge, 1,5 Problème avec le module de seconde...
  • Seite 74: Chargement De La Pile

    • Lorsque les LED du drone clignotent lentement, que le voyant de la pile est faible ( ), que la télécommande émet un bref bip et que le drone se trouve à plus de 30 mètres ou à plus de 100 mètres de la télécommande, le drone commence automatiquement à...
  • Seite 75 Faible niveau de piles du contrôleur Lorsque le contrôleur émet un bip et que l’indicateur de charge de la pile ( ) clignote sur l’écran LCD, cela signifie que la pile est faible. Remplacer la pile du contrôleur par une nouvelle. Installation de la pile dans le contrôleur Ouvrez le couvercle des piles, installez deux piles AA dans le compartiment selon la polarisation et fermez le couvercle.
  • Seite 76 auprès du fabricant. Ne touchez pas aux hélices en mouvement. Avant chaque utilisation du drone, vérifiez la justesse et la stabilité du montage des hélices. N’utilisez pas les hélices si elles sont endommagées. Icônes de l’écran LCD (fig. 8) A – Icône du retour à la maison (mode RTH) Cette icône sera visible jusqu’à...
  • Seite 77: Réglage De L'angle De La Caméra

    H – Mode Headless Indicateur de mode Headless. Réglage de l’angle de la caméra L’angle de la caméra peut être réglé manuellement à 90° près (voir fig. 9). Saisissez l’appareil photo avec votre main et réglez l’angle souhaité. Photo / vidéo Appuyez brièvement sur le bouton de l’appareil photo pour prendre une photo.
  • Seite 78 C – Boîtier papillon D – Vol à gauche ou à droite Pour changer le mode : Appuyez sur le bouton de verrouillage (3) puis allumez le contrôleur en déplaçant le bouton d’allumage. Appuyez sur la touche de retour à l maison pendant environ 3 secondes pour choisir entre les modes 1 et 2.
  • Seite 79 Calibrage du gyroscope Après s’être connecté à la télécommande, placez le drone sur une surface plane et horizontale, puis pointez les deux bâtons de la télécommande vers le coin inférieur gauche (fig. 16). Lorsque les LED cessent de clignoter rapidement en vert, le calibrage est terminé. Note : le drone a déjà...
  • Seite 80 ATTENTION : Ne pas éteindre les moteurs du drone avec le bouton pendant le vol, car le drone commencera à tomber. Arrêt d’urgence Si le drone se trouve à plus de 30 mètres et se trouve en vol stationnaire à plus de 14 mètres : maintenez le bouton de verrouillage enfoncé...
  • Seite 81: Application Pour Smartphone

    Support pour téléphone Voir fig. 14 Faites glisser le support pour téléphone. Soulevez-le de 30 degrés jusqu’à ce que vous entendiez le „clic” caractéristique. Repliez le dispositif de protection. Personnalisez la taille du support pour qu’il s’adapte à votre téléphone. Application pour smartphone Pour l’Apple iOS : trouvez l’application M RC PRO dans l’Apple Store ou scannez le code QR.
  • Seite 82 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones técnicas. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará...
  • Seite 83 15. No almacene baterías completamente cargadas, ya que esto acorta su vida útil y pueden dañarse. 16. Para evitar lesiones, no toque las hélices en rotación u otras partes móviles del dispositivo. 17. No utilice el producto cerca de niños pequeños. El conjunto contiene piezas pequeñas que pueden ser la causa de un accidente.
  • Seite 84: Antes De Cada Uso

    Peso máximo de despegue 249 g El dron no puede volar con ninguna carga adicional, ¡use solo los componen- tes incluidos o las piezas de repuesto del fabricante! Configuración de referencia El dron con la batería instalada más las hélices conectadas como se muestra en el manual.
  • Seite 85 Encendiendo el dron Presione brevemente el interruptor del dron (1 en la fig. 1). El producto se encenderá y el LED de estado se iluminará. Para apagar el producto, mantenga presionado el mismo botón durante 3 segundos. Modos de vuelo Modo GPS En este modo, el dron utilizará...
  • Seite 86 vuelo sobre superficies con un patrón repetitivo (por ejemplo, sobre un camino pavimentado) vuelo sobre objetos inclinados más de 30 grados. Si el dron está a solo un metro del suelo, la velocidad no debe ser superior a 5 m/s, mientras que a una altura de 2 metros sobre el suelo no debe ser superior a 14 m/s.
  • Seite 87 El LED parpadea tres veces cada 1,5 Problema con la brújula segundos. El LED parpadea cuatro veces cada 1,5 Problema con el módulo GPS segundos. El LED parpadea seis veces cada 1,5 Problema del módulo de posicionamiento segundos. visual. Retorno a casa: función RTH (Return To Home) La función de retorno hace que el dron regrese a su última ubicación guardada («casa»).
  • Seite 88: Carga De La Batería

    automáticamente al punto de partida. Al regresar debido a la batería baja, si la distancia es de hasta 100 metros, se puede cancelar el retorno presionando el botón de retorno a casa. • Cuando los LEDs del dron parpadean rápidamente, el indicador de batería muestra que la misma está...
  • Seite 89: Indicador De Intensidad De La Señal

    Instalación de las pilas en el controlador Abra la tapa de las pilas, instale dos pilas AA en el compartimento de acuerdo con la polaridad indicada y luego cierre la tapa. Indicador de intensidad de la señal El icono (K en la fig. 8) indica la intensidad de la señal que recibe el controlador del dron. Más barras significa que la señal es más fuerte.
  • Seite 90 Iconos de la pantalla LCD (fig. 8) A: Icono de retorno a casa (modo RTH) Este icono permanecerá visible hasta que el dron complete su procedimiento de retorno a una ubicación predeterminada. B: Nivel de batería del dron Indica el estado de carga de la batería del dron. C: Distancia desde casa El indicador muestra la distancia entre el dron y el punto previamente marcado como «casa».
  • Seite 91 Ajuste del ángulo de la cámara El ángulo de la cámara se puede ajustar manualmente en el rango de 90° (ver fig. 9). Sujete la cámara con la mano y ajuste el ángulo deseado. Foto / vídeo Presione brevemente el botón de la cámara para tomar una foto. El icono de cámara ( se iluminará...
  • Seite 92 Para cambiar el modo: Presione el botón de bloqueo (3) , luego encienda el controlador moviendo el botón de encendido. Presione y mantenga presionado el botón de regreso a casa durante aproximadamente 3 segundos para elegir entre los modos 1 y 2. El modo seleccionado se muestra en la pantalla LCD.
  • Seite 93: Calibración De La Brújula

    16). Cuando los LEDs dejan de parpadear en verde rápidamente, significa que la calibración ha finalizado. Nota: el dron ya ha sido calibrado anteriormente. No es necesario recalibrar, a menos que el dron tenga un problema, por ejemplo, al iniciar o completar el procedimiento de detección. Calibración de la brújula NOTA: La calibración de la brújula debe realizarse después del modo de detección.
  • Seite 94 Parada de emergencia: Si el dron está a más de 30 metros de distancia y vuela a más de 14 metros de altura, mantenga presionado el botón de bloqueo durante unos 3 segundos. Los motores se apagarán y el dron se bloqueará. No utilice esta opción durante un vuelo normal, ¡esta forma de bloquear el dron está...
  • Seite 95: Limpieza Y Mantenimiento

    Aplicación para teléfono inteligente Para Apple iOS: busque la aplicación M RC PRO en Apple Store o escanee el código qr. Para Android: busque la aplicación M RC PRO en la tienda Google o escanee el código qr. También puede escanear el código qr universal. Los códigos QR se pueden encontrar al comienzo del manual de instrucciones.
  • Seite 96: Belangrijke Informatie

    Inleiding Beste klant! Dank u voor uw vertrouwen in ons en voor uw keuze voor het merk Overmax. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen geven wij u een product in handen dat ideaal is voor dagelijks gebruik. We zijn er zeker van dat het dankzij een grote zorg van vakmanschap aan uw eisen zal voldoen.
  • Seite 97 16. Om letsel te voorkomen, mag u geen draaiende propellers of andere bewegende delen van het apparaat aanraken. 17. Gebruik het product niet in de buurt van kleine kinderen. De kit bevat kleine onderdelen die de oorzaak van een ongeluk kunnen zijn. 18.
  • Seite 98: Vóór Elk Gebruik

    Maximaal startgewicht 249 g De drone mag niet vliegen met extra belasting, gebruik alleen de bij de kit geleverde componenten of reserveon- derdelen van de fabrikant! Referentieconfiguratie Drone met geïnstalleerde batterij plus propellers gemonteerd zoals aangege- ven in de handleiding. Elementen die in de set zijn inbegrepen Drone, controller, vier propellers, droneaccu, accudockstation, USB-kabel,...
  • Seite 99 Kort indrukken: modus Optical Flow. Lang indrukken: maakt snelheidsregeling mogelijk GPS aan / uit Aanzetten van de drone Druk kort op de droneschakelaar (afb. 1). Het product gaat aan en de status-LED gaat branden. Om het product uit te schakelen houdt u dezelfde knop 3 seconden ingedrukt. Vlieg modus GPS modus De drone in deze modus zal het GPS-signaal gebruiken om zijn positie te behouden.
  • Seite 100 het vliegen over een extreem helder of zeer donker oppervlak, een vlucht over vuile oppervlakken, vliegen over oppervlakken met een repeterend patroon (bv. over een bestratingspad) een vlucht over objecten met een helling van meer dan 30 graden, Als de drone zich slechts één meter boven de grond bevindt, mag de snelheid niet meer dan 5m/ sec bedragen, terwijl deze bij 2 meter boven de grond niet meer dan 14m/sec mag bedragen.
  • Seite 101 De LED knippert vier keer per 1,5 seconde Probleem met de GPS-module De LED knippert zes keer per 1,5 seconde Probleem met de vision-positionering- smodule Terug naar huis, functie RTH (Return To Home) De terugkeerfunctie zorgt ervoor dat de drone terugkeert naar de laatst opgeslagen plaats („home”).
  • Seite 102: Opladen Van De Batterij

    • Als de LED’s van de drone snel knipperen, de batterij-indicator een ontladen batterij aangeeft ), de afstandsbediening kort piept en de drone meer dan 15 meter hoog is of meer dan 15 meter van de afstandsbediening verwijderd is, keert de drone automatisch terug naar het beginpunt.
  • Seite 103: Signaalsterkte Indicator

    Montage van de batterij in de controller Open het batterijklepje, plaats twee AA-batterijen in het vakje volgens de aangegeven polariteit en sluit het klepje. Signaalsterkte indicator Het pictogram (K in afb. 8) geeft de signaalsterkte aan die de regelaar van de drone ontvangt. Hoe meer van deze streepjes, hoe sterker het signaal.
  • Seite 104 Pictogrammen beeldscherm LCD (afb. 8) A - Terugkeer naar huis pictogram (RTH-modus) Dit pictogram zal zichtbaar zijn totdat de drone de terugkeerprocedure naar de vooraf gedefinieerde locatie heeft voltooid. B - Laadniveau van de batterij De status van de batterij van de drone. C - Geeft de afstand tot huis aan De indicator geeft de afstand aan tussen de drone en het punt dat eerder als „home”...
  • Seite 105 Aanpassing van de camerahoek De camerahoek kan handmatig met 90° worden aangepast (zie afbeelding 9). Pak de camera met de hand vast en stel de gewenste hoek in. Foto / wideo Druk kort op de cameraknop om een foto te maken. Het camerapictogram ( ) zal kortstondig oplichten op het display (afb.
  • Seite 106 Om de modus te wijzigen: Druk op de vergrendelknop (3) en schakel de controller in door de schakelaar op de knop te zetten. Houd de homeknop ongeveer 3 seconden ingedrukt om te kiezen tussen modus 1 en 2. De geselecteerde modus wordt weergegeven op het Lcd-scherm. Elke keer dat u de knop ingedrukt houdt, kunt u de modus wijzigen.
  • Seite 107 Wanneer de LED’s niet meer snel groen knipperen, betekent dit dat de kalibratie voltooid is. Opmerking: De drone is al gekalibreerd. Het is niet nodig om opnieuw te kalibreren, tenzij de drone een probleem heeft met bijvoorbeeld het starten of voltooien van de detectieprocedure. Kompaskalibratie LET OP: Kompaskalibratie moet worden uitgevoerd na de detectiemodus.
  • Seite 108 Noodstop: Als de drone meer dan 30 meter afstand heeft en meer dan 14 meter stijgt: Houd de vergrendelknop ongeveer 3 seconden ingedrukt. De motoren worden uitgeschakeld en de drone wordt vergrendeld. Gebruik deze optie niet tijdens de normale vlucht, deze manier van blokkeren van de drone is gereserveerd voor noodsituaties! Bedienen van de drone De drone wordt bediend door de staven op de afstandsbediening te bewegen volgens de...
  • Seite 109: Reinigen En Onderhoud

    Applicatie voor smartphone Voor Apple iOS: zoek de M RC PRO-applicatie in de Apple Store of scan de qr-code. Voor Android: zoek de M RC PRO- applicatie in Google Store of scan de qr-code. U kunt ook de universele qr-code scannen. De QR-codes staan aan het begin van de handleiding. Verbinden van de drone met de applicatie Zet de drone aan.
  • Seite 110: Важлива Інформація

    Вступне слово Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Overmax. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки незвичайній якості його виготовлення він виправдає усі Ваші...
  • Seite 111 Не залишайте батарей повністю заряджених якщо не користуєтесь квадрокоптером, це скорочує їх життєвий цикл та збільшує ризик їх пошкодження. Для уникнення травм не слід торкатися гвинтів та інших рухомих частин виробу під час руху. Не користуйтеся квадрокоптером у безпосередній близькості з малими дітьми. У комплекті...
  • Seite 112 Роздільна здатність фото / відео 3840 x 2160 Максимальна стартова вага 249 гр Квадрокоптер не призначений для польотів з додатковою вагою, необхідно використовувати виключно елементи та запчастини з комплекту, що були включені виробником! Номінальна конфігурація Квадрокоптер з установленими гвинтами та батареєю зібраний у...
  • Seite 113 Коротке натискання: запускає режим Optical Flow. Довге натискання: дозволяє регулювати швидкість GPS увімкнений / вимкнений Увімкнення квадрокоптера Коротко натисніть вмикач квадрокоптера (1 на рис. 1). Система запуститься та засвітиться індикатор стану. Для вимкнення квадрокоптера притримайте ту ж кнопку впродовж 3 секунд. Режими...
  • Seite 114 польотах над надзвичайно світлою або надзвичайно темною поверхнями, польотах над засміченими поверхнями, польотах над поверхнями з одноманітним візерунком (напр. стежка з бруківки) польотах над поверхнями з кутом нахилу більш ніж 30 градусів. Якщо квадрокоптер перебуває на висоті до одного метра над землею, швидкість не повинна...
  • Seite 115 Індикатор мигає потрійним бліком Проблеми з компасом кожні 1,5 секунди Індикатор мигає чотирикратним Проблеми з модулем GPS бліком кожні 1,5 секунди Індикатор мигає шестикратним Проблеми з модулем позиціонування/ бліком кожні 1,5 секунди відеосистемою Повернення до дому - функція RTH (Return To Home) Функція...
  • Seite 116 метрів, квадрокоптер автоматично перейде у режим повернення. Під час виконання повернення з причини слабкого заряду батареї, якщо відстань становить до 100 метрів, повернення можна анулювати натисканням кнопки повернення до дому. • Якщо індикатори квадрокоптера мигають швидко, показник заряду батареї показує повне...
  • Seite 117 Заміна батарейок у контролері Відкрийте кришку шахти для батарейок, вставте дві батарейки AA відповідно до вказаної поляризації та закрийте кришку. Індикатор сили сигналу Піктограма (K на рис. 8) відображає силу сигналу, який контролер отримує з квадрокоптера. Чим більша кількість рисок, тим сильніший сигнал. Якщо піктограма показує...
  • Seite 118 Піктограми LCD екрану (рис. 8) A – Піктограма повернення до дому (режим RTH) Піктограма буде виведена на екран поки квадрокоптер не завершить процесу повернення до збереженого місця. B – Рівень заряду батареї квадрокоптера Відображає рівень заряду батареї квадрокоптера. C – Відстань до дому Лічильник...
  • Seite 119 Фото / відео Коротко натисніть кнопку камери щоб зробити фотографію. Піктограма камери ( на секунду появиться на екрані (рис. 10). Притримайте кнопку камери щонайменше 2 секунди для початку запису відео. На екрані появиться блимаюча піктограма. Притримайте кнопку камери довше для завершення...
  • Seite 120 За замовчуванням апарат працює у 2 режимі. Для зміни режиму контролер мусить мати зв’язок з квадрокоптером. Швидке повернення до дому (RTH) Натисніть кнопку повернення додому (Return to Home, рис. 12). Контролер подасть звуковий сигнал, це буде означати що функцію було активовано. Зараз квадрокоптер повернеться...
  • Seite 121 Калібрування компасу УВАГА! Калібрування компасу повинне відбуватися після завершення режиму сканування. Калібрування повинне виконуватись перед кожним польотом, а також після заміни та витягування батареї. 1. Горизонтальне калібрування В режимі горизонтального калібрування індикатори будуть поперемінно блимати жовтим. Тримайте квадрокоптер та оберніть горизонтально навколо власної осі. Виконайте...
  • Seite 122 Керування квадрокоптером Керування квадрокоптером відбувається через рух джойстиками на контролері згідно поданих зображень. Зображення показують функціональність джойстиків у режимі за замовчуванням – 2 режимі. Рис. 19 A – рух вверх B – рух вниз C – рух назад D – рух вперед Рис.
  • Seite 123 Додаток для смартфона Для Apple iOS: знайдіть додаток M RC PRO в Apple Store або зіскануйте QR-код. Для пристроїв на Android: знайдіть додаток M RC PRO в Google Play або зіскануйте QR- код. Можна зісканувати універсальний QR-код. QR-коди знаходяться на початку інструкції...
  • Seite 124: Svarbi Informacija

    Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą.
  • Seite 125 18. Naudodamiesi dronu, dėl radijo bangų laikykitės mažiausiai 20 cm atstumo nuo prietaiso. 19. Vartotojai yra atsakingi už tai, kad produktas būtų saugus tiek jiems, tiek aplinkai. Gamintojas, importuotojas ir platintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą ar sužalojimus, atsiradusius dėl netinkamo produkto naudojimo. PASTABOS DĖL BATERIJOS NAUDOJIMO Dronui naudojama speciali baterija, kuri yra komplekte, o valdymo pulte naudojamos 2 AA baterijos (nepridedamos).
  • Seite 126: Prieš Kiekvieną Naudojimą

    Elementai įtraukti į rinkinį Dronas, valdiklis, keturi sraigtai, bepi- ločio drono baterija, baterijos įkrovimo dokas, USB laidas, atsuktuvas, sraigto veržliaraktis. Prieš kiekvieną naudojimą Patikrinkite, ar valdymo pultas ir dronas yra visiškai įkrauti. Patikrinkite, ar sraigtai sumontuoti teisingai. Atrakinę droną, patikrinkite, ar tinkamai veikia drono varikliai. Patikrinkite, ar fotoaparato objektyvas švarus.
  • Seite 127 Skrydžio režimai „GPS“ režimas Šiuo režimu dronas naudos GPS signalą, kad išlaikytų savo padėtį. Jei GPS signalas yra per silpnas, dronas persijungs į „Optical Flow“ režimą arba išlaikys ankstesnį aukštį (tai galite patikrinti programoje). Esant tokiai situacijai, turėtumėte kuo greičiau nusileisti. Neskraidykite tose vietose, kur yra silpno GPS signalo pavojus.
  • Seite 128 • Laikykite jutiklius švarius. • Ši sistema tinkamai veikia tik tada, kai dronas yra didžiausiame 3 metrų aukštyje. • Skriskite gerai apšviestose vietose virš elementų su aiškia tekstūra, kad drono jutikliai galėtų teisingai sužinoti informaciją apie produkto vietą. • Sistema gali tinkamai neveikti skrendant virš vandens, esant silpnam apšvietimui ar virš vienodos struktūros paviršių.
  • Seite 129 Grįžimas namo - RTH funkcija (Return To Home) Grįžimo funkcija sukelia drono grįžimą į paskutinę išsaugotą vietą („Namai“). Yra trys šios funkcijos režimai: „Pažangus grįžimas“, „Avarinis grįžimas“ ir „Žemo baterijos lygio grįžimas“. Užfiksuotas taškas yra vieta, kur dronas pakyla. Kad ši vieta būtų gerai išsaugotas, GPS signalas turi būti pakankamai stiprus (pakilimo metu turi būti prijungti mažiausiai 7 palydovai).
  • Seite 130: Baterijos Įkrovimas

    Baterijos įkrovimas Žr.: pav. 4. A – baterija B – baterijos įkrovimo stotis Žr.: pav. 5 Įdėkite bateriją į įkrovimo stotį. Prijunkite USB laidą prie USB kintamosios srovės adapterio (adapteris nepridedamas). Kitą galą prijunkite prie įkrovimo stoties su baterija. Prijunkite maitinimo adapterį prie lizdo. Naudokite USB 5 V ⎓...
  • Seite 131 Atstumas tarp drono ir valdiklio yra per didelis. Sumažinkite atstumą. Valdymo pulto baterija buvo išimta po to, kai dronas buvo suporuotas su valdikliu. Norėdami užtikrinti geriausią signalo stiprumą, įsitikinkite, kad dronas skrenda virš valdiklio ir kad tarp valdiklio ir drono nėra kliūčių (pav. 13). Drono sraigtų...
  • Seite 132 F – GPS palydovų skaičius Kai tik dronas prisijungs prie pakankamo skaičiaus palydovų (mažiausiai: 7), drono pakilimo vieta bus išsaugota atmintyje kaip „namai“. G – Drono darbo režimas Paleidus įrenginį, gaminys pagal numatytuosius nustatymus pereina į „mode 2“ režimą. H – Greičio režimas Pasirinktas drono greičio režimo indikatorius –...
  • Seite 133 Valdymo režimas Dronas turi du valdymo režimus, kurie perjungia kairėje ir dešinėje esančių svirčių vietas. Pagal numatytuosius nustatymus nustatytas 2 režimas. A – Skrydis pirmyn arba atgal B – Pasukimas į kairę arba į dešinę C – Sklendė D – Skrydis į kairę arba į dešinę Norėdami pakeisti režimą: Paspauskite užrakto mygtuką...
  • Seite 134 Valdymo pultą su dronu galima prijungti tik tuo atveju, jei valdiklis nėra prijungtas prie kito drono. Jei vienoje vietoje yra keli skirtingi dronai ir valdikliai, poravimo procesas turėtų būti atliekamas paeiliui kiekviename rinkinyje, kad būtų išvengta neteisingo poravimo. Aptikimo režimas Prisijungęs prie valdymo pulto, dronas persijungia į...
  • Seite 135: Drono Valdymas

    Drono užrakinimas ir atrakinimas Drono užrakinimas ir atrakinimas atliekamas įjungiant drono variklius. Norėdami atrakinti droną trumpai paspauskite užrakto mygtuką . Varikliai įsijungs ir dronas atrakintas. Yra du būdai užrakinti (išjungti variklius): Po drono nusileidimo ant žemės, stumkite sklendės svirtį žemyn per maždaug 3 sekundes.
  • Seite 136: Valymas Ir Priežiūra

    Nusileiskite droną. Užrakinkite droną. Išimkite bateriją iš drono ir išjunkite valdiklį. Telefono laikiklis Žr.: pav. 14 Ištraukite telefono laikiklį. Pakelkite 30 laipsniais, kol išgirsite būdingą „spragtelėjimą“. Atlenkite apsaugą. Pritaikykite laikiklio dydį prie savo telefono. Išmaniojo telefono programa „Apple iOS“: raskite „M RC PRO“ programą „Apple Store“ arba nuskaitykite qr kodą. „Android“: suraskite „M RC PRO“...
  • Seite 137: Važne Informacije

    Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja. Prije korištenja proizvoda pročitaj pažljivo niža uputstva.
  • Seite 138 18. Kada upotrebljavate dron, držite se na udaljenosti od uređaja najmanje 20 cm zbog radiovalova. 19. Korisnici imaju obavezu provjeriti da proizvod bude siguran ujedno za njih, kao i za okolinu. Proizvođač, uvoznik i distributer ne snose nikakvu odgovornost za eventualne škode i ozljede uzrokovane neispravnim rukovanjem proizvodom.
  • Seite 139: Prije Svakog Korištenja

    Maksimalna startna masa 249 g Dron ne smije letjeti s nikakvim dodatnim teretom, potrebno je koristiti isključivo elemente, priložene uz set ili zamjenske dijelove, koje dolaze od proizvođača! Referentna konfiguracija Dron s montiranom baterijom plus pro- peleri montirani na način predstavljen u uputstvima za korištenje.
  • Seite 140 Kratki pritisak: postavlja način Optical Flow Dugi pritisak: dozvoljava kontrolu brzine GPS uključen / isključen Uključivanje drona Pritisni kratko prekidač (1 na slici 1). Proizvod će se uključiti i uključit će se dioda za prikaz stanja. Za isključivanje proizvoda pridrži taj isti gumb 3 sekunde. Način letenja GPS način Dron u ovom načinu koristi signal GPS da zadrži svoju poziciju.
  • Seite 141 leta iznad prljavih površina, let iznad površina s ponavljajućim se uzorkom (primjerice pločnikom) let iznad predmeta nagiba preko 30 stupnjeva. Ukoliko se dron nalazi jedino metar iznad zemlje, njegova brzina ne bi smjela biti veća od 5m/s, dok na visini 2 metra iznad zemlje ne smije biti veća od 14 m/s. •...
  • Seite 142 Dioda treperi crveno četiri puta svako 1,5 Problemi s GPS modulom sekunde Dioda treperi crveno šest puta svako 1,5 Problemi s modulom za vizualno sekunde sekundi pozicioniranje Povratak kući - funkcija RTH (Return To Home) Funkcija povrata uzrokuje da se dron vraća u zadnje spremljeno mjesto („kući”). Ova funkcija ima tri inačice: inteligentan povratak, hitan te povratak uz nisku razinu baterije.
  • Seite 143: Punjenje Baterija

    automatski početi vraćati u početnu točku. Ukoliko se dron nalazi bliže ili niže (15 m visine ili 15 m udaljenosti) počet će padati i sletjet će na tlo. Tijekom povrata zbog prazne baterije, nije moguće vratiti kontrolu pritiskom na gumb za funkciju povrata.
  • Seite 144 Indikator snage signala Ikona (K na s. 8) pokazuje snagu signala, kakvu daljinski upravljač zaprima od drona. Što više crtica, to snažniji je signal. Ukoliko ikona prikazuje maksimalno dvije crte signala ili ih nema uopće, a daljinski upravljač proizvodi zvučni signal, to može značiti dvije stvari: Udaljenost između drona i upravljača je prevelika.
  • Seite 145 C – Distanca do kuće Indikator pokazuje distancu koja dijeli dron i točku označenu prije kao „kuća“. D – Visina od kuće Indikator prikazuje visinu, koja dijeli dron i točku označenu prije kao „kuća“. E – GPS ON – uključen način GPS OFF - isključen način GPS F –...
  • Seite 146 Brzo uzlijetanje / slijetanje Nakon uključivanja motora pritisni gumb (slika 11) kako bi dron automatski uzlijetio i zadržao stalnu visinu od 1,5m iznad zemlje. Tijekom leta pritisni gumb , kako bi dron automatski slijetio. Možeš poništiti ovu naredbu prije nego će dron sletjeti micanjem palice. Način upravljanja Dron ima dva načina upravljanja, koja mijenjaju lijevu i desnu palicu na mjestima.
  • Seite 147 na LCD ekranu će početi treperiti. To će značiti da je daljinski upravljač spreman na proces povezivanja s dronom. Uključi dron. Proizvest će zvučni signal i automatski će se povezati s daljinskim upravljačem u blizini. Daljinski upravljač će proizvesti zvuk a indikator signala na LCD ekranu će prestati treperiti - to će značiti da je proces povezivanja završen.
  • Seite 148 Zaključavanje i otključavanje drona Zaključavanje i otključavanje drona se svodi na uključivanje motora drona. Za otključavanje drona pritisni kratko gumb blokade . Motori će se upaliti a dron je otključan. Zaključati (ugasiti motore) možeš na dva načina: Nakon slijetanja drona na tlo, usmjeri palicu ubrzavanja prema dolje oko 3 sekunde. Motori će se ugasiti, a dron će se zaključati.
  • Seite 149: Čišćenje I Održavanje

    Otključaj dron. Uzlijeti dronom u zrak. Provjeri opcije skretanja lijevo / desno. Slijeti dronom. Zaključaj dron. Izvadi bateriju iz drona i uključi daljinski upravljač. Držač za telefon Vidi sliku 14 Izvuci držač za telefon Podigni ga za 30 stupnjeva dok začuješ karakterističan „klik“ Podigni zaštitu.
  • Seite 150 www.overmax.eu...

Inhaltsverzeichnis