Herunterladen Diese Seite drucken

vidaXL 322429 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

SKU : 322429-322435
Batch Nr : 2000946115
sau cu lipsa de experiență, dacă acestea sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și
înțelegând pericolele implicate.
Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
Trebuie să fie alimentat numai la o tensiune de siguranță foarte
SI
1
Opozorila in osebna varnost
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari nad 8 let ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi,
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali
poučeni o varni uporabi aparata in če razumejo vse morebitne
nevarnosti.
HU
1
Figyelmeztetések é személyi biztonság
A készüléket üzemeltetheti 8 év feletti gyermek, fizikailag,
érzékszervileg, szellemileg sérült vagy tapasztalatlan személy is,
amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy ha ellátták őket a
biztonságos használatra vonatkozó utasításokkal, és megértették a
lehetséges veszélyeket.
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és a
CZ
1
Upozornění a osobní bezpečnost
Tento spotřebič může být používán dětmi starších 8 let a osobami
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem či byly poučeny, jak spotřebič používat bezpečným
způsobem a porozuměly nebezpečí s jeho používáním spojeným.
Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět
SK
1
Varovanie a osobná bezpečnosť
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, len ak sú pod
dohľadom inej osoby, alebo ak boli oboznámené s pokynmi o
bezpečnom používaní spotrebiča a chápu riziká spojené s jeho
používaním.
HR
1
Upozorenja i osobna sigurnost
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, te osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa
nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili
upute za korištenje uređaja na siguran način, te ako razumiju
opasnosti do kojih može doći.
FI
1
Varoitukset ja henkilökohtainen turvallisuus
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on vaikeutunut, tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heille on tarjolla
valvontaa ja ohjeistusta tuotteen turvallisessa käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käytön mukana tulevat vaarat.
LT
1
Įspėjimai ir asmeninis saugumas
Šį prietaisą gali naudoti vaikai virš 8 metų amžiaus ir asmenys su
ribotomis fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis arba
asmenys, kuriems buvo suteikta informacija apie saugų prietaiso
naudojimą ir suprantantys apie prietaiso keliamus pavojus arba
naudojantys prietaisą su priežiūra.
Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Valymas ir naudotojo priežiūra
GR
1
Προειδοποιήσεις και προσωπική ασφάλεια
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες καθώς και από άτομα που στερούνται
εμπειρίας και γνώσης σχετικά με τη χρήση της εάν επιτηρούνται ή
τους έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και εάν κατανοούν τους εμπλεκόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
BG
1
Предупреждения и лична безопасност
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години
и хора с намалени физически, сетивни или психически
способности или липса на опит и познания, ако са под надзор
и са получили инструкции относно използването на уреда по
безопасен начин и разбиране на съответните опасности.
Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и
LV
1
Brīdinājumi un personīgā drošība
Šo ierīci var lietot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensorajām vai garīgajām iespējām vai ar
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņiem ir nodrošināta droša
uzraudzība vai doti norādījumi par ierīces lietošanu un ja viņi izprot
iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Neļaujiet bērniem veikt iekārtas
EE
1
Hoiatused ja isiklik turvalisus
Seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või
kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nad tegutsevad järelevalve all
või neile on antud juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad kaasnevaid riske.
vidaXL | Haba Trading B.V. | Mary Kingsleystraat 1| 5928SK Venlo | The Netherlands
vidaXL | HB Commerce PTY LTD | Level 16, 201 Elizabeth Street | Sydney NSW 2000 | Australia
vidaXL | vidaXL LLC | 2000 W. Baseline Road | Rialto CA 92376 | United States
www.vidaXL.com
joasă, corespunzătoare marcajului de pe aparat.
Aparatul are o suprafață încălzită. Persoanele mai puțin sensibile la
căldură trebuie să fie atente la utilizarea aparatului.
Cuplați conectorul USB al unității la mufa USB de alimentare.
Acest produs este alimentat cu curent continuu de 5V. Apăsați
comutatorul pentru a porni masajul după conectare și apăsați
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Uporabljati se mora samo pri varni izjemno nizki napetosti, ki je v
skladu z oznakami na napravi.
Ta naprava ima ogrevano površino. Osebe, ki so občutljive na
vročino morajo biti med uporabo te naprave previdne.
karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el.
A készüléken jelölt biztonsági érintésvédelmi törpefeszültségű
áramkört kell alkalmazni.
A készülék fűtött felülettel rendelkezik. Hőre érzéketlen személyek
használják körültekintően a készüléket.
Dugja be az egység USB-csatlakozóját a tápellátás USB-
bemenetébe.
děti bez dozoru.
Křeslo z bezpečnostních důvodů napájejte jen extrémně nízkým
napětím. Instrukce najdete přímo na spotřebiči.
Tento spotřebič má vyhřívaný povrch. Osoby, které jsou citlivé na
horko, by při jeho používání měly dbát zvýšené opatrnosti.
Zapojte konektor USB zařízení do konektoru USB napájecího
zdroje.
Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru.
Vyžaduje si veľmi nízke napätie zodpovedajúce značke na
spotrebiči.
Zariadenie má vyhrievaný povrch. Osoby, ktoré sú menej citlivé na
teplo, musia byť pri používaní spotrebiča opatrné.
Zapojte USB zástrčku zariadenia do USB konektora na zariadení.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne
trebaju izvršavati djeca bez nadzora.
Mora se napajati pri sigurnom, izrazito niskom naponu koji
odgovara oznaci na uređaju.
Površina uređaja se zagrijava. Osobe koje ne osjećaju toplinu
moraju biti oprezne pri korištenju uređaja.
Uključite USB priključak jedinice u USB utor napajanja.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä
puhdistusta tai käyttäjän huoltotoimia ilman valvontaa.
Sitä saa käyttää ainoastaan turvallisella, erittäin matalalla
jännitteellä, joka vastaa laitteen merkintöjä.
Laitteessa on lämpenevä pinta. Lämpöherkkien henkilöiden tulee
olla varovaisia laitetta käyttäessään.
Kytke laitteen USB-liitin virtalähteen USB-liitäntään.
neturėtų būti atliekama vaikų, be priežiūros.
Jam tiekiama turi būti tik ypač žema, atitinkanti prietaiso
ženklinimą, įtampa.
Prietaisas turi šildomą paviršių. Šilumai nejautrūs asmenys turėtų
būti atsargūs naudodamiesi šiuo prietaisu.
Prijunkite prietaiso USB jungtį prie tiekimo šaltinio USB lizdo.
Šis gaminys veikia 5 V nuolatinės srovės pagalba. Prijungus prie
και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με εξαιρετικά χαμηλή τάση που
αντιστοιχεί στη σήμανση της συσκευής.
Η συσκευή έχει θερμαινόμενη επιφάνεια. Τα άτομα που είναι
ευαίσθητα στη θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη
χρήση της συσκευής.
Συνδέστε τον σύνδεσμο USB του προϊόντος στην υποδοχή USB της
поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор.
Трябва да се захранва само с безопасно екстра ниско
напрежение, съответстващо на маркировката на уреда.
Уредът има нагряваща се повърхност. Лицата, чувствителни
към топлината, трябва да внимават при използването на
уреда.
Включете USB конектора на устройството в USB жака на
захранването.
tīrīšanu un apkopi bez uzraudzības.
To drīkst apgādāt tikai ar drošu, īpaši zemu spriegumu, kas atbilst
ierīces marķējumam.
Iekārtai ir uzkarstoša virsma. Personām, kas nejūt karstumu, jābūt
uzmanīgām, lietojot iekārtu.
Pievienojiet ierīces USB savienotāju barošanas avota USB
kontaktligzdai.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta
seadet puhastada ega hooldada.
Toodet tuleb varustada ainult ohutu eriti madala pingega, mis
vastab seadme märgistusele.
Seadmel on soojendatud pind. Inimesed, kes kuumust ei talu,
peavad seadme kasutamisel ettevaatlikud olema.
Ühendage seadme USB-pistik toite USB-pesasse.
comutatorul din nou pentru a închide funcția.
2
Specificații tehnice
Tensiune de intrare: DC 5V
Curent de intrare: 2A
Priključite USB priključek enote v USB vhod.
Izdelek napaja DC 5V. Po vklopu pritisnite stikalo v obliki gumba za
začetek masaže in še enkrat pritisnite stikalo za izhod iz funkcije.
2
Tehnične specifikacije
Vhodna napetost: DC 5V
Vhodni tok: 2A
Ez a termék 5 V (DC) teljesítményű. Miután áram alá került, nyomja
meg a kapcsolót az elindításhoz, majd nyomja meg ismét a funkció
leállításához.
2
Műszaki előírások
Bemeneti feszültség: 5 V (DC)
Bemeneti áramerősség: 2A
Tento produkt je napájený z DC 5 V. Zapojte ke zdroji energie a
stisknutím spínače spusťte masáž. Pokud chcete funkci ukončit,
stiskněte stejné tlačítko.
2
Technické specifikace
Vstupní napětí: DC 5 V
Vstupní proud: 2A
Tento produkt je napájaný jednosmerným 5 V prúdom. Stlačte
vypínač, ak chcete masáž zapnúť, stlačte ho znova, ak chcete
funkciu vypnúť.
2
Technické špecifikácie
Vstupné napätie : DC 5 V
Vstupný prúd: 2A
Ovaj proizvod napaja se s DC 5 V. Pritisnite prekidač za pokretanje
masaže nakon uključivanja i ponovno pritisnite prekidač kako biste
isključili funkciju.
2
Tehničke specifikacije
Ulazni napon: DC 5 V
Ulazna struja: 2A
Tämän tuotteen virtalähde on DC 5V. Paina katkaisinta
käynnistääksesi hieronnan, kun virta on kytketty ja paina
katkaisinta uudelleen sulkeaksesi toiminnon.
2
Tekniset tiedot
Tulojännite: DC 5V
Tulovirta: 2A
elektros tiekimo šaltinio, norint msažuoklį įjungti, paspauskite
jungiklį, o norint atšaukti visas funkcijas - paspauskite jungiklį dar
kartą.
2
Techninės specifikacijos
Įvesties įtampa: nuolatinė srovė 5 V
Įvesties srovė: 2A
τροφοδοσίας.
Αυτό το προϊόν τροφοδοτείται με τάση DC 5V. Πιέστε το κουμπί
διακόπτη για να λειτουργήσει το μασάζ μετά την ενεργοποίηση
και πιέστε τον διακόπτη ξανά για να διακόψετε τη λειτουργία.
2
Τεχνικές προδιαγραφές
Τάση Εισόδου: DC 5V
Ρεύμα εισόδου: 2A
Този продукт се захранва с DC 5V. Натиснете бутона за
превключване, за да включите масажора, след като включите
захранването, и натиснете отново превключвателя, за да
спрете функцията.
2
Технически спецификации
Входящо напрежение: DC 5V
Входящ ток: 2A
Šī produkta darbību nodrošina DC 5 V. Nospiediet slēdža pogu, lai
ieslēgtu masāžu pēc jaudas ieslēgšanas, un nospiediet slēdzi
vēlreiz, lai aizvērtu funkciju.
2
Tehniskās specifikācijas
Ieejas spriegums: DC 5V
Ieejas strāva: 2A
Toote toiteallikaks on DC 5 V. Pärast sisselülitamist vajutage
massaaži sisselülitamiseks lülitusnuppu ja funktsiooni peatamiseks
uuesti nuppu.
2
Tehniline spetsifikatsioon
Sisendpinge: DC 5 V
Sisendvool: 2A
- V1.0 - 3920
- V2.9.21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

322435