Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
it
Istruzioni aggiuntive per macchine certificate ATEX
en
Supplementary instructions for ATEX certified machinery
fr
Instructions supplémentaires pour les machines certifiée ATEX
de
Zusatzanleitungen für Maschinen mit ATEX-Zertifizierung
es
Instrucciones adicionales para máquinas certificadas ATEX
pt
Instruções adicionais para máquinas certificadas ATEX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faggiolati Pumps M211

  • Seite 1 Istruzioni aggiuntive per macchine certificate ATEX Supplementary instructions for ATEX certified machinery Instructions supplémentaires pour les machines certifiée ATEX Zusatzanleitungen für Maschinen mit ATEX-Zertifizierung Instrucciones adicionales para máquinas certificadas ATEX Instruções adicionais para máquinas certificadas ATEX...
  • Seite 2 « Istruzioni originali » - Grinder monofase non possono ISTRUZIONI PER MOTORI ATEX essere forniti con quadro disgiuntore standard. - La sonda di rilevamento acqua è Premessa disponibile solo per motori serie M18. Queste istruzioni sicurezza riferiscono all’installazione, uso e manutenzione delle custodie informazioni aggiornamenti della...
  • Seite 3 RIPARAZIONI DELLE MACCHINE ATEX DEBBONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE FAGGIOLATI PUMPS S.p.A. O DA OFFICINE AUTORIZZATE. Macchine certificate ATEX Avvertenza - Per i motori certificati ATEX la temperatura massima del liquido pompato è 45 °C. - Tutti i motori in versione ATEX...
  • Seite 4 « Translation of the original instructions » Humidity probe available only for INSTRUCTIONS FOR ATEX MOTORS motor serie M18. For information and updating of documentation pls. visit Introduction our web site www.faggiolatipumps.it/atex. These safety specifications refer to the installation, the use Security data on pumps nameplates and the handling of the explosion-proof machines series For surface installation in the...
  • Seite 5 IEC 79-19. Warning REPARATION ATEX EQUIPMENT MUST BE MADE EXCLUSIVELY FAGGIOLATI PUMPS S.p.A. OR BY AUTHORIZED WORKSHOP. Certified ATEX Equipment Warning - For certified ATEX motors the maximum temperature of the pumped liquid is 45 °C.
  • Seite 6: Avant-Propos

    « Traduction de la notice originale » - La sonde de détection d'eau est INSTRUCTIONS POUR LES MOTEURS disponible seulement pour ATEX moteurs série M18. Pour plus d'informations et la documentation mises à jour s'il vous plaît visitez le site www.faggiolatipumps.it/atex. Avant-propos Données de la plaque concernant la sécurité...
  • Seite 7 « Traduction de la notice originale » Connexion de mise à la terre Les moteurs électriques sont équipés En plus de la connexion à la terre prévue à l’intérieur du de sonde de température installée moteur, ce dernier est également muni d’une seconde prise dans le stator, tarée pour intervenir à...
  • Seite 8 « Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » - Die Sonde Aufdeckung Wasser ist ANLEITUNGEN FÜR ATEX nur für M18-Motoren der Baureihe ZERTIFIZIERTE MOTOREN zur Verfügung. Für Informations-und Dokumentations-Updates besuchen Sie bitte die Website www.faggiolatipumps.it/atex. Vorwort Sicherheitsspezifische Typenschilddaten Diese Sicherheitsanleitungen beziehen sich auf die Motor für Oberflächenanlagen Installation, Einsatz...
  • Seite 9 « Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » Erdung immer Schaltanlage Außer Gehäuseinneren vorgesehenen angeschlossen werden müssen. Die Erdverbindung ist dieses auch mit einem zweiten Elektromotoren sind einer Außenerdstecker versehen. Dieser muss mit einem Temperatursonde ausgestattet, die in entsprechend starken Leiter an die Generalerdverbindung der Statorwicklung eingebaut und so der Anlage angeschlossen werden.
  • Seite 10 « Traducción del manual original » - Bombas monofásico ATEX no INSTRUCCIONES PARA MOTORES ATEX están equipados con flotando en la máquina. - Grinder monofásico no pueden ser Premisa suministrados paneles Estas instrucciones de seguridad se refieren a la eléctrico disyuntor. instalación, uso y mantenimiento de carter a prueba de explosiones serie M3, M6, M18 para empleo en áreas con - La sonda de detección de agua sólo...
  • Seite 11 « Traducción del manual original » Conexión de tierra térmicos, a conectarse siempre al Además de la conexión de tierra prevista en el interior del cuadro de control. Los motores carter, hay una segunda toma de tierra colocada eléctricos están equipados con sonda externamente.
  • Seite 12 « Tradução do manual original » - Grinder monofásica não pode ser INSTRUÇÕES PARA MOTORES ATEX fornecido com o quadro disjuntor. - A sonda de detecção de água está disponível apenas para os motores da Preâmbulo série M18. Estas instruções de segurança referem-se à instalação, utilização e manutenção das protecções antideflagrantes Para informações e documentação de atualizações, visite o série M3, M6, M18 para utilização em zonas com presença...
  • Seite 13 Advertência AS REPARAÇÕES MÁQUINAS ATEX DEVEM SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE PELA FAGGIOLATI PUMPS S.p.A. OU POR OFICINAS AUTORIZADAS Máquinas certificadas ATEX Advertência - Para os motores certificados ATEX a temperatura máxima do líquido bombeado é de 45 °C. Todos os motores com versão ATEX estão equipados com protectores...
  • Seite 14 Targhette macchine ATEX - Nameplates for ATEX machines Plaque électropompe ATEX - Typenschilder ATEX Placas de las bombas ATEX - Placas bombas ATEX Tutte le macchine certificate ATEX sono dotate di nr. 2 targhette All machines certified ATEX are equipped with nr. 2 nameplates Toutes les machines certifiées ATEX sont équipées de 2 plaques Alle Maschinen ATEX zertifiziert sind ausgestattet mit 2 Typenschilder Todas las máquinas certificadas ATEX están equipadas con 2 placas de identificación...
  • Seite 15 Ci-dessous certifie que les moteurs / Unten bescheinigt, dass die Motoren A continuación certifica que los motores / Abaixo certifica que os motores: M211 - M213 - M411 - M413 - M611 - M613 - M813 Serie - Serial - Série - Typ - Tipo - Tipo: a cui questa dichiarazione si riferisce sono costruiti in conformità...
  • Seite 16 Herstellerserklärung / Declaración do fabricante / Declaração de construtor Costruttore - Make - Constructeur - Hersteller - Fabricante - Construtor: FAGGIOLATI PUMPS S.p.A. Attesta qui di seguito che i motori elettrici asincroni / Hereby declare that electric motors Ci-dessous certifie que les moteurs / Unten bescheinigt, dass die Motoren A continuación certifica que los motores / Abaixo certifica que os motores:...
  • Seite 18 Doc. Cod. LIBEEX001 - rev. 0 - 03/2017 FAGGIOLATI PUMPS S.P.A. Z.Ind.Sforzacosta - 62100 Macerata - ITALY Tel. +39 0733 205601 - Fax +39 0733 203258 e-mail: faggiolatipumps@faggiolatipumps.com...

Diese Anleitung auch für:

M213M411M413M611M613M813