Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeLonghi DE.. 664 P Gebrauchsanweisung, Installationsanleitung
DeLonghi DE.. 664 P Gebrauchsanweisung, Installationsanleitung

DeLonghi DE.. 664 P Gebrauchsanweisung, Installationsanleitung

Elektroherde mit backofen ohne umluft

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D E' LO N G HI
C OT T UR A
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTALLATIONSANLEITUNG
D E .. 6 6 4 P
CUCINE CON PIANO ELETTRICO
E FORNO ELETTRICO STATICO
ELEKTROHERDE MIT BACKOFEN OHNE UMLUFT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi DE.. 664 P

  • Seite 1 D E’ LO N G HI C OT T UR A ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTALLATIONSANLEITUNG D E .. 6 6 4 P CUCINE CON PIANO ELETTRICO E FORNO ELETTRICO STATICO ELEKTROHERDE MIT BACKOFEN OHNE UMLUFT...
  • Seite 2 Italiano Istruzioni per l’uso - Istruzioni per l’installatore Pagina 3 La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o trascrizione, contenute nel presente libretto. Si riserva il diritto, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza, di apportare ai propri prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, le eventuali modifiche opportune per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
  • Seite 3 Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, sono a tutela della sicurezza Sua e degli altri, inoltre Le permetteranno di usufruire delle possibilità offerteLe dall’apparecchio. Conservi con cura questo libretto, Le sarà...
  • Seite 4 AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE: Questo apparecchio è stato progettato e costruito solo per la cottura di alimenti in ambito domestico e pertanto non deve essere utilizzato in un ambiente commerciale. La garanzia è da intendersi annullata nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato in un ambiente comunale, semi-commerciale o commerciale.
  • Seite 5 • ATTENZIONE: Prima di sostituire la lampadina del forno assicurarsi che l’apparecchio sia disconnesso dalla rete elettrica per evitare il rischio di scosse elettriche. • Non utilizzare pulitrici a getto di vapore perché dell’umidità potrebbe infiltrarsi nell’apparecchio e renderlo pericoloso. • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati oppure umidi.
  • Seite 6 • ATTENZIONE: Durante l’uso l’apparecchio e le sue parti accessibili diventano calde e rimangono calde per un certo tempo dopo l’uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi – riscaldanti (sul piano di cottura e all’interno del forno). La porta forno diventa calda, usare la maniglia.
  • Seite 7 Accendere il forno vuoto alla massima temperatura per – eliminare tracce di grasso ed odori dagli elementi riscaldanti e dai componenti. Sconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, – lasciare raffreddare il forno e pulire poi l’interno della cavità forno con un panno imbevuto di acqua e detersivo neutro; asciugare poi perfettamente.
  • Seite 8: Piastre Elettriche

    PIANO DI LAVORO Fig. 1.1 PIASTRE ELETTRICHE Piastra elettrica Ø 145 mm - Normale 1000 W Piastra elettrica Ø 220 mm - Normale 2000 W Piastra elettrica Ø 145 mm - Rapida 1500 W Piastra elettrica Ø 180 mm - Rapida 2000 W FRONTALE COMANDI Fig.
  • Seite 9 USO DEL PIANO DI LAVORO USO CORRETTO DELLE PIASTRE PIASTRE ELETTRICHE ELETTRICHE (fig. 3.2) L’accensione della piastra elettrica avviene ruotando la manopola (fig. 3.1) Nell’usare la piastra elettrica si deve: • sulla posizione voluta; i numeri da 1 a 6 evitare assolutamente il funzionamento a vuoto (senza recipienti) indicano le posizioni di funzionamento con...
  • Seite 10: Consigli Di Cottura

    CONSIGLI DI COTTURA Posizione TIPO DI COTTURA manopola Spento Per tenere i piatti al caldo. operazioni scioglimento (burro, cioccolato, ecc.). Per mantenere gli alimenti al caldo e per riscaldare liquidi in piccole quantità riscaldare liquidi quantità più elevate. Per preparare sughi, creme, minestre.
  • Seite 11: Caratteristiche Generali

    FORNO A CONVEZIONE NATURALE MOLTO IMPORTANTE: Quando si utilizza il forno è indispensabile tenere aperto il coperchio della cucina. ATTENZIONE: La porta del forno diventa molto calda durante il funzionamento. Tenere lontano i bambini. ATTENZIONE: La porta del forno diventa molto calda, aprirla utilizzando la maniglia. ATTENZIONE: Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo.
  • Seite 12: Illuminazione Del Forno

    Fig. 4.2 Fig. 4.1 MANOPOLA DEL TERMOSTATO (fig. 4.2) Serve soltanto per impostare la temperatura di cottura ma non accende il forno. Ruotarla in senso orario fino a posizionarla sulla temperatura desiderata (da 50°C a 250°C). La luce spia di temperatura segnala l’accensione e lo spegnimento degli elementi riscaldanti.
  • Seite 13: Cottura Al Grill

    CALORE DAL BASSO Si accende soltanto l’elemento riscaldante inferiore. Il calore si diffonde per convezione naturale e la temperatura può essere regolata tra 50° e 150°C con la manopola del termostato; temperature più elevate non vengono raggiunte. Consigliata per: per completare cotture che necessitano di maggiore calore nella parte inferiore. CALORE DALL’ALTO Si accende soltanto l’elemento riscaldante superiore.
  • Seite 14 USO DEL GRILL ESEMPI DI COTTURA Accendere il grill, come spiegato nei Le temperature sono solo indicative, paragrafi precedenti e lasciare preriscaldare perché variano in funzione della quantità e per circa 5 minuti con la porta chiusa. del volume dei cibi. Introdurre i cibi da cuocere posizionando la raccomanda utilizzare...
  • Seite 15 CONTAMINUTI CONTAMINUTI 60’ Il contaminuti è un avvisatore acustico a tempo che può essere regolato per un periodo massimo di 60 minuti. La manopola di regolazione (fig. 5.1) deve essere ruotata in senso orario fino alla posizione 60 minuti e poi posizionata sul tempo desiderato ruotandola in senso antiorario.
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE COPERCHIO IN VETRO (solo per alcuni modelli) Modelli con coperchio in vetro PULIZIA DEL COPERCHIO IN VETRO Per le operazioni di pulizia si può facilmente smontare coperchio sfilandolo verso l’alto dopo averlo aperto completamente. Se le cerniere si dovessero sfilare, rimetterle nella loro sede facendo attenzione che: ATTENZIONE •...
  • Seite 17: Consigli Per L'utilizzatore

    PARTI IN ACCIAIO INOX, ALLUMINIO E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE SUPERFICI VERNICIATE • Prima procedere alla pulizia Pulire con prodotto idoneo. Asciugare disinserire la cucina dalla rete elettrica sempre accuratamente. ed attendere che si sia raffreddata. IMPORTANTE: La pulizia di queste parti •...
  • Seite 18 INTERNO FORNO Fig. 6.2 Il forno va sempre pulito dopo l’utilizzo, quando si è raffreddato. La cavità deve essere pulita usando un detergente delicato e acqua calda. Prodotti chimici specifici per la pulizia dell’interno del forno possono essere usati soltanto dopo avere letto attentamente le avvertenze e le raccomandazioni del produttore e dopo avere effettuato una prova su una piccola superficie della cavità...
  • Seite 19: Smontaggio Della Porta Del Forno

    SMONTAGGIO DELLA PORTA DEL FORNO La porta del forno può essere facilmente smontata operando come segue: • Aprire completamente la porta del forno (fig. 6.6). • Aprire completamente la leva “A” delle cerniere destra e sinistra (fig. 6.7). • Impugnare la porta come illustrato in Fig.
  • Seite 20 Consigli l’installatore IMPORTANTE • Per una perfetta installazione è necessario ricorrere ad un INSTALLATORE QUALIFICATO. La mancata osservanza di questa norma provoca il decadere della garanzia. • L’apparecchiatura deve essere installata correttamente, in conformità con le norme in vigore e secondo le istruzioni del costruttore. •...
  • Seite 21: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Le condizioni di installazione, per quanto riguarda la protezione contro il surriscaldamento delle superfici adiacenti alla cucina, devono essere conformi alla figura 7.1. Se la cucina è posta su un piedistallo, si devono prendere misure per evitare che l’apparecchio scivoli dal piedistallo.
  • Seite 22 STAFFA ANTIRIBALTAMENTO Attenzione: Questo apparecchio deve essere ancorato per evitare un ribaltamento accidentale inserendo una staffa sul retro della cucina e fissandola alla parete. Per montare la staffa antiribaltamento: Dopo aver individuato dove installare la cucina, segnare sulla parete dove devono essere fissate le due viti per installare la staffa antiribaltamento. Si prega di seguire le indicazioni riportate in figura 7.3.
  • Seite 23: Parte Elettrica

    PARTE ELETTRICA N.B. Per il collegamento alla rete IMPORTANTE: L’installazione usare adattatori, riduzioni deve essere effettuata secondo le derivatori in quanto possono provocare istruzioni del costruttore. Una errata surriscaldamenti o bruciature. installazione può causare danni a Nel caso che l’installazione dovesse persone, animali o cose, nei confronti richiedere delle modifiche all’impianto dei quali il costruttore non può...
  • Seite 24: Allacciamento Del Cavo Di Alimentazione

    ALLACCIAMENTO DEL CAVO DI SEZIONE DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE “TIPO H05RR-F” Per collegare il cavo di alimentazione alla 230 V ac 3 x 4 mm (**) cucina è necessario: 230 V 3 ac 4 x 2,5 mm (**) • Svitare le viti di fissaggio della 400 V 3N ac 5 x 1,5 mm...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unserer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben. Die im folgenden aufgerührten Hinweise und Ratschläge dienen Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und ermöglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen. Bewahren Sie deshalb diese Broschüre sorgfältig auf, sie wird Ihnen auch in Zukunft hilfreich sein, falls Sie hinsichtlich der Funktionsweise des Gerätes irgendweiche Unklarheiten klären möchten.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsmassnahmen Und Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Kochen von Nahrungsmitteln im privaten Haushalt entwickelt und angefertigt und ist nicht für die Anwendung außerhalb des Haushalts geeignet. Daher darf es nicht im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. Die Garantie des Geräts wird aufgehoben, wenn das Gerät außerhalb des privaten Haushalts verwendet wird, d.h.
  • Seite 28 • ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschalten ist bevor Sie die Ofenlampe austauschen, um so einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. • Keinen Dampfreiniger benutzen, da die Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann und dieses dadurch unsicher wird. • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen (oder Füßen) berühren.
  • Seite 29 • ACHTUNG: Beim Gebrauch werden das Gerät und seine zugänglichen Teile heiß und verweilen nach dem Gebrauch einige Zeit in diesem Zustand. Geben Sie Acht, dass Sie die Heizelemente nicht berühren – (auf dem Kochfeld und im Inneren des Ofens). Die Ofentür ist heiß, benutzen Sie den Griff.
  • Seite 30 Das Gerät von der Stromversorgung trennen, den Ofen – abkühlen lassen und das Innere des Ofens mit einem in Wasser und neutralem Reinigungsmittel getränkten Tuch reinigen; den Ofen danach sorgfältig trocknen. • ACHTUNG: Keine Scheuermittel oder scharfen metallischen Schaber für die Reinigung der Glasofentür verwenden, da dadurch die Oberfläche zerkratzt werden kann, was in weiterer Folge zum Zersplittern der Glastür führen kann.
  • Seite 31: Elektrische Kochplatten

    ARBEITSFLÄCHE Abb. 1.1 ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN Elektrischen Kochfelder Ø 145 mm - Normal 1000 W Elektrischen Kochfelder Ø 220 mm - Normal 2000 W Elektrischen Kochfelder Ø 145 mm - Schnelle 1500 W Elektrischen Kochfelder Ø 180 mm - Schnelle 2000 W BEDIENUNGSTELD Abb.
  • Seite 32: Korrekter Gebrauch Der Elektrischen Kochplatten

    GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ARBEITSFÄCHE NORMALKOCHPLATTE KORREKTER GEBRAUCH Das Einschalten erfolgt durch Drehen ELEKTRISCHEN KOCHPLATTEN des Knebels auf die gewünschte Position Sobald die Speise kocht, schalten Sie auf (Abb. 3.1). Von der Einstellung 1 bis zur die gewünschte Kochstärke zurück. Einstellung 6 steigt die Kochtemperatur Berücksichtigen auch, daß...
  • Seite 33 KOCHANLEITUNG K n e b e l - KOCHART stellung Ausgeschalten Warmhalten von Geschirr. Schmelzvorgang (Butter, Schokolade, etc.). Warmhalten von Speisen und Anwärmen von kleinen Mengen Flüssigkeit. Aufwärmen von größeren Flüssigkeitsmengen. Zubereitung Soßen, Cremes und Suppen. Kochen von Fleisch, Nudeln, Suppen und Kochen im Schnellkochtopf.
  • Seite 34: Elektrischer-Konventioneller Backofen

    ELEKTRISCHER-KONVENTIONELLER BACKOFEN WICHTIG: Vor Benutzung des Backofens oder Grills das Abdeckblech öffnen Achtung: Während des funktionierens wird die Backofentüre sehr heiss. Kinder sind fernzuhalten. Vorsicht: Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heiß. Während des Gebrauches wird das Gerät heiß. Obacht sollte angewendet werden, um rührende Heizelemente innerhalb des Ofens zu vermeiden. Bekleed de ovenwanden in geen geval met aluminiumfolie. Zet geen bakblikken of ovenschalen op de bodem van de oven. TECHNISCHE DATEN FUNKTIONSWEISEN De elektrische Backofen ist mit drei Das Erhitzen und Garen im Backofen wird Heizkörpern bestuckt.
  • Seite 35: Funktionswählschalter

    Abb. 4.2 Abb. 4.1 THERMOSTAT - KNOPF (Abb. 4.2) Dient lediglich zur Einstellung der Gartemperatur, schaltet jedoch den Ofen nicht ein; wird immer in Verbindung mit dem Funktionswählschalter bedient. Im Uhrzeigersinn auf die Position der gewünschten Temperatur drehen. Die Temperaturkontrolllampe meldet, ob die Heizelemente ein- oder abgeschaltet sind. FUNKTIONSWÄHLSCHALTER (Abb.
  • Seite 36 UNTERHITZE Hierbei wird das untere Heizelement eingeschaltet. Nutzen Sie diese Funktion mit geschlossener Ofentür bei Temperaturen von 50°C bis max. 150°C. Empfehlung: Diese Funktion ist ideal gegen Ende der Garzeit, z. B. um gedeckte Torten oder den Boden von Gerichten auszubacken. OBERHITZE Hierbei wird das oberen Heizelement eingeschaltet.
  • Seite 37: Beispiele Für Die Backund Bratdauer

    HERKÖMMLICHES GRILLEN BEISPIELE FÜR DIE BACKUND BRATDAUER Grill wie oben beschrieben einschalten und mit geschlossener Ofentür etwa 5 Minuten handelt sich ungefähre lang vorheizen. Temperatur- und Zeitangaben, weil diese Kochgut auflegen und den Rost so nahe hinsichtlich der Qualität und der Menge der wie möglich am Grill einschieben.
  • Seite 38 ZEITSCHALTER ZEITSCHALTER (Abb. 5.1) Der Zeitschalter ist ein zeitgesteuerter akustischer Anzeiger, der für eine Periode von maximal 60 Minuten eingestellt werden kann. Der Einstellknopf (Abb. 5.1) muß im Uhrzeigersinn bis zur Position 60 Minuten gedreht und danach durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit gesetzt werden.
  • Seite 39: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG GLASABDECKUNG (nur bei einigen Modellen) Modelle mit Glasabdeckung REINIGUNG DER GLASABDECKUNG Für Reinigung kann man die Abdeckung einfach abnehmen. Ziehen Sie sie nach oben ab, nachdem sie komplett geöffnet wurde. Falls die Scharniere entfernt werden müssen, setzen Sie sie nach der Reinigung wieder an ihren Platz.
  • Seite 40: Allgemeine Hinweise

    TEILE AUS EDELSTAHL, ALUMINIUM ALLGEMEINE HINWEISE UND LACKIERTE FLÄCHEN • Reinigungs- oder Mit einem geeigneten Produkt reinigen. Wartungsarbeiten muss das Gerät Stets sorgfältig abtrocknen. vom Stromnetz getrennt werden. WICHTIG: Diese Teile sind sehr vorsichtig zu • Es wird geraten, die Reinigung nur an reinigen, damit sie nicht zerkratzt werden.
  • Seite 41 BACKOFENINNERES Abb. 6.2 Der abgekühlte Backofen muss nach dem Gebrauch immer gereinigt werden. Der Backraum muss mit einem milden Reinigungsmittel und Warmwasser gereinigt werden. Spezifische chemische Produkte für die Reinigung des Backofeninnenraums können verwendet werden, nachdem Warnungen und Hinweise des Herstellers aufmerksam gelesen und das Produkt auf einer kleinen Fläche des Backraums getestet worden ist.
  • Seite 42: Ofentür Abmontieren

    OFENTÜR ABMONTIEREN Die Ofentür kann leicht folgendermaßen abmontiert werden: • Die Tür ganz öffnen (abb. 6.6). • Den Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers vollkommen öffnen (abb. 6.7). • Die Tür wie in der Abbildung 6.9 gezeigt, fassen. Abb.
  • Seite 43 Einbau- Anleitung WICHTIG • Das Gerät ist unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und der Herstellerhinweise einem GEPRÜFTEN INSTALLATIONSFACHMANN anzuschließen. Nichtbeachtung dieses Hinweises führt zum Verfall der Garantie. • Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Netzstecker des Geräts abzuziehen. • Das Gerät muß...
  • Seite 44: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Die Installationsbedingungen hinsichtlich Schutz gegen Überhitzung der angrenzenden Oberflächen müssen den Angaben in Abbildung 7.1 entsprechen. Wenn der Küchenherd auf einen Sockel montiert wird, muss sichergestellt sein, dass das Gerät nicht vom Sockel abrutschen kann. • Die Möbelwände müssen bei einer Temperatur beständig sein, welche 75° über der Umgebungstemperatur liegt.
  • Seite 45: Anti-Kipp-Halterung

    ANTI-KIPP-HALTERUNG Achtung: Um unbeabsichtigtes Kippen zu vermeiden, muss diese Halterung an der Rückseite des Gerätes montiert und an der Wand befestigt werden. Montage der Anti-kipp-halterung: Nachdem Sie sichergestellt haben, wo der Herd positioniert wird, markieren Sie an der Wand die Stellen, an denen die 2 Schrauben der Anti-Kipp-Halterung angebracht werden müssen.
  • Seite 46: Elektrische Teile

    ELEKTRISCHE TEILE N.B.: Zum Anschluß an das Netz keine Wichtig: Der Einbau und Anschluß Paßstücke, Reduzierstücke oder muß genau nach den Anweisungen des Nebenanschlüsse verwenden, da diese Herstellers erfolgen. Ein fehlerhafter zu Überhitzungen und Verbrennungen Anschluß kann Schäden an Personen, führen können. Tieren und Sachen verursachen, für Falls elektrische Ausrüstung...
  • Seite 47: Anschluß Der Netzzuleitung

    STÄRKE DER ANSCHLUßLEITUNG ANSCHLUß DER NETZZULEITUNG “TYP H05RR-F” Um die Anschlußleitung anzuschließen, ist wie folgt vorzugehen: • Schutzdeckel “A” an der äußeren 230 V ac 3 x 4 mm (**) Rückwand des Elektroherdes ab - 230 V 3 ac 4 x 2,5 mm (**) schrauben.
  • Seite 48 w ww. de longhi- co oker s.it Cod . 1 1 04 7 65 - ß1...

Inhaltsverzeichnis