Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
Magnet Holder
6080.50
6200.50
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x6200.5088
05/2009


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze 6080.50

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Magnet Holder 6080.50 6200.50 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x6200.5088 05/2009...
  • Seite 2 all-guides.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines Die TUNZE® Magnet Holder 6080.50 und 6200.50 werden zur Befestigung aller Turbelle® Pumpen und Comline Komponenten eingesetzt. Es lassen sich auch alle anderen TUNZE®-Geräte befestigen, sofern das serienmäßige Schiebeteil in den Magnet Holder passt, z.B.
  • Seite 4 Tunze Magnet Holders 6080.50 and 6200.50 can Les supports magnétiques TUNZE® Magnet Holder be used to mount all Turbelle pumps and Comline 6080.50 et 6200.50 sont destinés à la fixation components. de toutes les pompes Turbelle® et composants All other TUNZE® units, such as the sensors of Comline.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Achtung! Sehr starker Magnet! (1) Magnet Holder Kindern fernhalten! Achtung Verletzungsgefahr! (2) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen! Die Magnethälften haften mit ca. 25 - 50 kg, je nach Typ bei direktem Kontakt. Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflächen greifen;...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Sécurité d’utilisation Caution ! Very strong magnet ! (1) Attention ! Aimants surpuissants ! (1) Keep the magnetic holder out of the reach of Les aimants sont à tenir hors de portée des children ! Caution - danger of injury ! (2) enfants ! Attention, risques de blessures ! (2) Do not permit the magnetic parts to make direct...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Beim Transport des Magnet Holders immer das mitgelieferte Styroporstück verwenden. Erhitzung über 50°C führt zur Zerstörung Magneten (1), bzw. Verlust Magnetwirkung. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 8 all-guides.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Sécurité d’utilisation When transporting the magnetic holder, always Lors du transport de Magnet Holder, utilisez use the polystyrene pieces supplied along with toujours les cales en polystyrène livrées dans the unit. l’emballage.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Montieren der selbstklebenden Elastikpuffer 00.09 auf den beiden Teilen Achtung! Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. Klebestellen vom Magnet Holder mit Alkohol fettfrei machen (1). Elastikpuffer von Folie entfernen (2) und auf Klebestellen pressen (3).
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the self-adhesive elastic Montage des tampons élastiques pads 00.09 to both units autocollants 00.09 sur les deux parties aimantées Caution ! Prepare the magnets one after the other, and lay them down far apart - otherwise danger of Attention ! Procédez avec un seul aimant à...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung von Turbelle® powerhead / electronic / stream Die beiden Teile des Magnet Holders können innen oder außen am Aquarium positioniert werden! Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein die Außenseite sollte trocken und sauber sein.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Attaching of Turbelle® powerhead Fixation de Turbelle® powerhead / / electronic / stream electronic / stream The two parts of the magnetic holder can be Les deux aimants du Magnet Holder peuvent être positioned on the inside and outside of the indifféremment placées à...
  • Seite 14 all-guides.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung von Turbelle® powerhead / electronic / stream Schiebeteil 3000.23 (Turbelle® powerhead electronic) oder 6080.23 (Turbelle® stream) in den Magnet Holder einfügen (3). Turbelle® powerhead / electronic / stream in den Halter einrasten lassen und in gewünschte Position bringen (4).
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Attaching of Turbelle® powerhead Fixation de Turbelle® powerhead / / electronic / stream electronic / stream Fit sliding unit 3000.23 (Turbelle® powerhead / Insérez la pièce coulissante 3000.23 (Turbelle® electronic) or 6080.23 (Turbelle® stream) into the powerhead / electronic) ou 6080.23 (Turbelle®...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung von Comline Komponenten Innenteil des Magnet Holders am oberen Teil des Comline befestigen. Dafür Magnet Holder an Comline einsetzen (1) und hochschieben bis die Verriegelung einrastet (2). Abstandssauger an Comline befestigen (3). Comline an der gewünschten Stelle des Aquariums positionieren.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Fixation de composants Comline Attaching Comline components Fixez l’aimant interne du Magnet Holder sur la partie Attach the inside part of the magnetic holder to the haute de l’élément Comline. Pour cela, appliquez upper section of the Comline.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Warnhinweis zur Befestigung Für einen unbeaufsichtigten Betrieb muss die Festigkeit des Halters und des Gerätes gewährleistet sein. Bitte sicherstellen, dass der Magnet Holder dauerhaft gut hält und dass das befestigte Gerät bei Betrieb nicht selbstständig verrutscht. Der Magnet Holder muss immer senkrecht zum Aquarienboden stehen.
  • Seite 20 all-guides.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Caution ! Remarques concernant le support The secure fit of the magnetic holder and of the Afin garantir un fonctionnement sans failles des device attached has to be ensured for an unattended appareillages, la tenue du support doit être solide operation.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung...
  • Seite 23 TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Empfehlungen für die Magnet Holder mit TUNZE® Produkten bezüglich der Glasstärke Recommendations on the glass thickness when using the magnetic holders with TUNZE® products Appareillages TUNZE® et Magnet Holder conseillés en fonction de l’épaisseur de vitre.

Diese Anleitung auch für:

6200.50