Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
AD 2934
(GB) user manual - 3
(DE) bedienungsanweisung - 7
(FR) mode d'emploi - 12
(ES) manual de uso - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 21
(CZ) návod k obsluze - 26
(RU) инструкция обслуживания - 30
(NL) handleiding - 35
(SL) navodila za uporabo - 40
(PL) instrukcja obsługi - 66
(IT) istruzioni operative - 49
(SV) instruktionsbok - 44
(UA) інструкція з експлуатації - 53
(AR) ‫85 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 2934

  • Seite 1 AD 2934 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 7 (FR) mode d'emploi - 12 (ES) manual de uso - 17 (HU) felhasználói kézikönyv - 21 (CZ) návod k obsluze - 26 (RU) инструкция обслуживания - 30 (NL) handleiding - 35 (SL) navodila za uporabo - 40 (PL) instrukcja obsługi - 66...
  • Seite 3 (GB) ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities...
  • Seite 5 8.Never use the product close to combustibles. 9.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink filled with water. 10. Do not touch the device with wet hands. 11. The device should be turned off each time it is put aside.
  • Seite 6 battery compartment (4). 3 USING THE DEVICE 1. Remove the protective cap (5). 2. Prior to using the trimmer ensure that skin and hair are completely dry. 3. Turn the device on by sliding the power switch (3) 4. Place the end of the trimmer lightly on the area you want to trim.
  • Seite 7 (DE) DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ Die Garantiebedingungen gelten abweichend, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken verwendet wird. 1.Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer.
  • Seite 8 von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden, oder wenn sie in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich der Gefahren beim Betrieb bewusst sind.
  • Seite 9 funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Wenden Sie sich bei einem beschädigten Gerät immer an eine professionelle Servicestelle, um es reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
  • Seite 10 Schneiden von natürlichem Menschenhaar bestimmt. 13. Um Haare aus dem Inneren der Haarschneidemaschine zu entfernen, verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürste. 14. Die Schneidmesser sind extrem scharf. Seien Sie beim Zusammenbauen, Zerlegen und Reinigen vorsichtig. Berühren Sie während des Betriebs nicht die beweglichen Messer! 15.
  • Seite 11: Technische Daten

    dem Bereich, den Sie trimmen möchten. Bewegen Sie den Trimmer vorsichtig gegen den Haarwuchs. Bewegen Sie es nicht zu schnell. Langsame und gleichmäßige Bewegung führt zu den besten Ergebnissen. Verwendung des Augenbrauenkamms Wählen Sie die Seite des Kamms aus, die Sie verwenden möchten.
  • Seite 12 (FR)FRANÇAIS CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Seite 13 plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à...
  • Seite 14 même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. L'appareil endommagé se tourne toujours vers un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de service agréés. La réparation qui a été effectuée de manière incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.
  • Seite 15 l'intérieur de la tondeuse, utilisez uniquement la brosse fournie. 14. Les lames de coupe sont extrêmement tranchantes. Soyez prudent lors du montage, du démontage et du nettoyage. Ne touchez pas les lames mobiles pendant le fonctionnement ! 15. Ne pas laver les lames dans l'eau.
  • Seite 16: Données Techniques

    Utiliser le peigne à sourcils Sélectionnez le côté du peigne que vous souhaitez utiliser. Insérez le peigne à sourcils (7) dans la lame de la tondeuse (1). Le côté que vous souhaitez utiliser doit correspondre à la lame de coupe (1). 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1.
  • Seite 17 (ES) ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA Las condiciones de garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones.
  • Seite 18 sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
  • Seite 19 por profesionales de servicio autorizados. La reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario. 7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
  • Seite 20 móviles durante el funcionamiento! 15. No lave las cuchillas con agua. 16. Cambie los archivos adjuntos solo cuando el dispositivo esté apagado. 17. Utilice solo accesorios originales. 1 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig.1) 1. Cuchilla de corte 2. Botón de liberación de la cuchilla 3.
  • Seite 21 antes de limpiarlo. 2. Limpie la superficie del dispositivo con un paño seco o con un paño humedecido con agua. 3. Para limpiar la recortadora más a fondo, abra la tapa de la cuchilla moviendo el botón hacia abajo (2). Limpiar con cepillo de limpieza (6). 5 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA HOJA 1.Para desmontar la cuchilla, abra la cubierta de la cuchilla moviendo el botón de liberación de la...
  • Seite 22 JÖVŐBENI REFERENCIÁVAL A jótállási feltételek eltérőek, ha a készüléket kereskedelmi célra használják. 1. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el és mindig tartsa be az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért. 2. A termék csak beltérben használható.
  • Seite 23 járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik. 5. Soha ne tegye az egész készüléket a vízbe. Soha ne tegye ki a terméket légköri hatásoknak, például közvetlen napfénynek vagy esőnek, stb.
  • Seite 24 vagy azok közelébe. 8. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében. 9. Soha ne használja ezt a készüléket víz közelében, pl.: zuhany alatt, fürdőkádban vagy vízzel teli mosdó felett. 10. Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. 11. A készüléket minden alkalommal ki kell kapcsolni, amikor félreteszi.
  • Seite 25: Akkumulátorcsere

    7. Szemöldökfésű (3,5 mm, 1,5 mm) 2 AKKUMULÁTORCSERE Nyissa ki az elemtartó fedelét (4). Vegye ki a régi elemeket, és cserélje ki újakra, ügyelve a feltüntetett pólusirányokra. Csukja be az elemtartót (4). 3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Vegye le a védőkupakot (5). 2.
  • Seite 26 Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát.
  • Seite 27 dětem nebo osobám, které zařízení neznají, používat jej bez dozoru. 4.UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností či znalostí s přístrojem pouze pod dohledem osoby odpovědné...
  • Seite 28 elektrickým proudem. Poškozené zařízení se vždy obraťte na odborný servis za účelem jeho opravy. Veškeré opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci. Nesprávně provedená oprava může uživateli způsobit nebezpečné situace. 7. Výrobek nikdy nepokládejte na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské...
  • Seite 29 pohyblivých nožů! 15. Nemyjte nože ve vodě. 16. Přílohy vyměňujte pouze při vypnutém zařízení. 17. Používejte pouze originální příslušenství. 1 POPIS PŘÍSTROJE (obr. 1) 1. Zastřihovací nůž 2. Tlačítko uvolnění nože 3. Vypínač 4. Prostor pro baterie 5. Ochranný uzávěr 6.
  • Seite 30 5 DEMONTÁŽ A MONTÁŽ NOŽE 1.Chcete-li demontovat čepel, otevřete kryt čepele posunutím uvolňovacího tlačítka čepele směrem dolů (2). 2. Chcete-li sestavit nůž, vložte malý háček na vyžínací hlavě do malého otvoru na nože (1) tak, aby byly zarovnány. 3. Spojte oba díly a posuňte uvolňovací tlačítko nože (2) nahoru, aby se nůž...
  • Seite 31 следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате неправильного использования. 2. Изделие разрешено использовать только в помещении. Не используйте продукт в каких-либо целях, несовместимых с его применением. 3. будьте осторожны при использовании рядом с детьми. Не позволяйте детям играть с изделием.
  • Seite 32 использованием. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить и обслуживать устройство, если им не исполнилось 8 лет и эти действия не выполняются под присмотром взрослых. 5. Никогда не опускайте устройство целиком в воду. Никогда не подвергайте продукт воздействию...
  • Seite 33 службы. Неправильно выполненный ремонт может создать опасные ситуации для пользователя. 7. Никогда не ставьте изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними. 8. Никогда не используйте продукт рядом с горючими веществами.
  • Seite 34: Замена Батареи

    острые. Соблюдайте осторожность при сборке, разборке и очистке. Не прикасайтесь к движущимся ножам во время работы! 15. Не мойте лезвия в воде. 16. Меняйте насадки только на выключенном устройстве. 17. Используйте только оригинальные аксессуары. 1 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (Рис. 1) 1. Лезвие триммера 2.
  • Seite 35: Чистка И Техническое Обслуживание

    лезвием триммера (1). 4 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Перед чисткой убедитесь, что устройство выключено. 2. Очистите поверхность устройства сухой тканью или тканью, смоченной водой. 3. Для более тщательной очистки триммера откройте крышку лезвия, сдвинув кнопку вниз (2). Очистите щеткой для очистки (6). 5 РАЗБОРКА...
  • Seite 36 DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1.Voor gebruik van het product, lees aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van misbruik. 2.
  • Seite 37 onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 38 worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. De foutief uitgevoerde reparatie kan voor de gebruiker gevaarlijke situaties opleveren. 7. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of de keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander. 8.
  • Seite 39 monteren, demonteren en reinigen. Raak de bewegende messen niet aan tijdens het gebruik! 15. Was de messen niet in water. 16. Wijzig bijlagen alleen als het apparaat is uitgeschakeld. 17. Gebruik alleen originele accessoires. 1 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) 1.
  • Seite 40 3. Om de trimmer grondiger te reinigen, opent u het mesdeksel door de knop naar beneden te bewegen (2). Reinig met reinigingsborstel (6). 5 DEMONTAGE EN MONTAGE VAN HET BLAD 1.Om het mes te demonteren, opent u het mesdeksel door de ontgrendelknop van het mes naar beneden te bewegen (2).
  • Seite 41 Proizvajalec ne odgovarja za kakršno koli škodo zaradi kakršne koli napačne uporabe. 2. Izdelek je namenjen samo uporabi v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za kakršne koli namene, ki niso združljivi z njegovo uporabo. 3. Bodite previdni pri uporabi v bližini otrok.
  • Seite 42 v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte atmosferskim razmeram, kot so neposredna sončna svetloba ali dež itd.. Izdelka nikoli ne uporabljajte v vlažnih pogojih. 6. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če je padel na tla ali je bil kakor koli drugače poškodovan ali če ne deluje pravilno.
  • Seite 43 mokrimi rokami. 11. Napravo je treba izklopiti vsakič, ko jo odložite. 12. Naprava je namenjena samo striženju naravnih človeških las. 13. Za odstranjevanje dlak iz notranjosti strižnikov uporabljajte samo priloženo krtačo. 14. Rezila so izjemno ostra. Pri sestavljanju, razstavljanju in čiščenju bodite previdni.
  • Seite 44 proti rasti dlak. Ne premikajte ga prehitro. Najboljše rezultate daje počasno in enakomerno gibanje. Uporaba glavnika za obrvi Izberite stran glavnika, ki jo želite uporabiti. Vstavite glavnik za obrvi (7) v rezilo prirezovalnika (1). Stran, ki jo želite uporabiti, se mora ujemati z rezilom prirezovalnika (1).
  • Seite 45 ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk. 2. Produkten får endast användas inomhus.
  • Seite 46 av enheten och är medvetna om farorna som är förknippade med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under uppsikt. 5.
  • Seite 47 närheten av brännbart material. 9. Använd aldrig denna enhet nära vatten, t.ex.: Under dusch, i badkar eller ovanför handfat fyllt med vatten. 10. Rör inte enheten med våta händer. 11. Enheten ska stängas av varje gång den läggs åt sidan. 12.
  • Seite 48 1. Ta bort skyddskåpan (5). 2. Innan du använder trimmern, se till att huden och håret är helt torrt. 3. Slå på enheten genom att skjuta strömbrytaren (3) uppåt. 4. Placera änden av trimmern lätt på det område du vill trimma. Flytta försiktigt trimmern mot hårväxt. Flytta den inte för snabbt.
  • Seite 49 (IT) ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e seguire sempre le seguenti istruzioni.
  • Seite 50 da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento.
  • Seite 51 elettriche. Il dispositivo danneggiato rivolgersi sempre a un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 7.Non mettere mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o ad elettrodomestici da cucina come il forno elettrico o il...
  • Seite 52 del tagliacapelli, utilizzare solo la spazzola in dotazione. 14. Le lame di taglio sono estremamente affilate. Prestare attenzione durante il montaggio, lo smontaggio e la pulizia. Non toccare le lame in movimento durante il funzionamento! 15. Non lavare le lame in acqua. 16.
  • Seite 53 rifinitore (1). Il lato che si desidera utilizzare deve corrispondere alla lama del tagliabordi (1). 4 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima della pulizia. 2. Pulire la superficie del dispositivo con un panno asciutto o con un panno inumidito con acqua. 3.
  • Seite 54 Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені будь-яким неправильним використанням. 2. Виріб можна використовувати тільки в приміщенні. Не використовуйте...
  • Seite 55 лише під наглядом особи, відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та знають про небезпеки, пов’язані з його експлуатацією. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чистка та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватися дітьми, якщо їм не виповнилося...
  • Seite 56 сервісного центру для його ремонту. Всі ремонтні роботи можуть виконувати тільки авторизовані спеціалісти. Неправильно виконаний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для користувача. 7. Ніколи не кладіть виріб на гарячі чи теплі поверхні чи кухонні прилади, як-от електрична духовка чи газовий конфорка, або...
  • Seite 57 збирання, розбирання та чищення. Не торкайтеся рухомих лез під час роботи! 15. Не мийте леза у воді. 16. Змінюйте вкладення лише тоді, коли пристрій вимкнено. 17. Використовуйте тільки оригінальні аксесуари. 1 ОПИС ПРИСТРОЮ (рис. 1) 1. Лезо тримера 2. Кнопка розблокування ножа 3.
  • Seite 58: Технічні Дані

    1. Перед очищенням переконайтеся, що пристрій вимкнено. 2. Протріть поверхню пристрою сухою або змоченою водою тканиною. 3. Щоб ретельніше почистити тример, відкрийте кришку леза, перемістивши кнопку вниз (2). Очистіть щіткою (6). 5 РОЗБІЛЯННЯ І ЗБІРКА ЛЕЗА 1. Щоб розібрати лезо, відкрийте кришку леза, перемістивши...
  • Seite 59 ‫1.ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة‬ .‫ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻟﺗزام داﺋﻣﺎ ﺑﺎﻹرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ً ‫اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت ﻣﺳؤوﻟﺔ ﻋن أي‬ .‫أﺿرار ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن أي ﺳوء اﺳﺗﺧدام‬ ‫2. ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻻﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻓﻲ اﻟداﺧل‬ ‫ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷي ﻏرض ﻻ‬ .‫ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﺗطﺑﯾﻘﺎﺗﮫ‬ ‫3.ﯾرﺟﻰ...
  • Seite 60 ‫إﺻﻼح اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣﻌﯾب ﺑﻧﻔﺳك ﻷﻧﮫ ﻗد‬ ‫ﯾؤدي إﻟﻰ ﺣدوث ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. ﯾﺗﺟﮫ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﺎﻟف داﺋﻣﺎ إﻟﻰ ﻣوﻗﻊ ﺧدﻣﺔ‬ ً ‫اﺣﺗراﻓﻲ ﻹﺻﻼﺣﮫ. ﻻ ﯾﻣﻛن إﺟراء‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻹﺻﻼﺣﺎت إﻻ ﺑواﺳطﺔ‬ ‫ﻣﺗﺧﺻﺻﻲ اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن. ﻗد‬ ‫ﯾﺗﺳﺑب اﻹﺻﻼح اﻟذي ﺗم ﺑﺷﻛل ﻏﯾر‬ ‫ﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ ﺣدوث ﻣواﻗف ﺧطرة‬ .‫ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم‬...
  • Seite 61 ‫ﺗﺑدﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻓﺗﺢ ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ )4(. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ‬ ‫واﺳﺗﺑداﻟﮭﺎ ﺑﺄﺧرى ﺟدﯾدة ، ﻣﻊ اﻻﻧﺗﺑﺎه إﻟﻰ اﺗﺟﺎھﺎت اﻟﻘطب‬ .(4) ‫اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ. أﻏﻠﻖ ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ .(5) ‫1. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ‬ ‫2. ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام آﻟﺔ اﻟﺣﻼﻗﺔ ، ﺗﺄﻛد ﻣن ﺟﻔﺎف اﻟﺟﻠد واﻟﺷﻌر‬ .‫ﺗﻣﺎﻣﺎ‬...
  • Seite 62 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 63 oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 64 Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01- 237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e- mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
  • Seite 65 zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać...
  • Seite 66 (PL) POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 67 osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem.
  • Seite 68 samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 7. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się...
  • Seite 69 12. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go. 13. Urządzenie jest przeznaczone jedynie do przycinania naturalnych włosów ludzkich. 14. Maszynkę należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu podczas strzyżenia włosów. 15. Do usuwania włosów z wnętrza maszynki używaj tylko dołączonego pędzelka. 16. Nożyki tnące są bardzo ostre. Zachować...
  • Seite 70: Dane Techniczne

    3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Zdejmij nasadkę ochronną (5). 2. Przed użyciem trymera upewnij się, że skóra i włosy są całkowicie suche. 3. Włącz urządzenie przesuwając włącznik (3) do góry. 4. Umieść końcówkę trymera lekko w miejscu, które chcesz przyciąć. Ruch ostrza powinien być wykonywany w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów.
  • Seite 71 Electric Kettle AD 1282 Burr Coffee Grinder AD 4450 PERSONAL BLENDER AD 4081...