Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Owner's Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress Robotik MISSION 3000

  • Seite 1 Owner's Manual...
  • Seite 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual de usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Instruktionsbog P101 Brukermanuel P114 Bruksanvisning P127 KR133E KR136E...
  • Seite 4: Product Safety

    Product safety damaged blades and bolts in sets to preserve balance. d) On multi-spindle appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to General safety warnings rotate. WARNING: Read all safety warnings e) WARNING! The lawnmower shall not be and all instructions.
  • Seite 5 o) For machines used in public areas, that Transport warning signs shall be placed around the The original packaging should be used when working area of the machine. They shall show transporting robotic lawnmower over long the substance of the following text: distances.
  • Seite 6 allow the liquid to come into contact Class III appliance with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. Waste electrical products must not be f) Seek medical advice immediately disposed of with household waste.
  • Seite 7: Component List

    Component list Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 8 Ultrasonic sensor Battery Pack* Charging Strips Handle Rear Driving Wheel Cutting Blade Rain Sensor Charging pile STOP Button Contact Pins Display Charging Base Keypad Power Adapter ON/OFF key Charging Base Fixing Nails DISABLING DEVICE Prevents operation of Kress START key Boundary Wire Distance Gauge Front Wheel Hex Key...
  • Seite 9: Noise Data

    Technical Data For GeoTrace Rated Voltage 5V±5% Operating temperature C ~ +72 Storage temperature C ~ +75 The Maximum (EIRP) Band Rx (MHz) Tx (MHz) Transmitted Power (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960 880~915...
  • Seite 10: Intended Use

    Intended Use The garden product is intended for lawn mowing. It is designed to mow often, maintaining a healthier and better looking lawn than ever before. Depending on the size of your lawn, Mission may be programmed to operate at any time or frequency. It is not intended for digging, sweeping or snow cleaning. Maintenance Your Mission works hard and needs to be cleaned and checked from time to time.
  • Seite 11 3. Take the screws off the blades with a screwdriver. 4. Firmly screw on the new blades. 5. Refit the battery and the battery cover. Important: After screwing the blade to the blade disc, make sure the blade is able to spin freely. Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF.
  • Seite 12 Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommend Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
  • Seite 13 Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Gently turn your Mission upside down.
  • Seite 14 Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution The LED light on the Check the charging station is connected charging station does There is no power. properly to the charger and the charger is not turn on.
  • Seite 15: Environmental Protection

    The software of Mission itself is not Update the software of the Mission before the latest. using the GeoTrace. There is a small tolerance area Bring Mission outside of the tolerance area immediately outside the perimeter (approximately 30m from the Geo fence) to set for GeoTrace.
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR133E KR136E (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA3717/KA3817 and charging station KA0072/KA0073 Function Cutting grass...
  • Seite 17: Produktsicherheit

    Produktsicherheit Vorbereitung a) Stellen Sie sicher, dass das Begrenzungskabel gemäß den Anweisungen Allgemeine Sicherheitshinweise für verlegt wird. Elektrowerkzeuge b) Inspizieren Sie die Gegend, in der die Ausrüstung eingesetzt werden soll, gründlich WARNUNG: Lesen Sie alle und entfernen Sie alle Objekte, die durch die Sicherheitshinweise und Maschine aufgeschleudert werden könnten.
  • Seite 18: Empfehlung

    j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse Kress Messer. defekt ist, darf der Kress Mission nicht in e) Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur Betrieb genommen werden. Das gleiche gilt das vom Hersteller empfohlene Ladegerät. für defekte Messer, Schrauben, Muttern oder Eine nicht den Hinweisen entsprechende Kabel.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Bezüglich Des Akkus Im Werkzeug

    Symbole wird sichergestellt, dass das Gerät sicher aufbewahrt wird. 2) Reparieren Sie keine beschädigten Batterien. Die Batterien kann nur WARNUNG–Rasenmähroboter können vom Hersteller oder dem Anbieter des bei unsachgemäßer Verwendung gefährlich sein. Lesen Sie die autorisierten Service repariert werden. Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Sicherheitshinweise bezüglich des Akkus Rasenmähroboter betreiben.
  • Seite 20 Komponenten Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 21: Technische Daten Für Mäher

    Ultraschallsensor Akku* Ladestreifen Griff Hinteres Antriebsrad Messer Regensensor Ladeturm STOP-Taste Kontakte Anzeige Ladestation Tastenfeld Netzteil Ladestation Befestigungsnägel Ein-/Ausschalter START-Taste Abstandsschablone Vorderrad Sechskantschlüssel 11. Messerteller * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technische Daten Für Mäher Typ KR133E KR136E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR133E KR136E Max.*...
  • Seite 22: Informationen Über Lautstärke

    Technische Daten GeoTrace Nennspannung 5V±5% Betriebstemperatur C ~ +72 Lagertemperatur C ~ +75 Das Maximum (EIRP) Band Rx (MHz) Tx (MHz) Sendeleistung (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960 880~915 NB-IOT B20 791~821 832~862 Informationen über lautstärke...
  • Seite 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im Bereich. Er ist zum häufigen Mähen bestimmt – er hält Ihren Rasen gesund und dieser wird gepflegter aussehen als je zuvor. Je nach Größe des Rasens kann der Mission so programmiert werden, dass er zu jeder beliebigen Zeit und mit jeder beliebigen Frequenz uneingeschränkt arbeitet.
  • Seite 24 3. Lösen Sie die Messerschrauben mit einem Schlitz- oder schraubendreher. 4. Schrauben Sie die neuen Messer gut fest. 5. Setzen Sie den Akku ein, und bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. Wichtig: Überzeugen Sie sich nach dem Verschrauben der Messer, dass sich diese frei drehen lassen. Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission reinigen, schalten Sie ihn AUS.
  • Seite 25 Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (zwischen -20°C und 60°C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission liegt zwischen 0-55 Die Lebenserwartung des Mission -Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
  • Seite 26 Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten: 1.
  • Seite 27: Fehlerbehebung Bei Der Installation

    Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß an das Ladegerät Kein Strom. leuchtet nicht auf.
  • Seite 28 1. Überprüfen Sie und stellen Sie sicher: Mission wird nicht auf den Kopf gestellt oder umgedreht; Mission wird Das GPS-Signal wird durch Die Position von Mission von einigen Metallgegenständen nicht das Wetter oder Störungen kann in der App nicht genau verdeckt.
  • Seite 29: Umweltschutz

    Die zellulare Überprüfen Sie, ob es ein schwaches Netzwerkabdeckung des Signal hat. Wenn ja, bewegen Sie sich GeoTraces ist schwach. in ein Gebiet mit einem guten Signal. Wenden Sie sich an einen Händler Das GeoTrace ist beschädigt. und lassen Sie es ordnungsgemäß überprüfen.
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR133E KR136E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben. Die vollständige Seriennummer ist auf dem Gehäuse des Rasenmähers deutlich sichtbar aufgedruckt) mit Batterieladegerät KA3717/KA3817 und Ladestation KA0072/KA0073 Funktion Grasschnitt...
  • Seite 31: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions. Mises en garde générales et b) Inspectez régulièrement la zone où l’appareil complémentaires doit être utilisé et enlevez toutes les pierres, ATTENTION : Lisez toutes les mises tous les bâtons, câbles, os et autres objets en garde et toutes les instructions.Le étrangers.
  • Seite 32: Entretien Et Rangement

    j) Ne faites jamais fonctionner le robot d) Les accessoires de coupe de rechange si le boîtier ou l'une des lames sont doivent impérativement être du même type endommagés. L'appareil ne doit pas être que ceux d'origine. e) Rechargez toujours la batterie avec le utilisé...
  • Seite 33 Symboles Entretien 1) Faites réparer votre matériel par un professionnel en utilisant uniquement AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse des pièces de rechange identiques. peut être dangereux s'il est utilisé de Cela garantira le maintien de la sécurité manière incorrecte. Avant d'utiliser de l'équipement.
  • Seite 34: Liste Des Composants

    Liste des composants Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 35 Capteur à ultrasons Batterie* Bandes de charge Poignée Roue motrice arrière Lame coupante Capteur de pluie Batterie en chargement Bouton d'arrêt Broches de contact Affichage Base de chargement Clavier Adaptateur secteur Bouton Allumé/ éteint Clous de fixation de la base de charge DISPOSITIF DE DÉSACTIVATION Interdit le fonctionnement du Kress Touche START...
  • Seite 36 Données techniques pour GeoTrace Tension nominale 5V±5% Température d’opération C ~ +72 Température de stockage C ~ +75 Le maximum (EIRP) Band Rx (MHz) Tx (MHz) Puissance transmise (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est destiné à la tonte de pelouses. Il est conçu pour tondre fréquemment la pelouse de manière à la garder plus belle et plus saine que jamais auparavant. Selon la taille de votre pelouse, le Mission peut être programmé...
  • Seite 38 3. Dévissez les vis des lames avec un tournevis. 4. Puis fixez solidement les lames neuves. 5. Remontez la batterie et son couvercle. Important: Après avoir vissé les lames sur le disque, assurez-vous qu’elles peuvent tourner librement. Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission .
  • Seite 39 Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez- vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20°C-60°C). REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission va de 0°C à...
  • Seite 40 Changement de la batterie AVERTISSEMENT: Mettez le bouton marche/arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation. Avant de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. Si vous devez changer la batterie, procédez de la manière suivante.
  • Seite 41 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge ne correctement relié...
  • Seite 42 1. Vérifiez et assurez-vous que: Mission n'est pas à l'envers ni sur le côté; Mission n'est pas couvert par Le signal GPS est affecté par la La position de Mission certains objets métalliques. météo ou des interférences. ne peut pas être affichée 2.
  • Seite 43: Protection De L'environnement

    Vérifiez si le signal est faible. Si oui, La couverture du réseau déplacez-vous dans une zone avec un cellulaire du GeoTrace est faible. bon signal. Contactez un revendeur et faites-le Le GeoTrace est endommagé. vérifier correctement. Le logiciel de Mission n'est Mettez à...
  • Seite 44: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR133E KR136E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué...
  • Seite 45: Sicurezza Del Prodotto

    Sicurezza del prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba. c) Prima dell’uso, verificare visivamente che le Avvisi generali per la sicurezza degli utensili lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio a motore non siano usurati o danneggiati.
  • Seite 46 l'alimentazione è accesa ed è stato inserito il g) Le manutenzione del robot tosaerba deve codice PIN corretto. essere eseguita seguendo le istruzioni del l) Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. costruttore. Non mettere mai le mani o i piedi vicino o sotto il corpo quando il robot tosaerba è...
  • Seite 47 SIMBOLI secondarie o il pacco batteria. b) Non mettere in corto circuito il pacco batteria. Non conservare il pacco batteria disordinatamente in una AVVERTENZA – In caso di uso improprio, scatola o in un cassetto in cui potrebbe il robot tosaerba può essere pericoloso. essere cortocircuitato da altri oggetti Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e comprenderne il significato prima...
  • Seite 48 Componenti del robot tosaerba Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    Sensore ultrasonico Pacco batteria* Strisce di ricarica Maniglia Ruota motrice posteriore Lama da taglio Pioggia Sensore Pila di ricarica Pulsante STOP Contatta Pins Schermo Base di ricarica Tastiera Adattatore di alimentazione Interruttore acceso / spento Chiodi di fissaggio della base di ricarica DISPOSITIVO DI DISABILITAZIONE Previene il funzionamento del Kress Tasto START...
  • Seite 50 La tensione nominale è di 18 Volt. Dati tecnici per GeoTrace Tensione nominale 5V±5% Temperatura di esercizio C ~ +72 Temperatura di conservazione C ~ +75 Il massimo (EIRP) Banda Tx (MHz) Rx (MHz) Potenza Trasmessa (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785...
  • Seite 51: Uso Conforme Alle Norme

    Uso conforme alle norme Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba di prati. È progettato per falciare spesso, mantenendo il prato più vigoroso e bello che mai. In base alle dimensioni del prato, Mission può essere programmato per funzionare in qualsiasi orario e con qualsiasi frequenza.
  • Seite 52 3. Svitare le viti delle lame con un cacciavite a taglio. 4. Avvitare saldamente le nuove lame. 5. Risistemare la batteria e il coperchio della batteria. Importante: una volta avvitate le lame sul disco lamee, assicurarsi che routino liberamente. Pulizia AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente.
  • Seite 53 Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20°C-60°C). NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è...
  • Seite 54 Sostituzione della batteria AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. Per sostituire la batteria, attenersi alle seguenti procedure: 1. Capovolgere delicatamente Mission 2.
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi Di Installazione

    Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
  • Seite 56 1. Controlla e assicurati che Mission non sia capovolto o su un lato; che Il segnale GPS è influenzato dal non ci siano oggetti metallici sopra Non si trova precisamente la tempo o da interferenze. Mission posizione di Mission sull'app 2.
  • Seite 57: Tutela Ambientale

    Controlla se il segnale è debole. Se La copertura della rete cellulare sì, spostarlo in un'area con un buon del GeoTrace è debole. segnale. Contattare il rivenditore e controllarlo in Il GeoTrace è danneggiato. modo corretto. Il software di Mission non è...
  • Seite 58: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Robot tosaerba Codice KR133E KR136E (100-199 - Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è...
  • Seite 59: Seguridad Del Producto

    Seguridad del Preparación a) Asegúrese de que la instalación del cable producto perimetral es correcta y se ha hecho según las instrucciones. b) Revise periódicamente el área donde el aparato se va a utilizar y elimine todas las Instrucciones generales y adicionales de piedras, palos, cables, huesos y otros objetos seguridad extraños.
  • Seite 60 con cuchillas, tornillos, tuercas o cables descargas eléctricas, sobrecalentamiento o defectuosos. una fuga del líquido corrosivo de la batería; k) Apague el robot cortacésped siempre que f) En el caso de que se produzca una fuga de no tenga intención de utilizarlo. El robot electrólito y se mezcle con agua o agente cortacésped únicamente se puede poner en neutralizante, busque ayuda médica si...
  • Seite 61 Símbolos El mantenimiento de la batería sólo debe ser realizado por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados. ADVERTENCIA –EL ROBOT CORTACÉSPED puede ser peligroso si Advertencias de seguridad para la se usa incorrectamente. batería del interior de la herramienta Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido antes de usar su a) No desmonte, abra o destruya las...
  • Seite 62: Lista De Componentes

    Lista de componentes Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 63 Sensor ultrasónico Batería* Banda de Carga Sujeción del robot Rueda de tracción Trasera Cuchillac de Corte Sensor de Lluvia Cubierta protectora Botón de DETENCIÓN Pins de Contacto PANTALLA Base de Carga Teclado Adaptador de Corriente Llave ENCENDER/APAGAR Tornillos de fijación para la base de carga DISPOSITIVO DE INHABILITACIÓN Inhabilita el funcionamiento de Kress Botón de inicio (START)
  • Seite 64 voltios. Datos tecnicos para GeoTrace Voltaje clasificado 5V±5% Temperatura de funcionamiento C ~ +72 Temperatura de almacenamiento C ~ +75 El Máximo (EIRP) Banda Rx (MHz) Tx (MHz) Potencia transmitida (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8...
  • Seite 65: Utilización Reglamentaria

    Utilización reglamentaria Este producto ha sido proyectado para cortar el césped. Se ha diseñado para cortar el césped con frecuencia, permitiéndole disfrutar de un césped más verde y de mejor aspecto. Según el tamaño de su jardín, Mission puede programarse para funcionar en cualquier momento o con la frecuencia que desee. No está diseñado para cavar, barrer ni quitar nieve.
  • Seite 66 3. Saque los tornillos de las cuchillas con un destornillador de punta plana. 4. Atornille las cuchillas nuevas firmemente. 5. Vuelva a instalar la batería y la cubierta de la batería. Importante: Después de atornillar las cuchillas al plato de cuchillas, asegúrese de este puede girar libremente.
  • Seite 67 Duración de la bacteria El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (20°C ± 5°C). NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission es de 0ºC - 45ºC La vida útil de la batería del Mission depende de varios factores, tales como:...
  • Seite 68 Sustituir la Batería ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las cuchillas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. Si necesita reemplazar la batería, siga estos pasos: 1.
  • Seite 69 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
  • Seite 70 1. Verifique y asegúrese de que: el Mission no esté boca abajo o de lado; La señal del GPS se ve el Mission no está cubierto por objetos La posición del Mission afectada por el clima o alguna metálicos. no se puede mostrar interferencia.
  • Seite 71: Protección Ambiental

    La cobertura de la red Verifique si tiene una señal débil. En caso telefónica del GeoTrace es afirmativo, muévase a un área con buena débil. señal. Póngase en contacto con un distribuidor El GeoTrace está dañado. y hágalo revisar correctamente. El software del Mission no es Actualiza el software del Mission...
  • Seite 72: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto, Descripcón Robot Cortacesped Modelo KR133E KR136E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El año, la referencia y el mes del número de serie se indican en la página posterior. El número de serie completo se indica de forma clara en la carcasa del cortacésped) con cargador de batería KA3717/KA3817 y base de carga KA0072/KA0073 Función corte de césped...
  • Seite 73 Productveiligheid gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde voorwerpen. c) Inspecteer de messen, bouten en het Algemene & extra veiligheidsinstructie snijmechanisme geregeld op slijtage en WAARSCHUWING! Lees alle instructies schade. Vervang versleten en beschadigde zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle messen en bouten gelijktijdig, zodat de onderstaande instructies houdt, kan dat leiden balans behouden blijft.
  • Seite 74: Overige Risico's

    van de roterende bladen. Plaats nooit uw de fabrikant. handen en voeten onder de Robotmaaier. m) Vermijd gebruik van de machine Aanbeveling en de accessoires onder slechte Sluit het apparaat en/of de accessoires alleen weersomstandigheden, voornamelijk als er aan op een elektriciteitsnet dat door een gevaar op blikseminslag is.
  • Seite 75 Symbolen Veiligheidsvoorschriften voor de accu in het apparaat a) Batterijcellen en accupacks mogen niet WAARSCHUWING –de Robotmaaier kan gedemonteerd, geopend of vernietigd gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruik. worden. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt accupacks niet willekeurig in een voordat u de Robotmaaier gebruikt.
  • Seite 76: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 77 Ultrasoon sensor Batterij Pack* Oplaadstrips Omgaan met Achterste aandrijfwiel Snijmes Regen Sensor Oplaadstapel Stop knop Neem contact op met pinnen Scherm Oplaadstation Toetsenbord Oplader AAN / UIT SCHAKELAAR Bevestigingsnagels voor oplaadbasis UITSCHAKELINGSMECHANISME Vermijdt de werking van Kress START-toets Afstandsmeter grensdraad 10.
  • Seite 78 Technische gegevens voor GeoTrace Nominale spanning 5V±5% Werktemperatuur C ~ +72 Bewaartemperatuur C ~ +75 Het maximum (EIRP) Band Rx (MHz) Tx (MHz) Zendvermogen (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960 880~915 NB-IOT B20 791~821...
  • Seite 79: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming Dit product is bestemd voor het maaien van gazons (uitsluitend particulier gebruik). Hij is gemaakt om vaak te maaien en een gezonder en mooier gazon te maken. Afhankelijk van de grootte van uw gazon kan de Mission geprogrammeerd worden om op elk moment te werken.
  • Seite 80 3. Haal de schroeven uit de messen met een schroevendraaier. 4. Schroef de nieuwe messen er stevig op. 5. Plaats de batterij en het batterijklepje opnieuw. Belangrijk: Nadat u de messen aan de schijf heeft vastgeschroefd, controleert u of de messen vrij kunnen draaien.
  • Seite 81 Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen -20°C en 60°C. OPMERKING: De aanbevolen Mission bedrijfstemperatuur ligt tussen 0-55°C.
  • Seite 82 De batterij vervangen WAARSCHUWING: Zet de Aan/uitschakelaar in de stand UIT voordat u begint met enige instelling, vervanging of reparatie. Zet uw Mission vóór vervanging van de batterij op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. Moet u de batterij vervangen, ga dan als volgt te werk: 1.
  • Seite 83 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation het oplaadstation is aangesloten en of Er is geen netvoeding.
  • Seite 84 1. Controleer en bevestig: Mission staat niet ondersteboven of GPS-signalen worden beïnvloed opzij;Mission wordt niet gedekt door De locatie van de Mission door het weer of door enige bepaalde metalen voorwerpen. kan niet nauwkeurig worden storing. 2. Breng Mission naar een open weergegeven in de app of gebied waar u een bewegend signaal de locatie kan niet worden...
  • Seite 85: Bescherming Van Het Milieu

    Zorg ervoor dat je een zwak signaal De dekking van de mobiele hebt. Als dat zo is, ga dan naar het netwerkGeoTrace is zwak. gebied met een goed signaal. Neem contact op met een dealer en laat De GeoTrace is beschadigd. het goed controleren.
  • Seite 86: Conformiteitverklaring

    Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Robotgrasmaaier Type KR133E KR136E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Jaar, artikelnummer en maand van het serienummer staan vermeld op de achterflap. Het gehele serienummer is duidelijk aangegeven op de behuizing van de gazonmaaier) met acculader KA3717/KA3817en oplaadbasis KA0072/KA0073 Functie gras maaien...
  • Seite 87: Bezpieczeństwo Produktu

    Bezpieczeństwo zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. Produktu b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym urządzenie ma być stosowane oraz usuwać wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce. Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa c) Przeprowadzać regularne inspekcje wzrokowe OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać ostrzy, trzpieni i zespołu tnącego pod kątem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i zużycia lub uszkodzenia.
  • Seite 88: Transport

    wyłączać go przy użyciu głównego włącznika. środkiem neutralizującym, a w przypadku, Kosiarkę automatyczną można uruchomić gdy elektrolit wejdzie w kontakt z oczami, itp., wyłącznie po włączeniu zasilania i wpisaniu należy zasięgnąć pomocy lekarskiej. poprawnego kodu PIN. g) Urządzenie powinno być serwisowane l) Zabrania się...
  • Seite 89 Symbole Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące akumulatorka wewnątrz urządzenia. a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie OSTRZEŻENIE – robot do koszenia niszcz ogniw pomocniczych lub modułu trawy może być niebezpieczny w akumulatora. przypadku niewłaściwego użytkowania. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu Przed przystąpieniem do użytkowania akumulatora.
  • Seite 90: Lista Części

    Lista części Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 91 Czujnik ultradźwiękowy Akumulator* Paski do ładowania Uchwyt Tylne koło napędowe Ostrze tnące Deszcz Czujnik Stos ładowania Przycisk STOP Piny kontaktowe Pokaz Baza ładująca Klawiatura Zasilaczr Przełącznik Włącz / Wyłącz Gwoździe mocujące do podstawy ładującej URZĄDZENIE DEZAKTYWUJĄCE Zapobiega działaniu Kress Klawisz START Miernik odległości przewodu granicznego 10.
  • Seite 92 Napięcie nominalne wynosi 18V. Dane techniczne dla geotrace Napięcie znamionowe 5V±5% Temperatura robocza C ~ +72 Temperatura przechowywania C ~ +75 Maksymalna (EIRP) Pasmo Tx (MHz) Rx (MHz) Transmitted Power (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8...
  • Seite 93: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia trawy w zakresie. Jest przeznaczony do częstego koszenia, zapewniając zdrowszy i lepiej wyglądający trawnik niż kiedykolwiek wcześniej. W zależności od wielkości trawnika, robota Mission można zaprogramować tak, aby pracował o dowolnej godzinie lub z dowolną częstotliwością.
  • Seite 94 3. Odkręcić śruby z ostrzy przy użyciu śrubokrętu. 4. Dokładnie dokręcić śruby na nowych ostrzach. 5. Ponownie włożyć akumulator i pokrywę. Ważne: Po przykręceniu ostrza do tarczy ostrzy upewnić się, że ostrze obraca się swobodnie. Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission .
  • Seite 95 Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20°C – 60°C). UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Android jest w zakresie 0 - 55°C.
  • Seite 96: Wymiana Akumulatora

    Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy wykonać następujące kroki: 1.
  • Seite 97: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
  • Seite 98 1. Sprawdź i potwierdź: Mission nie jest do góry nogami ani na boki, Mission nie jest pokryty metalowymi Sygnały GPS zależą od pogody Lokalizacji robota Mission przedmiotami. lub zakłóceń. nie można dokładnie 2. Doprowadź Mission do otwartej wyświetlić w aplikacji lub nie przestrzeni, gdzie możesz uzyskać...
  • Seite 99 Należy sprawdzić czy posiada słaby Zasięg sieci GeoTrace jest sygnał. Jeśli tak, należy przejść do słaby. obszaru z dobrym sygnałem. Skontaktuj się ze sprzedawcą i GeoTrace jest uszkodzony. sprawdź dokładnie. Oprogramowanie Mission Zaktualizuj oprogramowanie Mission jest aktualne. Aplikacja Mission musi zostać Zaktualizuj Mission App przed zaktualizowana.
  • Seite 100: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy Typ KR133E KR136E (100-199 - oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Rok, miesiąc produkcji oraz numer fabryczny produktu podano na tabliczce umieszczonej na tylnej obudowie kosiarki.
  • Seite 101 Produktsikkerhed knivsamlingen ikke er slidte eller beskadigede. Udskift slidte eller beskadigede klinger og bolte i sæt for at bevare balancen. Generelle sikkerhedsadvarsler d) På apparater med flere spindler skal du være forsigtig, da rotation af en klinge kan få andre ADVARSEL: Læs alle klinger til at rotere.
  • Seite 102 standset helt. o) For maskiner, der anvendes i offentlige Den originale emballage skal anvendes ved områder, skal der opsættes advarselsskilte transport af robotplæneklipperen over lange omkring maskinens arbejdsområde. De skal afstande. vise indholdet af følgende tekst: Advarsel! For at kunne bevæge sig sikkert fra, eller inden Automatisk plæneklipper! Hold dig væk fra for arbejdsområdet: maskinen! Overvåg børn!
  • Seite 103 direkte sollys. Klasse III apparat d) Batteripakken må ikke udsættes for mekaniske stød. e) I tilfælde af at batteriet lækker, må Elektriske affaldsprodukter må væsken ikke komme i kontakt med ikke bortskaffes sammen med huden eller øjnene. Hvis du er kommet husholdningsaffald.
  • Seite 104 Liste over komponenter Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 105 Ultralydsensor Batteripakke * Opladningsterminaler Håndtag Bageste drivhjul Skærekniv Regnsensor Opladestang STOP knap Kontaktstifter Display Opladningsstation Tastatur Strømadaptor TÆND/STOP tast STOPFUNKTION Fastgøringssøm til opladestation Forhindrer brugen af Kress START knap Måler til afgrænsningstråd Forhjul Umbrakonøgle 11. Knives knivplade * Det er ikke alt det tilbehør, der er illustreret eller beskrevet her, der er inkluderet i standardleveringen.
  • Seite 106 Tekniske data for GeoTrace Normeret spænding 5V±5% Driftstemperatur C ~ +72 Opbevaringstemperatur C ~ +75 Den maksimale (EIRP) Frekvensbånd Rx (MHz) Tx (MHz) transmitterede effekt (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960 880~915 NB-IOT B20...
  • Seite 107: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Robotplæneklipperen er beregnet til græsslåning. Den er designet til at slå græs ofte, opretholde en sundere og bedre udseende græsplæne end nogensinde før. Afhængigt af størrelsen af din græsplæne kan Mission programmeres til at slå græs på et vilkårligt tidspunkt eller med et vilkårlig interval. Plæneklipperen er ikke beregnet til gravearbejde, fejning eller snerydning.
  • Seite 108 3. Tag skruerne af knivbladene med en skruetrækker. 4. Skru de nye knivblade godt fast. 5. Sæt batteriet i og batteridækslet på igen. Vigtigt: Når du har skruet knivbladet fast på bladskiven, skal du sikre dig, at knivbladet kan dreje frit.
  • Seite 109 Batteriets levetid Mission 's hjerte er dens 20V Li-Ion batteri. For at sikre korrekt opbevaring af batteriet skal du sørge for, at det er fuldt opladet og opbevares på et køligt og tørt sted mellem (-20 °C ~ +60 °C). BEMÆRK: Den anbefalede driftstemperatur for Mission er mellem 0-55 °C.
  • Seite 110: Fejlfinding

    Udskiftning af batteriet ADVARSEL: Sluk for strømmen, før du forsøger at foretage justering, udskiftning eller reparation. Før du udskifter knivbladene, skal du slukke for din Mission og tage beskyttelseshandsker på. Hvis du har brug for at udskifte batteriet, skal du følge disse trin: 1.
  • Seite 111 Din Mission™ er inden for sit arbejdsområde, men på Afgrænsningstrådens ender er Vend enderne af afgrænsningstråden displayet står der "uden for fastspændt forkert. arbejdsområde", og lysdioden er grøn. Miljømæssige påvirkninger. Genstart Mission™. Rengør kontaktstifterne Mission kan ikke docke Dårlig forbindelse forårsaget af på...
  • Seite 112: Beskyttelse Af Miljøet

    Geo Fence er ikke indstillet, eller Mission™ fungerer stadig, radius for Geo Fence er ikke Brug Mission™ appen til at indstille når den er kommet udenfor indstillet. det korrekt. Geohegnet. Geo Fence er ikke aktiveret. Kontroller om signalet er svagt. Hvis GeoTrace's dækning af ja, skal du flytte plæneklipperen til et mobilnetværket er svag.
  • Seite 113 Erklæring om overensstemmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklærer vi, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR133E KR136E (100-199- - betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
  • Seite 114 Produktsikkerhet mellomrom. Bytt ut hele settene av slitte eller skadde blader og skruer for å sikre at de er balansert. d) Multispindelprodukter bør håndteres forsiktig, Generelle og spesifikke sikkerhetsadvarsler fordi et roterende blad kan få andre blader til ADVARSEL Les gjennom alle å...
  • Seite 115 o) For maskiner som brukes i fellesområder, Transport skal advarselsskiltene plasseres rundt Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen arbeidsområdet av maskin. De skal vise skal fraktes over lengre avstander. innholdet i følgende tekst: Slik beveger du deg trygt fra eller innenfor Advarsel! Automatisk gressklipper! Hold deg arbeidsområdet: vekk fra maskinen! Overvåke barn! a) Trykk på...
  • Seite 116 mekanisk støt. Klasse III apparat e) Hvis du opplever cellelekkasje, ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom kontakt har Avfall etter elektriske produkter må ikke oppstått, vask området med rikelige legges sammen med husholdningsavfall. mengder vann og oppsøk medisinsk Vennligst resirkuler avfallet der dette hjelp.
  • Seite 117 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 118 Ultralydssensor Batteri pakke* Ladestrimler Håndtak Bakhjul Skjæreblad Regn Sensor Ladestabel STOPP-knapp Kontaktpinner Vise Ladestasjon Tastatur Strømadapter På / Av Bryter Lader opp feste negler DEAKTIVERINGSENHET Forhindrer at gressklipperen betjenes START-tast Grensetrådmåler Forhjul Sekskantnøkkel 11. Bladesvinge * Tilbehør som er beskrevet og illustrert I bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen. Tekniske data for Klipperen Type KR133E KR136E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) KR133E...
  • Seite 119 Tekniske data For GeoTrace Merkespenning 5V±5% Driftstemperatur C ~ +72 Lager temperatur C ~ +75 Maksimal (EIRP) Bånd Rx (MHz) Tx (MHz) Overført kraft (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960 880~915 NB-IOT B20 791~821...
  • Seite 120: Formålsmessig Bruk

    Formålsmessig bruk Dette produktet er beregnet for gressklipping på eiendommer. Den er konstruert for å klippe plenen regelmessig, slik at du får en penere plen en noen gang før. Avhengig av hvor stor plenen er, kan du programmere Mission til å arbeide når som helst eller med jevne mellomrom. Den er ikke ment for graving, feiing eller snørydding.
  • Seite 121 3. Ta skruene av knivene med en skrutrekker 4. Skru de nye bladene godt fast. 5. Sett inn batteriet og batteridekslet. Viktig: Etter at bladene er skrudd fast i bladskiven, må du sjekke at bladene roterer fritt. Hold den ren ADVARSEL: Slå...
  • Seite 122 Batterilevetid Hjertet i Mission er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at det er fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom -20° og 60°C. MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0-55°C. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
  • Seite 123 Bytt ut batteriet ADVARSEL: Slå av maskinen før du justerer, bytter eller reparerer noe som helst. Før bytting av blader må du slå din Mission AV, og du må bruke beskyttelseshansker. Når du skal bytte batteriet, følger du disse trinnene: 1.
  • Seite 124 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning LED-lyset på Sjekk at strømledningen er riktig koblet til ladestasjonen slås Det er ikke noe strøm. laderen, og at laderen er koblet til en egnet ikke på.
  • Seite 125 Mission -programvaren er ikke Oppdater Mission -programvaren før du oppdatert. bruker GeoTrace. Flytt Mission utenfor toleranseområdet (ca. Det er en liten toleransesone på 30 meter fra Geo-gjerdet) for å bekrefte at utsiden av GeoTraces periferi. GeoTrace fungerer som den skal. Slå...
  • Seite 126 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Robot-gressklipper Beskrivelse KR133E KR136E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, Type artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på...
  • Seite 127 Produktsäkerhet balansen. d) På flerspindelapparater bör du se till att roterande ett blad kan få andra blad att Allmänna säkerhetsvarningar rotera. e) VARNING! Gräsklipparen får inte användas VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar utan skyddet på plats. och alla instruktioner.Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till Drift elektriska stötar, brand och/eller allvarliga 1.
  • Seite 128 o) För maskiner som används i allmänna avstånd. utrymmen ska dessa varningsskyltar placeras Så här flyttar du formuläret eller inom runt maskinens arbetsområde. De skall visa arbetsområdet på ett säkert sätt: innehållet i följande text: Varning! Automatisk a) Tryck på STOP-knappen för att stoppa gräsklippare! Håll dig borta från maskinen! gräsklipparen.
  • Seite 129 vatten och uppsök läkare. Klass III-apparat f) Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteripaket har svalts. g) Håll batteripaketet rent och torrt. h) Ladda endast med laddaren som Elektriska produkter får inte kastas anges av Kress. Använd inte någon med hushållsavfall.
  • Seite 130 Komponentlista Wed.11/29 09:00PM...
  • Seite 131 Ultraljudssensor 12. Batteripaket* Laddningsremsor Hantera Bakre körhjul 14. Skärblad Regnsensor 15. Laddningshög KNAPPEN STOPP 16. Kontaktnålar Visa 17. Laddningsbas Knappsatsen 18. Nätadapter PÅ/AV-tangent 19. Fästspikar för laddningsbas INAKTIVERAD ENHET Förhindrar drift av Kress START-tangenten 20. Avståndsmätare för gränstråd Framhjulet Hex-nyckel 11.
  • Seite 132 Tekniska data För GeoTrace Märkspänning 5V±5% Drifttemperatur C ~ +72 Lagringstemperatur C ~ +75 Band Rx (MHz) Tx (MHz) Maximal (EIRP) överförd effekt (dBm) EGPRS 900MHZ 880~915 925~960 EGPRS 1800MHZ 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band3 1710~1785 1805~1880 NB-IOT Band8 925~960 880~915 NB-IOT B20 791~821 832~862...
  • Seite 133: Avsedd Användning

    Avsedd användning Trädgårdsprodukten är avsedd för gräsklippning. Den är utformad för att klippa ofta, upprätthålla en hälsosammare och snyggare gräsmatta än någonsin tidigare. Beroende på gräsmattans storlek kan Mission programmeras att fungera när som helst eller frekvens. Den är inte avsedd för grävning, sotning eller snörengöring.
  • Seite 134 3. Ta bort skruvarna från bladen med en skruvmejsel. 4. Skruva fast de nya bladen ordentligt. 5. Sätt tillbaka batteriet och batteriluckan. Viktigt: När du har skruvat fast klingan på bladskivan, se till att bladet kan snurra fritt. Håll den ren VARNING: Stäng av din Mission innan du rengör blad-varvningsskivan innan du rengör klingan och skölj eller spola inte med vatten.
  • Seite 135 Batteritid Hjärtat i Mission är dess 20V Li-Ion-batteri. För korrekt förvaring av batteriet, se till att det är fulladdat och hålls på en sval torr plats mellan (-20°C ~+ 60°C). OBS: Rekommendera Mission driftstemperatur är mellan 0-55 Livslängden på Mission ’s batteri beror på...
  • Seite 136 Byta ut batteriet VARNING: Stänga av innan du försöker justera, byta ut eller reparera. Innan du byter ut bladen stänger du av din Mission och tar på dig skyddshandskar. Om du behöver byta ut batteriet gör du så här: 1. Vänd försiktigt din Mission upp och ner.
  • Seite 137 Felsökning Om din Mission inte fungerar korrekt följer du felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsaka Lösning Lysdioden lampan på Kontrollera att laddningsstationen är korrekt laddningsstationen Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är ansluten tänds inte.
  • Seite 138 Programvaran i Mission™ i sig Uppdatera programvaran för Mission™ innan du är inte den senaste. använder GeoTrace. Det finns ett litet Ta mission utanför toleransområdet (cirka toleransområde omedelbart 30 meter från Geo-staketet) för att verifiera att utanför omkretsuppsättningen GeoTrace fungerar. för GeoTrace.
  • Seite 139 GeoTrace är utformad för att uppdatera positionningen var 10: e minut för kraftekonomi. När Mission™ Mission™ kan har låg batterikapacitet inte uppnå blir tidsintervallet för realtidspositionering eller positionsuppdateringen Det här är normalt. Inga åtgärder behövs. platsen för Mission längre. kan inte uppdateras i Om Mission™...
  • Seite 140: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Robotgräsklippare Typ KR133E KR136E (100-199- maskinbeteckning, representant för Robotgräsklippare) (År,artikelnummer och månad med serienummer placeras på baksidan. Det fullständiga serienumret anges tydligt på gräsklipparens hölje) med batteriladdare KA3717/KA3817 och laddstation KA0072/KA0073 Funktion Klippa gräs Uppfyller följande direktiv,...
  • Seite 144 www.kress-robotik.com...

Diese Anleitung auch für:

Mission 6000Kr133eKr136e

Inhaltsverzeichnis