Herunterladen Diese Seite drucken
PAIDI SINO 2 140 931 6 Montageanleitung

PAIDI SINO 2 140 931 6 Montageanleitung

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
1x
1x
4 mm
6 mm
1x
1x
D
DIE RICHTIGE PFLEGE: Die Reinigung der Polsterteile kann mit handelsüblichen Polsterreinigungsmitteln erfolgen.
Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdünnten Haushaltsreinigern sauber gehalten werden. WARTUNG:
Bitte alle Schraub- und Steckverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Lose Schraub-
verbindungen führen zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit! In diesem Fall darf der Stuhl nicht mehr benutzt werden.
AUSTAUSCH/ARBEITEN AN DER GASFEDER: Das Zerlegen der Gasfeder in Ihre Bestandteile darf nur durch eingewiesenes
Fachpersonal erfolgen! ROLLEN: Dieses Modell ist mit lastabhängig gebremsten Sicherheits-Doppelrollen für weiche und
harte Böden ausgestattet. Bei empfindlichen Bodenbelägen (z. B. Parkett, Kork, Laminat) empfehlen wir den zusätzlichen
Einsatz einer Bodenschutzmatte. Im Falle der Nichtbeachtung können wir keine Haftung für eventuell entstandene Schäden
übernehmen. ENTSORGUNG: Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern und führen Sie diese im Interesse des
Umweltschutzes der Wiederverwertung zu. Wenn der Stuhl einmal ausgedient hat, informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen
Verwaltung nach Wegen einer umweltgerechten Entsorgung. ACHTUNG: Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund
von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys und Kleinkindern fernhalten.
GB
PROPER CARE: The upholstered parts can be cleaned with standard commercially available upholstery cleaner. All
plastic parts can be cleaned with a household cleaning agent which is not too aggressive or has been diluted. MAINTENANCE:
Please check all screw and plug-in connections at regular intervals and retighten. Loose screw connections will lead to
impaired safety! Do not use the chair if this should be the case. REPLACING/WORKING ON THE PNEUMATIC SPRINGS: Only
qualified personnel with appropriate instruction are permitted to work on or replace the pneumatic springs. CASTORS: This
model is equipped with load dependent braked universal castors for the use on hard and soft floors. For the use on sensitive
floors we recommend the use of a additional floor protecting mat. In case of non-compliance, we assume no liability for
damage done. DISPOSAL: Keep the packaging materials out of reach of children and, in the interests of environmental
protection, send them for recycling. When the chair has served its useful time, check with your local authority about how
to dispose of it in an environmentally friendly manner. CAUTION: Keep all small parts, packaging bags and film away from
babies and toddlers because of the risk of suffocation and choking.
F
LE BON ENTRETIEN: Les parties capitonnées peuvent être nettoyées avec des produits nettoyants usuels pour les
meubles capitonnés. Toutes les pièces en plastique peuvent être entretenues avec des nettoyants pas trop corrosifs voire
dilués. MAINTENANCE: Vérifier et resserrer à intervalles réguliers tous les vissages et raccords enfichables. Les raccords à vis
qui sont lâches réduisent la sécurité ! Dans ce cas, ne plus utiliser la chaise. REMPLACEMENT/TRAVAUX SUR LE RESSORT
PNEUMATIQUE: Seul le personnel initié est en droit d'exécuter des travaux sur le ressort pneumatique ou de le remplacer.
ROULETTES: Ce modèle est équipé de roulettes universelles freinées en fonction de la charge pour Dur et doux. Pour
l'utilisation sur les sols sensibles, nous recommandons l'utilisation d'un tapis protecteur supplémentaire. En cas de non-
respect, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés. ELIMINATION: Tenir les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants et les éliminer par la voie du recyclage dans l'intérêt de la protection de l'environnement. Quand
la chaise aura fait un jour son temps, informez-vous auprès de votre administration locale sur les possibilités d'une éliminati-
on dans le respect de l'environnement. ATTENTION: Tenir hors de portée des bébés et des petits enfants les petites pièces qui
peuvent être avalées, les sachets d'emballage et les films plastiques en raison du risque d'étouffement.
PAIDI GMBH - Hauptstraße 87 - 97840 Hafenlohr - GERMANY
4x
1x
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
5x
1x
I
LA GIUSTA MANUTENZIONE: La pulizia delle parti imbottite può essere effettuata con appositi detergenti reperibili
in commercio. Tutte le parti in plastica possono essere mantenute pulite con detergenti per la casa non troppo aggressivi
o diluiti. MANUTENZIONE: Verificare e stringere a intervalli regolari tutte le connessioni a vite e a spina. Le connessioni
a vite lasche possono compromettere la sicurezza! In questo caso non utilizzare pi la sedia. SOSTITUZIONE/LAVORI SUI
PISTONI A GAS: I lavori su o la sostituzione dei pistoni a gas possono essere effettuati solamente da personale specializzato
opportunamente qualificato. RUOTE: Questo modello è dotato di ruote di sicurezza autofrenanti per pavimenti duri e
molli. si consiglia l'uso aggiuntivo di un tappetino in rivestimenti sensibili (ad es. come legno, sughero, laminato). In
caso di mancato rispetto, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni. SMALTIMENTO: Tenere i materiali
di imballaggio lontani dalla portata dei bambini e smaltirli in modo da garantirne il riutilizzo, contribuendo così alla tutela
dell'ambiente. Quando la sedia ha terminato il proprio servizio, informarsi presso l'Amministrazione locale per il suo smal-
timento ecologico. ATTENZIONE: Tenere lontano dalla portata di bambini e neonati le parti di piccole dimensioni, i sacchetti
di imballaggio e le pellicole: pericolo di soffocamento e di possibile ingestione.
1x
1x
SINO 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PAIDI SINO 2 140 931 6

  • Seite 1 ATTENTION: Tenir hors de portée des bébés et des petits enfants les petites pièces qui peuvent être avalées, les sachets d‘emballage et les films plastiques en raison du risque d‘étouffement. SINO 2 PAIDI GMBH - Hauptstraße 87 - 97840 Hafenlohr - GERMANY...
  • Seite 2     4 mm       1. Montiertes Sitzoberteil aufstecken. 6 mm 2. Bitte 2 bis 3 mal kräftig   auf den Stuhl setzen, dadurch wird die Steckver- bindung fest. 3. Bei Erstauslösung Stuhlsitz mit gezogenem Hebel kräftig nach oben ziehen! ...