General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
Schützen Sie das Produkt vor Stößen und anderen Krafteinwirkungen. Ÿ Die tägliche Reinigung erfolgt zunächst mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie anschließend ein Ÿ anderes Tuch, um das Produkt abzutrocknen. Warnhinweise Warnung! Passen Sie bitte auf, dass das Produkt nicht umkippt, da es ansonsten zu schweren oder tödlichen Ÿ...
La capacité de charge statique maximale par compartiment est de 10 kg. Pour des raisons de sécurité, la Ÿ charge totale ne doit pas dépasser 80 kg. Veuillez placer les objets lourds en bas. Il est conseillé de placer le produit contre un mur et sur un sol plat. Pour éviter le risque de renversement, le Ÿ...
Seite 6
Questa recinzione per animali domestici è stato progettata specificamente per uso interno, non è adatta all'uso Ÿ commerciale. Il produttore o il venditore non sono responsabili per eventuali danni causati da montaggio o uso che non corrispondano alle indicazioni riportate nelle istruzioni. Si raccomandano due persone per assemblare il prodotto.
Durante l'assemblaggio, si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza, Piccole parti potrebbero essere Ÿ fatali se ingerite o inalate. Tenere il materiale d'imballaggio (pellicola, buste di plastica, piastre di gommapiuma, ecc.) fuori dalla portata Ÿ dei bambini, per evitare pericoli e danni alla salute (come soffocamento o ingerimento). Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
Seite 8
Advertencias El volcado del producto puede causar lesiones graves e incluso mortales. Ÿ No permite utilizar el producto cuando estén defectuosas o dañadas algunas piezas. Ÿ El producto no es adecuado para los niños menores de 3 años. Si es necesario, el niño debe utilizarlo bajo la Ÿ...
Twee personen zijn nodig om het item te verplaatsen en alle items moeten verwijderd zijn. Versleur het product Ÿ niet abrupt. Bescherm het product van blootstelling aan direct zonlicht of regen, en raak geen scherpe objecten of Ÿ corrosieve chemicalien aan. Pers of druk niet hard op het product, en hou uit de buurt van een warmte bron en vochte ruimtes.
Seite 10
Byt ut alla eventuella skadade delar omedelbart för säkerhets skull. Ÿ Förvara inte mat I plastkuberna. Ÿ Se till att artiklarna har placerats väl för att undvika att välta eller falla. Ÿ Det behövs två personer för att flytta denna artikel och alla föremål ska tas bort. Släpa inte produkten plötsligt. Ÿ...
Maksymalna nośność statyczna każdej kostki wynosi 10 kg. Ze względów bezpieczeństwa, całkowita waga Ÿ załadowanych przedmiotów nie powinna przekroczyć 80 kg. Proszę umiejscowić przedmioty ciężkie w dolnych kubłach. Rekomendowane jest umieszczenie produktu przy ścianie oraz na płaskim podłożu. Aby uniknąć przewrócenia, Ÿ...
Seite 12
× 63 × 12 35 × 35 cm 35 × 35 cm × 60 × 2 × 1 × 2 × 12...
Seite 13
Ÿ Logo „Songmics“ alle nach außen zeigen sollten. Pour tous les accessoires de fixation, la face portant Ÿ le logo SONGMICS doit être tournée vers l’extérieur. While assembling the connectors, please keep the Ÿ side marked by SONGMICS outward. Posizionare le facciate dei connettori con il segno di Ÿ...
Seite 14
Před dalším krokem se ujistěte, že všechny drátky jednotlivých desek jsou zcela zasazené v konektorech. Vor dem nächsten Schritt bestätigen Sie bitte, ob die Ÿ ausgesparten Ecken der Platten in die Steckschlitze der Verbindungsstücke bis zum Ende eingesetzt werden. Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que les Ÿ...
Seite 16
Pri montáži dvierok sa uistite, že železné drôtiky sú plne zasadené do drážky konektora Při montáži dvířek se ujistěte, že železné drátky jsou plně zasazené do drážky konektoru Beim Anbringen der Tür setzen Sie den Eisendraht an der Ecke Ÿ entlang der inneren Riffel des Sektors eines Verbindungsstücks ein und der Eisendraht sollte „ganz unten“...
Seite 17
Vložte háček pečlivě do konektoru, tak aby dvířka byla správně zavřená. Vložte háčik starostlivo do konektora, tak aby dvierka boli správne zatvorené. Insert the hook into the connector properly so that the door will be locked in place after it is closed. Ÿ...
Seite 18
Po plném sestavení každé úrovně zatlučte konektory kladívkem, tak aby byly pevně uchyceny./Po plnom zostavení každej úrovne zatlčte konektory kladivkom tak, aby boli pevne uchytené. Nach dem Aufbau jeder Ebene klopfen Sie die Verbindungsstücke von Stück zu Stück mit dem Ÿ...
Seite 21
Opakujte výše popsané montážní kroky Opakujte vyššie popísané montážne kroky Wiederholen Sie die Montageschritte nach vorheriger Methode. Ÿ Répétez les étapes précédentes pour finir l’assemblage. Ÿ Please assemble the rest layers according to the steps above. Ÿ Replicare i passi descritti sopra per completare il montaggio. Ÿ...
Seite 25
Po dokončení montáže použijte kladívko pro upevnění konektorů/ Po dokončení montáže použite kladivko na upevnenie konektorov Nach dem Aufbau schlagen Sie leicht mit dem Hammer die Verbindungsstücke Ÿ wiederholt zur Befestigung von allen Richtungen. Après avoir fini l’assemblage de l’ensemble du produit, renforcez la structure par un Ÿ...
Seite 26
Prosím ukotvěte regál ke zdi, abyste zamezili jeho převrácení/Prosím ukotvite regál k stene, aby ste zamedzili jeho prevráteniu Bitte befestigen Sie das Produkt zum Kippschutz an der Wand. Ÿ Fixez le produit au mur pour éviter tout risque de renversement. Ÿ...
Seite 27
Produkt může být smontován do různých tvarů podle ilustrací v návodu. Potřebné desky a konektory jsou k dispozici/Produkt môže byť zmontovaný do rôznych tvarov podľa ilustrácií v návode. Potrebné dosky a konektory sú k dispozícii Das Produkt lässt sich entsprechend den Abbildungen in der Anleitung in anderen Versionen Ÿ...
Seite 28
Varianta 2 Variante 2 Ÿ Variété 2 Ÿ Variant 2 Ÿ Variante 2 Ÿ Variente 2 Ÿ Version QM:2.0 EUZIEL International GmbH Stand:30.12.2020...
Seite 29
CZ Obecné instrukce Přečtěte si pozorně návod a používejte produkt podle návodu. Ponechte si tento návod pro pozdější použití. Kvůli přehlednosti nemusí tento text obsahovat všechny varianty, které se mohou vyskytnout při montáži. Prosím zkontaktujte nás v případě, že budete potřebovat další informace a radu. Upozornění...
Seite 30
SK Všeobecné inštrukcie Prečítajte si pozorne návod a používajte produkt podľa návodu. Ponechajte si tento návod na neskoršie použitie. Kvôli prehľadnosti nemusí tento text obsahovať všetky varianty, ktoré sa môžu vyskytnúť pri montáži. Prosím skontaktujte nás v prípade, že budete potrebovať ďalšie informácie a radu. Upozornenie Produkt je určený...