Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
SPRAY GUN
MSW-ASG-01
MSW-ASG-02
MSW-ASG-03
MSW-ASG-04
MSW-ASG-05
E X P O N D O . C O M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-ASG-01

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones SPRAY GUN MSW-ASG-01 MSW-ASG-02 MSW-ASG-03 MSW-ASG-04 MSW-ASG-05 E X P O N D O . C O M...
  • Seite 2 Produktname: LACKIERPISTOLE Product name: SPRAY GUN Nazwa produktu: PISTOLET NATRYSKOWY Název výrobku STŘÍKACÍ PISTOLE Nom du produit: PISTOLET A PEINTURE Nome del prodotto: PISTOLA PER VERNICE Nombre del PISTOLA PARA PINTURA producto: Termék neve SZÓRÓPISZTOLY Produktnavn SPRØJTEPISTOL Modell: Product model: Model produktu: MSW- MSW-...
  • Seite 3 Dirección del fabricante A gyártó címe Producentens adresse...
  • Seite 4: Technische Angaben

    Technische Angaben Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname LACKIERPISTOLE MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Modell (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Typ der Pistole HVLP Abmessungen 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x [Breite x Tiefe x Höhe;...
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird. Symbolerklärung Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 6: Betriebssicherheit

    ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen 2. Betriebssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen.
  • Seite 7 Richten Sie den Druckluftschlauch nicht auf sich selbst, andere Personen oder Tiere. Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr durch Quetschen oder Knicken der Druckluftschläuche nicht. Wenn Sie anfangen, mit dem Gerät zu arbeiten, erhöhen Sie schrittweise die Luftzufuhr, um sicherzustellen, dass das Gerät richtig funktioniert.
  • Seite 8: Sicherer Umgang Mit Dem Gerät

    Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Behalten Sie die Körperbalance und das Gleichgewicht zu jeder Zeit bei. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen. Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der angegebene Schwingungsemissionswert wird mit Standardmessverfahren gemessen. Der Schwingungsemissionswert kann sich ändern, wenn das Gerät unter anderen Umgebungsbedingungen eingesetzt wird. Das Gerät darf nur mit Luft betrieben werden - die Verwendung anderer Gase ist verboten. m) Verwenden Sie verstärkte Schläuche für den Druckluftanschluss in Bereichen mit hohem Risiko von mechanischen Beschädigungen.
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Beschreibung des Geräts MSW-ASG-01 A. Materialbehälter B. Aufhängeöse C. Drehknopf für die Steuerung der Materialmenge D. Pneumatischer Steckverbinder 1/4 E. Einstellknopf für die Sprührichtung Abzug G. Drehknopf für die Steuerung der Luftmenge...
  • Seite 11 A. Materialbehälter B. Aufhängeöse C. Drehknopf für die Steuerung der Materialmenge D. Pneumatischer Steckverbinder 1/4 E. Einstellknopf für die Sprührichtung Abzug G. Drehknopf für die Steuerung der Luftmenge MSW-ASG-03...
  • Seite 12 A. Materialbehälter B. Drehknopf für die Sprühstrahlsteuerung C. Drehknopf für die Steuerung der Materialmenge D. Pneumatischer Steckverbinder 1/4 E. Einstellknopf für die Steuerung der Sprührichtung Abzug G. Drehknopf für die Steuerung der Luftmenge MSW-ASG-04...
  • Seite 13 A. Materialbehälter B. Aufhängeöse C. Drehknopf für die Steuerung der Materialmenge D. Pneumatischer Steckverbinder 1/4 E. Drehknopf für die Sprühstrahlsteuerung Abzug G. Drehknopf für die Steuerung der Luftmenge MSW-ASG-05...
  • Seite 14 A. Materialbehälter B. Aufhängeöse C. Drehknopf für die Steuerung der Materialmenge D. Pneumatischer Steckverbinder 1/4 E. Drehknopf für die Sprühstrahlsteuerung Abzug G. Drehknopf für die Steuerung der Luftmenge 3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur sollte im Bereich von 5-40°C liegen und die relative Luftfeuchtigkeit keine 85% übersteigen.
  • Seite 15: Montage Des Geräts

    und intellektuellen Fähigkeiten. Der Arbeitsbereich sollte einen unmittelbaren Zugang zum Druckluftabsperrventil bieten. Stellen Sie sicher, dass der Druck der zugeführten Luft den empfohlenen Bereich nicht überschreitet. MONTAGE DES GERÄTS Nachdem Sie den Pistolentank mit Farbmaterial gefüllt haben, können Sie die pneumatische ¼-Buchse (sog.
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value Name of the SPRAY GUN product MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Model (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Gun type HVLP Dimensions 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x [Width x Depth x Height;...
  • Seite 17 data and specifications contained in these instructions are up-to-date. The manufacturer reserves the right to make changes for the purpose of quality improvement. Taking technological progress and the possibility to reduce noise into account, the device is designed and built so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level.
  • Seite 18: Safety In The Work Area

    CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only and may differ in some details from the actual product appearance. The original version of the instructions is the German version. Other language versions are translations from German 2. Safe use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 19: Personal Safety

    When starting to use the device, gradually increase the air supply to the device to make sure it is working properly. If you notice a malfunction, immediately disconnect the device from compressed air and contact the manufacturer's service department. Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are illegible.
  • Seite 20 1.3. Safe use of the device Disconnect the pressure hose before making adjustments, replacing accessories and after finishing work with the device. Such a precautionary measure reduces the risk of accidents. Keep unused devices out of the reach of children and anyone not familiar with the device or these instructions.
  • Seite 21: Rules Of Use

    Caution and common sense are advised when using the device. 3. Rules of use Product intended for application of varnish material on different surfaces. The user is responsible for any damage caused by improper use. 3.1. Description of the device MSW-ASG-01...
  • Seite 22 A. Varnish material container B. Hanging handle C. Material quantity regulation knob D. Male compressed air tip 1/4 E. Varnish stream direction regulation knob Trigger G. Air quantity regulation knob MSW-ASG-02...
  • Seite 23 A. Varnish material container B. Hanging handle C. Material quantity regulation knob D. Male compressed air tip 1/4 E. Varnish stream direction regulation knob Trigger G. Air quantity regulation knob MSW-ASG-03...
  • Seite 24 A. Varnish material container B. Stream regulation knob C. Material quantity regulation knob D. Male compressed air tip 1/4 E. Stream direction regulation knob Trigger G. Air quantity regulation knob MSW-ASG-04...
  • Seite 25 A. Varnish material container B. Hanging handle C. Material quantity regulation knob D. Male compressed air tip 1/4 E. Stream regulation knob Trigger G. Air quantity regulation knob MSW-ASG-05...
  • Seite 26: Preparation For Work

    A. Varnish material container B. Hanging handle C. Material quantity regulation knob D. Male compressed air tip 1/4 E. Stream regulation knob Trigger G. Air quantity regulation knob 3.2. Preparation for work LOCATION OF THE DEVICE The ambient temperature should not exceed range 5- 40°C and the relative humidity should not exceed 85%.
  • Seite 27: Assembly Of The Device

    to the compressed air shut-off valve. Ensure that the pressure of the air supplying the device does not exceed the recommended range. ASSEMBLY OF THE DEVICE After filling the gun's container with the paint material, the female compressed air ¼ tip (coupler) can be connected to the male tip of the device. IMPORTANT: the device can be supplied only with compressed air, no other gases can be used.
  • Seite 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu PISTOLET NATRYSKOWY MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Model (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Typ pistoletu HVLP Wymiary [Szerokość x 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x Głębokość...
  • Seite 29 Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Użytkowania

    UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
  • Seite 31: Bezpieczeństwo Osobiste

    Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt. Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia. Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza przez zgniatanie lub zaginanie przewodów ciśnieniowych. W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem należy stopniowo zwiększać dopływ powietrza do urządzenia w celu upewnienia się, że działa ono prawidłowo.
  • Seite 32 Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub klucze przed włączeniem urządzenia.
  • Seite 33: Zasady Użytkowania

    Podana wartość emisji drgań jest zmierzona przy użyciu standardowych metod pomiarowych. Wartość emisji drgań może ulec zmianie przy używaniu urządzenia w innych warunkach otoczenia. Do zasilania urządzenia używać powietrza, zabrania się używania innych gazów. m) Należy używać węży zbrojonych do przyłącza sprężonego powietrza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń...
  • Seite 34: Opis Urządzenia

    Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia MSW-ASG-01 A. Pojemnik na materiał B. Uchwyt do powieszenia C. Pokrętło regulacji ilości materiału D. Końcówka pneumatyczna męska 1/4 E. Pokrętło regulacji kierunku strumienia lakieru Spust G.
  • Seite 35 A. Pojemnik na materiał B. Uchwyt do powieszenia C. Pokrętło regulacji ilości materiału D. Końcówka pneumatyczna męska 1/4 E. Pokrętło regulacji kierunku strumienia lakieru Spust G. Pokrętło regulacji ilości powietrza MSW-ASG-03...
  • Seite 36 A. Pojemnik na materiał B. Pokrętło regulacji strumienia C. Pokrętło regulacji ilości materiału D. Końcówka pneumatyczna męska 1/4 E. Pokrętło regulacji kierunku strumienia Spust G. Pokrętło regulacji ilości powietrza MSW-ASG-04...
  • Seite 37 A. Pojemnik na materiał B. Uchwyt do powieszenia C. Pokrętło regulacji ilości materiału D. Końcówka pneumatyczna męska 1/4 E. Pokrętło regulacji strumienia Spust G. Pokrętło regulacji ilości powietrza MSW-ASG-05...
  • Seite 38: Przygotowanie Do Pracy

    A. Pojemnik na materiał B. Uchwyt do powieszenia C. Pokrętło regulacji ilości materiału D. Końcówka pneumatyczna męska 1/4 E. Pokrętło regulacji strumienia Spust G. Pokrętło regulacji ilości powietrza 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać zakresu 5-40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać...
  • Seite 39: Montaż Urządzenia

    sensorycznych i umysłowych. Miejsce pracy urządzenia powinno zapewniać natychmiastowy dostęp do zaworu wyłączającego dopływ sprężonego powietrza. Należy pamiętać o tym, by ciśnienie powietrza zasilającego urządzenie nie przekraczało zalecanego zakresu. MONTAŻ URZĄDZENIA Po napełnieniu zbiornika pistoletu materiałem lakierniczym można podłączyć końcówkę pneumatyczną żeńską ¼ (tzw. szybkozłącze) do końcówki męskiej urządzenia.
  • Seite 40: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku STŘÍKACÍ PISTOLE MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- ASG-01 ASG-02 ASG-03 ASG-04 ASG-05 Model (1006169 (1006169 (1006169 (1006170 (1006170 Typ pistole HVLP Rozměry 28 x 100 300 x 100 40 x 150 150 x 140 300 x 200 [šířka x hloubka x vý...
  • Seite 41 technický pokrok a možnost omezení hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko, které vyplývá z hlukových emisí, omezeno na nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky odpovídajících bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. POZNÁMKA! nebo VÝSTRAHA! nebo ZAPAMATUJTE SI! popisující...
  • Seite 42: Bezpečnost Na Pracovišti

    Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit vážná zranění nebo být příčinou smrti.
  • Seite 43: Osobní Bezpečnost

    m) Uschovejte návod na použití zařízení za účelem jeho dalšího použití v budoucnu. Pokud bude zařízení předáno třetí osobě, musí být společně s ním předán také návod na jeho použití. Části obalu a malé montážní prvky musí být uskladněny v místě, které je mimo dosah dětí.
  • Seite 44 1.3. Bezpečné používání zařízení Před zahájením nastavování, výměny příslušenství a také po ukončení práce se zařízením odpojte tlakovou hadici. Takovéto bezpečnostní opatření snižuje riziko nehody. Nepoužívaná zařízení musí být skladována v místě, které není přístupné dětem a také osobám, které neznají samotné zařízení nebo tento návod. V rukou nezkušených uživatelů...
  • Seite 45: Popis Zařízení

    3. Pravidla používání Výrobek je určen pro nanášení lakového materiálu na různé povrchy. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1. Popis zařízení MSW-ASG-01...
  • Seite 46 A. Nádoba na materiál B. Rukojeť na zavěšení C. Knoflík pro nastavení množství materiálu D. Pneumatická koncovka 1/4 E. Ovládací knoflík směru toku laku Spoušť G. Knoflík pro nastavení množství vzduchu MSW-ASG-02...
  • Seite 47 A. Nádoba na materiál B. Rukojeť na zavěšení C. Knoflík pro nastavení množství materiálu D. Pneumatická koncovka 1/4 E. Ovládací knoflík směru stříkání laku Spoušť G. Knoflík pro nastavení množství vzduchu MSW-ASG-03...
  • Seite 48 A. Nádoba na materiál B. Knoflík pro nastavení postřiku C. Knoflík pro nastavení množství materiálu D. Pneumatická koncovka 1/4 E. Knoflík pro nastavení směru stříkání Spoušť G. Knoflík pro nastavení množství vzduchu MSW-ASG-04...
  • Seite 49 A. Nádoba na materiál B. Rukojeť na zavěšení C. Knoflík pro nastavení množství materiálu D. Pneumatická koncovka 1/4 E. Knoflík pro nastavení postřiku Spoušť G. Knoflík pro nastavení množství vzduchu MSW-ASG-05...
  • Seite 50: Příprava K Práci

    A. Nádoba na materiál B. Rukojeť na zavěšení C. Knoflík pro nastavení množství materiálu D. Pneumatická koncovka 1/4 E. Knoflík pro nastavení postřiku Spoušť G. Knoflík pro nastavení množství vzduchu 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí překračovat rozsahu 5-40°C a relativní vlhkost nesmí překračovat 85%.
  • Seite 51: Montáž Zařízení

    zajištěn okamžitý přístup k ventilu uzavírajícímu přívod stlačeného vzduchu. Ujistěte se, že tlak přiváděného vzduchu do zařízení nepřekračuje doporučený rozsah. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Po naplnění nádrže pistole lakovým materiálem můžete připojit pneumatickou koncovku samice ¼ (tzv. rychlospojku) ke koncovce samec. DŮLEŽITÉ: zařízení může být poháněno pouze stlačeným vzduchem, žádnými jinými plyny.
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom de produit PISTOLET A PEINTURE MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Modèle (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Type de pistolet HVLP Dimensions [Largeur x 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x...
  • Seite 53 AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D'EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d'emploi sont à...
  • Seite 54: Sécurité D'utilisation

    Risque d’intoxication par des substances toxiques ! ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit. C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand.
  • Seite 55: Sécurité Personnelle

    Protégez un tiers de la poussière et des éclats pouvant être générés lors du fonctionnement de l’appareil. Connecter et déconnecter la conduite de pression quand la soupape d’air est fermée. Il est interdit de diriger la conduite de pression vers soi-même ou vers les autre personnes ou les animaux.
  • Seite 56 Utilisez l’équipement de la protection individuelle obligatoire lors de l’utilisation de l’appareil, spécifié au point 1 description des symboles. L’utilisation de l’équipement de protection individuelle convenable et attesté réduit le risque de blessures. Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l'équilibre du corps à tout moment du travail.
  • Seite 57: Règles D'utilisation

    Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance. Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés. La valeur d’émission de vibrations est mesurée selon les méthodes de mesures standard. La valeur d’émission de vibration peut changer en cas d’utilisation du produit dans les autres conditions environnementales.
  • Seite 58: Description De L'appareil

    L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Description de l'appareil MSW-ASG-01 A. Récipient pour matériau B. Poignée de suspension C. Poignée de réglage de quantité de matériau D. Raccord pneumatique mâle 1/4 E. Bouton rotatif pour réglage du sens de jet de vernis Gâchette...
  • Seite 59 A. Récipient pour matériau B. Poignée de suspension C. Poignée de réglage de quantité de matériau D. Raccord pneumatique mâle 1/4 E. Bouton rotatif pour réglage du sens de jet de vernis Gâchette G. Poignée de réglage de quantité d’air MSW-ASG-03...
  • Seite 60 A. Récipient pour matériau B. Poignée de réglage de jet C. Poignée de réglage de quantité de matériau D. Raccord pneumatique mâle 1/4 E. Bouton rotatif pour réglage du sens de jet Gâchette G. Poignée de réglage de quantité d’air MSW-ASG-04...
  • Seite 61 A. Récipient pour matériau B. Poignée de suspension C. Poignée de réglage de quantité de matériau D. Raccord pneumatique mâle 1/4 E. Poignée de réglage de jet Gâchette G. Poignée de réglage de quantité d’air MSW-ASG-05...
  • Seite 62: Emplacement De L'appareil

    A. Récipient pour matériau B. Poignée de suspension C. Poignée de réglage de quantité de matériau D. Raccord pneumatique mâle 1/4 E. Poignée de réglage de jet Gâchette G. Poignée de réglage de quantité d’air 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas être supérieure à...
  • Seite 63: Assemblage De L'appareil

    de fonctionnement de l’appareil doit assurer l’accès immédiat à la soupape d'arrêt d’admission d’air comprimé. Il est important que la pression de l’air d’alimentation ne dépasse pas la plage recommandée. ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL Après avoir rempli le réservoir du pistolet avec du matériau de vernissage, le raccord pneumatique femelle ¼...
  • Seite 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del PISTOLA PER VERNICE prodotto MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Modello (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Tipo di pistola HVLP Dimensioni [Larghezza x 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x...
  • Seite 65 Per assicurare il funzionamento duraturo ed efficace del dispositivo, occorre utilizzarlo in modo corretto e conservarlo conformemente alle indicazioni comprese nelle presenti istruzioni. I dati tecnici e le caratteristiche incluse nelle presenti istruzioni d’utilizzo sono aggiornate. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche relative all’aumento della qualità.
  • Seite 66 ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le altre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Seite 67: Sicurezza Personale

    Non puntare il tubo dell’aria verso se stessi o altre persone o animali. L’aria compressa può causare gravi lesioni. Non interrompere l’alimentazione dell’aria compressa schiacciando o piegando i tubi dell’aria. Quando si inizia a lavorare con il dispositivo, aumentare gradualmente l’alimentazione dell’aria al dispositivo per assicurarsi che funzioni correttamente.
  • Seite 68 Non sopravvalutare le tue capacità. Mantieni il corpo bilanciato e in equilibrio in ogni momento. Ciò consente un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste. Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi prima di accendere il dispositivo. Uno strumento o una chiave lasciati in una parte rotante del dispositivo, possono causare lesioni corporee.
  • Seite 69: Descrizione Del Dispositivo

    Il valore di emissione delle vibrazioni specificato viene misurato utilizzando metodi di misurazione standard. Il valore delle emissioni di vibrazioni può variare quando il dispositivo viene utilizzato in diverse condizioni ambientali. Per alimentare il dispositivo utilizzare aria complessa, è vietato utilizzare altri gas.
  • Seite 70 MSW-ASG-01 A. Recipiente per la vernice B. Gancio per appendere C. Pomello per regolare la quantità di materiale D. Innesto maschio per tubo pneumatico 1/4 E. Pomello di regolazione della direzione del flusso della vernice Grilletto G. Pomello di regolazione della quantità di aria...
  • Seite 71 A. Recipiente per la vernice B. Gancio per appendere C. Pomello per regolare la quantità di materiale D. Innesto maschio per tubo pneumatico 1/4 E. Pomello di regolazione della direzione del flusso della vernice Grilletto G. Pomello di regolazione della quantità di aria MSW-ASG-03...
  • Seite 72 A. Recipiente per la vernice B. Pomello di regolazione del flusso C. Pomello per regolare la quantità di materiale D. Innesto maschio per tubo pneumatico 1/4 E. Pomello di regolazione direzione flusso Grilletto G. Pomello di regolazione della quantità di aria MSW-ASG-04...
  • Seite 73 A. Recipiente per la vernice B. Gancio per appendere C. Pomello per regolare la quantità di materiale D. Innesto maschio per tubo pneumatico 1/4 E. Pomello di regolazione del flusso Grilletto G. Pomello di regolazione della quantità di aria MSW-ASG-05...
  • Seite 74: Preparazione All'utilizzo

    A. Recipiente per la vernice B. Gancio per appendere C. Pomello per regolare la quantità di materiale D. Innesto maschio per tubo pneumatico 1/4 E. Pomello di regolazione del flusso Grilletto G. Pomello di regolazione della quantità di aria 3.2. Preparazione all’utilizzo POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambiente non deve superare i 5-40°C e l’umidità...
  • Seite 75: Montaggio Del Dispositivo

    dispositivo deve permettere l’accesso immediato alla valvola di arresto dell’alimentazione dell’aria compressa. Assicurarsi che la pressione di alimentazione dell’aria al dispositivo non superi l’intervallo raccomandato. MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO Dopo aver riempito il recipiente della pistola con la vernice, è possibile collegare l’innesto pneumatico femmina ¼...
  • Seite 76: Datos Técnicos

    Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro Nombre del PISTOLA PARA PINTURA producto MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Model (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Tipo de pistola HVLP Medidas [Ancho 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x x Profundidad x...
  • Seite 77 Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, se debe prestar atención a su correcto funcionamiento y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios para mejorar la calidad.
  • Seite 78: Seguridad De Uso

    ¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
  • Seite 79: Seguridad Personal

    No cortar el suministro de aire comprimido aplastando o doblando las tuberías de presión. Cuando empiece a utilizar el aparato, aumente gradualmente el suministro de aire al aparato para asegurarse de que funciona correctamente. Si observa un mal funcionamiento, desconecte inmediatamente el aparato del aire comprimido y póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante Compruebe regularmente el estado de las pegatinas con información relativa a la seguridad.
  • Seite 80 Retire las herramientas de ajuste o las llaves antes de encender el aparato. Si se deja una herramienta o una llave inglesa en una parte giratoria del aparato, se pueden producir lesiones. El aire a presión puede causar lesiones graves. Se aconseja llevar el equipo de protección ocular, auditiva y respiratoria.
  • Seite 81: Normas De Uso

    Es aconsejable tener precaución y sentido común al utilizarlo. 3. Normas de uso El producto está diseñado para aplicar la pintura a diversas superficies. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso. 3.1. Descripción del aparato MSW-ASG-01...
  • Seite 82 A. Recipiente para el producto B. Soporte para colgar C. Perilla de ajuste de la cantidad de material D. Conector neumático 1/4 macho E. Perilla de ajuste de la dirección de chorro de pintura Gatillo G. Mando de ajuste de la cantidad de aire MSW-ASG-02...
  • Seite 83 A. Recipiente para el producto B. Soporte para colgar C. Perilla de ajuste de la cantidad de material D. Conector neumático 1/4 macho E. Perilla de ajuste de la dirección de chorro de pintura Gatillo G. Mando de ajuste de la cantidad de aire MSW-ASG-03...
  • Seite 84 A. Recipiente para el producto B. Perilla de ajuste del chorro C. Perilla de ajuste de la cantidad de material D. Conector neumático 1/4 macho E. Perilla de ajuste de la dirección de pulverización Gatillo G. Mando de ajuste de la cantidad de aire MSW-ASG-04...
  • Seite 85 A. Recipiente para el producto B. Soporte para colgar C. Perilla de ajuste de la cantidad de material D. Conector neumático 1/4 macho E. Perilla de ajuste del chorro Gatillo G. Mando de ajuste de la cantidad de aire MSW-ASG-05...
  • Seite 86: Preparación Para El Trabajo

    A. Recipiente para el producto B. Soporte para colgar C. Perilla de ajuste de la cantidad de material D. Conector neumático 1/4 macho E. Perilla de ajuste del chorro Gatillo G. Mando de ajuste de la cantidad de aire 3.2. Preparación para el trabajo UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura ambiente no debe superar 5-40°C y la humedad relativa no debe...
  • Seite 87: Montaje Del Aparato

    proporcionar un acceso inmediato a la válvula de cierre del aire comprimido. Asegúrese de que la presión de aire que suministra el aparato no supera el rango recomendado. MONTAJE DEL APARATO Después de llenar el depósito de la pistola con la pintura, puede poner el conectar hembra ¼...
  • Seite 88: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék SZÓRÓPISZTOLY megnevezése MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- ASG-01 ASG-02 ASG-03 ASG-04 ASG-05 Típus (1006169 (1006169 (1006169 (1006170 (1006170 Pisztoly típusa HVLP Méretek [Szélesség 28 x 100 x 300 x 100 40 x 150 x 150 x 140 300 x 200 x Mélység x...
  • Seite 89 A berendezés hosszú és megbízható működésének biztosítása céljából ügyelni kell annak megfelelő kezelésére és karbantartására, a jelen utasítás útmutatásainak megfelelően. A jelen kezelési utasításban megadott műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja magának a minőség javításával kapcsolatos változtatások jogát. Figyelembe véve a műszaki fejlődést és a zajszint korlátozásának lehetőségét, a készülék tervezése és felépítése a zajkibocsátásból eredő...
  • Seite 90: Biztonságos Használat

    FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő.A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató előírásainak megszegése súlyos testi sérülést vagy halált okozhat.
  • Seite 91: Személyes Biztonság

    Az eszköz elindításakor a levegő beáramlási sebességét fokozatosan kell növelni, hogy az eszköz esetleges meghibásodása észlelhető legyen. Ha az eszköz működésében hibát észlel, azonnal zárja el a sűrített levegő beáramlását, és vegye fel a kapcsolatot a gyártó szervizével! Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági tudnivalókat tartalmazó címkék állapotát! Ha a címke nem olvasható, újat kell felragasztani.
  • Seite 92 Az eszköz bekapcsolása előtt távolítson el minden beállításhoz használt szerszámot és csavarkulcsot! Az eszköz forgó alkatrészében felejtett szerszám vagy csavarkulcs testi sérülést okozhat. A magas nyomású levegő súlyos sérüléseket okozhat. Javasolt gondoskodni a szem, a fül és a légutak védelméről. Az eszköz nem játékszer.
  • Seite 93: Berendezés Leírása

    Használata közben fokozott óvatossággal és körültekintéssel kell eljárni. 3. A használat szabályai A termék lakkozóanyag különböző felületekre való felvitelére van tervezve. A nem rendeltetésszerű használatból eredő minden kárért a felhasználó viseli a felelősséget. 3.1. Berendezés leírása MSW-ASG-01...
  • Seite 94 A. Anyagtartály B. Akasztófül C. Anyagmennyiség-szabályozó tekerőgomb D. Férfi pneumatikus vég (1/4) E. Lakksugárirány-szabályozó tekerőgomb Ravasz G. Levegőmennyiség-szabályozó tekerőgomb MSW-ASG-02...
  • Seite 95 A. Anyagtartály B. Akasztófül C. Anyagmennyiség-szabályozó tekerőgomb D. Férfi pneumatikus vég (1/4) E. Lakksugárirány-szabályozó tekerőgomb Ravasz G. Levegőmennyiség-szabályozó tekerőgomb MSW-ASG-03...
  • Seite 96 A. Anyagtartály B. Sugárszabályozó tekerőgomb C. Anyagmennyiség-szabályozó tekerőgomb D. Férfi pneumatikus vég (1/4) E. Sugárirány-szabályozó tekerőgomb Ravasz G. Levegőmennyiség-szabályozó tekerőgomb MSW-ASG-04...
  • Seite 97 A. Anyagtartály B. Akasztófül C. Anyagmennyiség-szabályozó tekerőgomb D. Férfi pneumatikus vég (1/4) E. Sugárszabályozó tekerőgomb Ravasz G. Levegőmennyiség-szabályozó tekerőgomb MSW-ASG-05...
  • Seite 98 A. Anyagtartály B. Akasztófül C. Anyagmennyiség-szabályozó tekerőgomb D. Férfi pneumatikus vég (1/4) E. Sugárszabályozó tekerőgomb Ravasz G. Levegőmennyiség-szabályozó tekerőgomb 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A környezeti hőmérséklet nem eshet kívül az 5-40°C hőmérséklet-tartományon, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. A berendezés csak jól szellőző...
  • Seite 99: Tisztítás És Karbantartás

    távol használja! A berendezést úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a sűrítettlevegő-ellátást kikapcsoló szelephez való azonnali hozzáférés. Ne feledje, hogy a berendezés ellátását biztosító levegő nyomása nem eshet kívül az ajánlott tartományon! BERENDEZÉS SZERELÉSE A pisztoly tartályának lakkozóanyaggal való feltöltése után csatlakoztatható a női pneumatikus vég ¼...
  • Seite 100: Specifikationer

    Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi Produktnavn SPRØJTEPISTOL MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- MSW-ASG- Model (10061696) (10061697) (10061698) (10061700) (10061701) Pistol type HVLP Mål [bredde x 28 x 100 x 300 x 100 x 40 x 150 x 150 x 140 x 300 x 200 x dybde x højde;...
  • Seite 101 anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt. Under hensyntagen til den tekniske udvikling og muligheder for støjbegrænsning blev maskinen udviklet og opbygget således, at risikoen forbundet med støjemission begrænses til et minimum. Symbolforklaring Produktet opfylder kravene i de relevante sikkerhedsstandarder. Før brug skal du læse instruktionerne.
  • Seite 102: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Den originale brugsanvisning er udarbejdet på tysk. De øvrige sprogversioner er oversættelser fra tysk 2. Brugssikkerhed BEMÆRK! Alle instruktioner og sikkerhedsadvarsler skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død. Betegnelsen ”maskine”...
  • Seite 103: Personlig Sikkerhed

    Visse elementer, såsom emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr. Når du bruger denne maskine sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre brugsanvisninger. Husk! Mens produktet betjenes, skal børn og andre tilstedeværende personer beskyttes.
  • Seite 104 Før produktet indstilles,rengøres eller vedligeholdes, tag stikket ud af stikkontakten. Det er en sikkerhedsforanstaltning, som forhindrer risikoen for en ulykke. Opbevar ubrugte maskiner uden for børns rækkevidde og personer, der ikke kender maskinen eller denne betjeningsvejledning. Produkterne er farlige i hænderne på...
  • Seite 105: Beskrivelse Af Produktet

    3. Forholdsregler ved brug Produktet er beregnet til at påføre lak og maling på forskellige overflader. Det er brugeren, der bærer ansvar for enhver form for skader opstået som følge af uhensigtsmæssig anvendelse af produktet. 3.1. Beskrivelse af produktet MSW-ASG-01...
  • Seite 106 A. Væskebeholder B. Ophængingskrog C. Knap til styring af væskemængde D. Udvendig pneumatisk spids 1/4 E. Knap til styring af lakstråle Udløser G. Knap til regulering af luftmængde MSW-ASG-02...
  • Seite 107 A. Væskebeholder B. Ophængingskrog C. Knap til regulering af væskemængde D. Udvendig pneumatisk spids 1/4 E. Knap til regulering af retning af lakstråle Udløser G. Knap til regulering af luftmængde MSW-ASG-03...
  • Seite 108 A. Væskebeholder B. Knap til regulering af stråle C. Knap til regulering af væskemængde D. Udvendig pneumatisk spids 1/4 E. Knap til regulering af strålensretning Udløser G. Knap til regulering af luftmængde MSW-ASG-04...
  • Seite 109 A. Væskebeholder B. Ophængingskrog C. Knap til regulering af væskemængde D. Udvendig pneumatisk spids 1/4 E. Knap til regulering af stråle Udløser G. Knap til regulering af luftmængde MSW-ASG-05...
  • Seite 110 A. Væskebeholder B. Ophængingskrog C. Knap til regulering af væskemængde D. Udvendig pneumatisk spids 1/4 E. Knap til regulering af stråle Udløser G. Knap til regulering af luftmængde 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF PRODUKTET Den omgivende temperatur må ikke overstige mellem 5-40°C, og den relative fugtighed bør ikke overstige 85%.
  • Seite 111: Montering Af Produktet

    Produktets arbejdsområde skal give øjeblikkelig adgang til trykluftsventilen. Sørg for, at luftforsyningstrykket til produktet ikke overstiger det anbefalede område. MONTERING AF PRODUKTET Når du har fyldt pistolen beholder med maling, kan du tilslutte ¼-indvendig dyse (den såkaldte lynkobling) til produktets udvendig dyse. VIGTIGT: Brug trykluft til at forsyne produktet med strøm.
  • Seite 112 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis