Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
RB25
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd.
Two Way Radio
User's Manual
Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli
6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China
Web:www.retevis.com
EN DE FR
IT
ES RU
E-mail:kam@retevis.com
Facebook:facebook.com/retevis
MADE IN CHINA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RB25

  • Seite 1 RB25 Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Two Way Radio User’s Manual Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com EN DE FR ES RU E-mail:kam@retevis.com Facebook:facebook.com/retevis MADE IN CHINA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents (P01 to P10) Specification ..............01 Main features ..............01 Unpacking and product inspection ......01 Main accessories ............01 Charging mode ............... 01 Battery usage information ........... 02 Install/remove accessories ......... 02 Acquainted the radio ............. 03 Basic operation ..............
  • Seite 3: Specification

    Battery usage information General Specification Frequency range UHF: 400-480MHz The battery is not fully charged before leave the factory, please charge it before use. When the battery is charged for the first time after purchase or long-term storage (more than two months), it cannot Channel Capacity 32 channels reach its normal use capacity.
  • Seite 4: Acquainted The Radio

    PTT button Programming cable / External headset port PF1 definition key/ Channel increment Install the antenna Install/remove belt clip Install the walkie-talkie sling PF2 definition key/ Hold the antenna base, and screw If necessary, you can lock the supplied Put the walkie-talkie strap on the Channel increment the antenna clockwise into the port belt clip into the screw hole on the back...
  • Seite 5: Function Introduction

    Transmit background noise. However, calls from remote locations may also be filtered out. To make a call, hold down the [PTT] key and speak into the microphone in a Set power level normal tone. Please keep the microphone 3-4cm away from your lips. You can set the radio power level of each channel to high or low.
  • Seite 6 Exposure awareness can (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE) and United be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis Kingdom (UK).
  • Seite 7: Electromagnetic Interference/Compatibility

    (short circuit the battery) and become hot to cause • When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, bodily injury such as burns. Exercise care in handling any battery, particularly when placing it inside holster, case, or body harness for this product.
  • Seite 8: Haupteigenschaften

    Der Akku ist aufgeladen Allgemeine Spezifikation Nutzbarer Frequenzbereich UHF: 400-480MHz Lademodus: Anzahl der Kanäle 32 Kanäle Stecken Sie das Walkie-Talkie in den Ladeschacht des Ladegeräts. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet das Ladegerät rot, um den Beginn des Ladevorgangs anzuzeigen, und grün, um anzuzeigen, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Kanalabstand Breitband: 25 kHz Schmalband: 12,5 kHz Antennenimpedanz...
  • Seite 9: Mit Dieser Maschine Vertraut

    Mit dieser Maschine vertraut Antenne Lautstärke- / Netzschalter Wenn Sie den Akku einbauen möchten, schieben Wenn Sie den Akku entfernen möchten, stellen Sie Sie den Akku entlang des Aluminiumgehäuses sicher, dass das Walkie-Talkie ausgeschaltet ist. des Walkie-Talkies nach oben, und Sie hören ein Halten Sie dann die Taste “...
  • Seite 10: Eigenschaften

    Hinweis: Seitentaste 1 / Seitentaste 2 kann mit der folgenden Software programmiert werden, um die Funktion für Empfangen und antworten langes oder kurzes Drücken zu definieren Anrufe von Benutzern empfangen Es können mehrere Funktionen definiert werden: 1. Die LED-Anzeige leuchtet grün. Seitentasten: 1.
  • Seite 11: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    • Stellen Sie sicher, dass die von Ihnen verwendeten Frequenz- und CTCSS / DCS-Einstellungen mit denen der Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgeleg- Sie können nicht mit anderen anderen Mitglieder der Gruppe übereinstimmen.
  • Seite 12 Dieses Gerät enthält lizenzpflichtige Sender / Empfänger, die den lizenzpflichtigen RSS-Kanälen für Innovation, Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung in Kanada entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem...
  • Seite 13: Zugelassenes Zubehör

    Funkgeräts muss gemäß den geltenden Bestimmungen gemäß den Anweisungen der verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. Flugbesatzung erfolgen. • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der WARNUNG Schützen Sie Ihr Gehör: folgenden Website: http://www.Retevis.com •...
  • Seite 14: It (P34 To P44)

    La batterie est chargée Spécifications générales Plage de fréquences disponible UHF: 400-480MHz Mode charge: Nombre de canaux 32 canaux Insérez le talkie walkie dans la fente de chargement du chargeur. À ce stade, le chargeur s'allume en rouge pour indiquer le début de la charge et en vert pour indiquer que la batterie est complètement chargée. Espacement des canaux Large bande:25KHZ Bande étroite:12.5KHZ Impédance d'antenne...
  • Seite 15 Familier avec cette machine Antenne Interrupteur de volume/allumage Si vous souhaitez installer la batterie, poussez Si vous souhaitez retirer la batterie, assurez-vous la batterie le long du boîtier en aluminium du que le talkie-walkie est éteint, puis maintenez le talkie walkie et vous entendrez alors un “clic”. bouton “...
  • Seite 16 Remarque: le bouton latéral 1 / le bouton latéral 2 peut être programmé avec le logiciel pour définir la fonction de Recevoir et répondre pression longue ou de pression courte, avec les éléments suivants Pour recevoir des appels d'utilisateurs Plusieurs fonctions peuvent être définies: 1.
  • Seite 17: Guide De Dépannage

    Votre radio bidirectionnelle numérique numérique Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité 415.3250 haute 415.3250 haute distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF...
  • Seite 18 • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps suivantes: est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition...
  • Seite 19: Accessoires Approuvés

    RF et peut enfreindre les Caricatore Manuale utente réglementations. • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le WARNING site Web suivant: http://www.Retevis.com...
  • Seite 20: Ricaricare La Batteria

    Ricaricare la batteria Modalità di ricarica: Inserisci il walkie-talkie nello slot di ricarica del caricabatterie. A questo punto, il caricabatterie si accende in rosso per indicare l'inizio della ricarica e si accende in verde per indicare che la batteria è completamente carica. Informazioni sull'utilizzo della batteria La batteria non è...
  • Seite 21: Operazione Base

    Riconoscimento radio Nota: Il tasto laterale 1 o il tasto laterale 2 possono essere programmati tramite il software per definire la funzione di pressione lunga o breve; È possibile definire le seguenti funzioni: Tasto laterale: 1. Nessuno 2. Monitor 3. Monitoraggio istantaneo 4. Alta o Bassa potenza 5. Scansione 6.
  • Seite 22: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Ricevi e Rispondi Per ricevere chiamate dagli utenti 1. L'indicatore LED si accende in verde. Problema Soluzione 2. Tenere il walkie-talkie in posizione verticale e mantenere una distanza compresa tra 2,5 e 5,0 cm dalla bocca. •...
  • Seite 23 Per le informazioni di avviso sulla limitazione della frequenza, fare riferimento alla confezione o alla sezione del manuale. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie •...
  • Seite 24: Accessori Approvati

    WARNING • Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il • Spegnere la radio mentre si consuma carburante o mentre si è parcheggiati nelle stazioni di servizio seguente sito Web: http://www.Retevis.com...
  • Seite 25: Principales Características

    La batería está cargada Especificaciones generales Rango de frecuencia utilizable UHF: 400-480MHz Modo de carga: Número de canales 32 canales Inserte el walkie-talkie en la ranura de carga del cargador. En este momento, el cargador se ilumina en rojo para indicar el inicio de la carga y se ilumina en verde para indicar que la batería está...
  • Seite 26 Familiarizado con esta máquina Antena Interruptor de volumen / encendido Si desea instalar el paquete de baterías, empuje Si desea quitar la batería, asegúrese de que el la batería hacia arriba a lo largo de la carcasa de walkie-talkie esté apagado, luego presione y aluminio del walkie-talkie y luego escuchará...
  • Seite 27: Operación Básica

    Nota: El botón lateral 1 / botón lateral 2 se puede programar con software para definir la función de pulsación larga Reciba y responda o pulsación corta, con lo siguiente Para recibir llamadas de usuarios Se pueden definir varias funciones: 1.
  • Seite 28: Guía Para Resolver Problemas

    Retevis radio de dos 415.3250 vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de 400.0250...
  • Seite 29 Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles dos condiciones: de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Seite 30: Основные Особенности

    транспортировки, немедленно обратитесь к вашему дилеру. Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Seite 31 Случайные аксессуары Установить / удалить аксессуары Установить / снять аккумулятор товар Количество товар Количество нота: Рация Зажим для ремня • Не допускайте короткого замыкания клемм аккумулятора и не бросайте аккумулятор в огонь. антенна Плетеная ручная веревка • Не пытайтесь снять внешний кожух аккумуляторной батареи. •...
  • Seite 32 Знаком с этой рацией Примечание: боковую кнопку 1 / боковую кнопку 2 можно запрограммировать с помощью программного обеспечения для определения функции длительного или короткого нажатия со следующими Можно определить несколько функций: Боковые клавиши: 1. Нет 2. Монитор 3. Мгновенный монитор 4. Высокая и низкая мощность 5.
  • Seite 33: Руководство По Устранению Неполадок

    Получать и отвечать Руководство по устранению неполадок Принимать звонки от пользователей 1. Светодиодный индикатор загорится зеленым. проблема Решение 2. Удерживайте рацию в вертикальном положении на расстоянии 2,5–5 см ото рта. • Возможно, разрядился аккумулятор. Обновите 3. Нажмите кнопку PTT, чтобы ответить на звонок. Светодиодный индикатор загорится красным. Нет...
  • Seite 34 Перед использованием этой радиостанции, пожалуйста, внимательно прочи- тайте это руководство. Это руководство содержит некоторые важные инстру- • (Простая декларация о соответствии ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.заявляет, что тип радиообо- кции для пользователей,как использовать эту радиостанцию безопасность и рудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED как...
  • Seite 35: Методические Рекомендации

    обнаружить и может иметь кумулятивный эффект. внешней антенны. Избегайте ожогов • При работе перед лицом, надетым на тело, всегда помещайте радиоприемник в одобренный Retevis зажим, держатель, кобуру, чехол или жгут проводов для этого продукта. Использование утвержденных аксессуаров Антенны для ношения на теле важно, поскольку использование аксессуаров, не одобренных Retevis, может привести...
  • Seite 36 Exclusions from Warranty Coverage: 1. To any product damaged by accident. EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH 2. In the event of misuse or abuse of the product or as a result of Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg unauthorized alterations or repairs.

Inhaltsverzeichnis