Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
60798
Operating and safety instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions de sécurité et de fonctionnement
Bediening en veiligheidsinstructies
Istruzioni per l'uso e la sicurezza
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Drift- och säkerhetsanvisningar
Instrucciones de uso y seguridad
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Drifts- og sikkerhetsinstruksjoner
Instruções de funcionamento e segurança
Instrucțiuni de utilizare și de siguranță
Navodila za uporabo in varnostna navodila
Kezelési és biztonsági utasítások
Provozní a bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
Radne i sigurnosne upute
Käyttö- ja turvaohjeet
Eksploatacijos ir saugos instrukcijos
Οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας
Инструкции за експлоатация и безопасност
Ekspluatācijas un drošības instrukcijas
Kasutusjuhised ja ohutusnõuded

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vidaXL 60798

  • Seite 1 60798 Operating and safety instructions Navodila za uporabo in varnostna navodila Bedienungs- und Sicherheitshinweise Kezelési és biztonsági utasítások Instructions de sécurité et de fonctionnement Provozní a bezpečnostní pokyny Bediening en veiligheidsinstructies Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Istruzioni per l’uso e la sicurezza Radne i sigurnosne upute Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vartotojo vadovas ����������� 138 Manual del usuario ����������� 88 Εγχειρίδιο χρήστη ����������� 143 Brugermanual ����������������� 93 Потребителско ръководство ��� 148 Brukermanual ����������������� 98 Lietotāja rokasgrāmata ������ 153 Manual de utilizador �������� 102 Kasutusjuhend ��������������� 157 Manual de utilizare ��������� 107 2 | 60798...
  • Seite 3 • Do not sit on the seat cover or apply excessive force to it. It could result in falling or injury. • Make sure the appliance is properly grounded. Improper grounding may result electric shock in the event of malfunction 60798 |...
  • Seite 4 Impurities in the pipe may clog the pipe and cause malfunction. • Please keep cigarettes and other flammables away from this product. 1 Warnung und persönliche Sicherheit • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, 4 | 60798...
  • Seite 5 Kind, ältere Person, Person mit empfindlicher Haut, körperlich behinderte Person, Personen, die Medizin einnehmen (Schlaftabletten, Erkältungsmedizin usw). • Spritzen Sie kein Wasser oder Spülmittel auf die Haupteinheit, ihre Unterseite oder den Netzstecker. Es kann einen elektrischen Schlag oder einen Kurzschluss verursachen, der Feuer verursachen kann. 60798 |...
  • Seite 6: Stellen Sie Sicher, Dass Das Netzkabel Und Der Stecker

    Tuch ab. • Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. Es kann einen elektrischen Schlag verursachen. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Stecker unbeschädigt sind. Vermeiden Sie Kratzen, Verarbeitung, Hitze, kräftiges Falten, Verdrehen oder Verlängern. 6 | 60798...
  • Seite 7: Die Ununterbrochene Verwendung Eines Beschädigten Kabels

    • Ne pas remodeler ni démonter l’unité principale pour la réparer à moins que le personnel qualifié ne le fasse. Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies ou des blessures. Veuillez contacter le revendeur si une réparation est requise. 60798 |...
  • Seite 8 • N’utilisez pas une prise lâche ou instable. Assurez-vous que le produit est branché entièrement dans une prise de courant. La prise instable ou l’appareil branché incorrectement peut 8 | 60798...
  • Seite 9 • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon worden begeleid of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het 60798 |...
  • Seite 10 • Ga niet op de deksel zitten en pas er geen extreme kracht op toe. Dat kan leiden tot vallen of letsel. • Zorg ervoor dat het apparaat goed geaard is. Onjuiste aarding kan elektrische schokken veroorzaken bij storing en elektriciteitslekken. Aarding moet door een gekwalificeerde 10 | 60798...
  • Seite 11 Neem contact op met de handelaar als de stroomkabel of de stekker gerepareerd moeten worden. • Niet aansluiten op een medium-drukleiding, industriële waterleiding of put. Dat kan urineweginfectie en dermatitis veroorzaken. Onzuiverheden in de leiding kunnen de leiding 60798 |...
  • Seite 12 • Regolare la temperatura (bassa) o (debole) quando l’apparecchio viene usato da qualsiasi delle seguenti persone: bambini, anziani, persone con pelle sensibile, portatori di handicap, persone che 12 | 60798...
  • Seite 13 Staccare la spina e pulirla con un panno asciutto. • Non tirare la spina con le mani bagnate. Ciò può causare scosse elettriche. • Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione non siano 60798 |...
  • Seite 14 • Nie należy przebudować lub demontować jednostki centralnej, aby ją naprawić, chyba że odbywa się to przez wykwalifikowanych mechaników. Niewłaściwa obsługa może spowodować porażenie 14 | 60798...
  • Seite 15 Nie należy podłączać ich do źródła zasilania powyżej AC 240V. Udostępnianie w obwodzie z innych urządzeń może spowodować pożar ze względu na przegrzanie. • Nie należy używać luźnych lub niestabilnych wyjść. Upewnij się, że element jest całkowicie podłączony do gniazdka. Niestabilne 60798 |...
  • Seite 16 Barn ska hållas under uppsikt så att 16 | 60798...
  • Seite 17 • Kontakten och det jordade uttaget måste användas inom det angivna värdet. Anslut inte apparaten till en strömkälla på över AC 240 V. Att dela en krets med andra apparater kan orsaka brand på grund av en överhettad krets. 60798 |...
  • Seite 18 • Para evitar peligros, un cable eléctrico dañado debe ser sustituido 18 | 60798...
  • Seite 19 La puesta a tierra debe relegarse a un electricista cualificado. • El enchufe y la toma de corriente conectado a tierra deben utilizarse dentro de la clasificación marcada. No lo conecte a una 60798 |...
  • Seite 20 • No lo conecte con una tubería de presión media, tubería de agua industrial o pozo. Puede causar infección del tracto urinario y dermatitis. Las impurezas en el tubo pueden obstruir el tubo y causar un mal funcionamiento. • Mantenga los cigarrillos y otros productos inflamables alejados de este producto. 20 | 60798...
  • Seite 21 (sovepiller, kold medicin, osv.). • Sprøjt ikke vand eller vaskemiddel på hovedenheden, bunden eller stikket. Det kan forårsage elektrisk stød eller kortslutning, der kan forårsage brand. • Sid ikke på sædelåget eller påfør overdreven kraft. Dette kan resultere i fald eller skade. 60798 |...
  • Seite 22 • Tilslut ikke med et mediumtrykrør, industrielt vandrør eller brønd. Det kan forårsage urinvejsinfektion og dermatitis. Urenheder i røret kan tilstoppe røret og forårsage funktionsfejl. • Hold venligst cigaretter og andre brandfarlige stoffer væk fra dette produkt. 22 | 60798...
  • Seite 23 • Ikke sprut vann eller vaskemiddel på hovedenheten, bunnen eller stikkontakten. Det kan forårsake elektrisk støt eller kortslutning som kan forårsake brann. • Ikke sitte på setedekselet eller bruk overdreven kraft på det. Det kan føre til fall eller skade. 60798 |...
  • Seite 24 • Ikke koble til med mediumtrykksrør, industrielt vannrør eller brønn. Det kan forårsake urinveisinfeksjon og dermatitt. Urenheter i røret kan tette røret og forårsake feil. • Vennligst hold sigaretter og andre brennbare stoffer unna dette 24 | 60798...
  • Seite 25 • Ajuste a temperatura em “LOW” (BAIXA) ou “WEAK” (FRACA) quando este aparelho for utilizado por qualquer uma das seguintes pessoas: crianças, idosos, pessoas com pele sensível, deficientes físicos, pessoas que tomam medicamentos (comprimidos para dormir, medicamentos para gripes e constipações, etc). 60798 |...
  • Seite 26 Desconecte a ficha e limpe-a com um pano seco. • Não puxe a ficha com as mãos molhadas. Poderá causar choque elétrico. • Certifique-se de que o cabo de alimentação e ficha não estão danificados. Evite raspar, processar, aquecer, dobrar com força, 26 | 60798...
  • Seite 27 • Nu remodelați sau dezasamblați unitatea principală pentru a o repara decât cu ajutorul personalului de întreținere calificat. Astfel de lucruri pot provoca șocuri electrice, incendii sau răniri. 60798 |...
  • Seite 28 în comun cu alte aparate ar putea provoca un incendiu datorat încălzirii circuitului. • Nu utilizați o priză instabilă, care nu este bine fixată. Asigurați-vă că produsul este conectat complet la o priză. O priză instabilă sau conectarea incorectă a unității poate provoca șocuri electrice 28 | 60798...
  • Seite 29 • Ta naprava ni namenjena osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jim je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, podala navodila za uporabo naprave, ali jih med uporabo nadzira. Otroke je treba nadzorovati 60798 |...
  • Seite 30 Ozemljitev mora nastaviti kvalificiran električar. • Vtič in ozemljena vtičnica morata biti uporabljena z označeno napetostjo. Ne priključite na napajalni vir, močnejši od AC 240 V. Deljenje toka z drugimi napravami lahko povzroči požar zaradi 30 | 60798...
  • Seite 31 • Prosimo, da cigarete in druge vnetljive stvari hranite stran od tega izdelka. 1 Figyelmeztetések é személyi biztonság • A készüléket gyermekek, fizikailag, érzékszervileg, szellemileg sérült vagy tapasztalatlan személyek saját biztonságuk érdekében csak abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt állnak, 60798 |...
  • Seite 32 WC-ülőke leeséséhez vezethet. • Győződjön meg róla, hogy a készülék megfelelően van leföldelve. A nem megfelelő földelés áramütéshez vezethet meghibásodás vagy áramszivárgás esetén. földelést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. • Használatkor vegye figyelembe a dugasz és a földelt konnektor 32 | 60798...
  • Seite 33 • Ne csatlakoztassa közepes nyomású vezetékhez, ipari vízvezetékhez vagy kúthoz, ez ugyanis húgyúti fertőzést és dermatitiszt okozhat. Elképzelhető, hogy a csőben lévő szennyeződések eltömítik azt, mely meghibásodást eredményez. • Kérjük, tartsa távol a cigarettákat és egyéb gyúlékony anyagokat a terméktől. 60798 |...
  • Seite 34 či zástrčku. Mohlo by dojít k následnému elektrickému šoku či zkratu, který by mohl vyvolat požár. • Nesedejte si na poklop prkénka ani na něj nevyvíjejte zbytečný tlak. Následkem by mohlo dojít k jeho poškození či poranění. 34 | 60798...
  • Seite 35 • Pokud dojde k poškození napájecího kabelu či zástrčky, přestaňte je používat. V opačném případě by mohly způsobit elektrický šok, zkrat či požár. Pokud je třeba kabel či zástrčku opravit, kontaktujte prosím prodejce. • Nepřipojujte spotřebič k trubce se středním tlakem, přívodu 60798 |...
  • Seite 36 • Ak je horúce sedadlo dlhší čas v kontakte s pokožkou, môže dôjsť k jej popáleniu. • Nastavte teplotu na nízku (LOW) alebo slabú (WEAK), keď chce spotrebič použiť niektorá z nasledujúcich osôb: dieťa, staršia osoba, osoba s citlivou pokožkou, osoba so zdravotným 36 | 60798...
  • Seite 37 Odpojte spotrebič a zástrčku utrite suchou handričkou. • Nevyťahujte zástrčku mokrými rukami. Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom. • Skontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel a zástrčka. 60798 |...
  • Seite 38 • Ne preuređujte i ne rastavljajte glavnu jedinicu kako bi ju popravilivi a ne kvalificirano osoblje. To može uzrokovati strujni udar, požar ili ozljedu. Obratite se prodavaču ako je potrebno popraviti. • Ako je grijano sjedalo u dodiru s kožom dulje vrijeme, može prouzročiti opekotine. 38 | 60798...
  • Seite 39 • Redovito čistite prašinu na utikaču. Prašina nakupljena na čepu može rezultirati vlagom koja utječe na izolaciju i može izazvati požar. Isključite kabel i obrišite suhom krpom. • Nemojte izvlačiti utikač mokrim rukama. Može uzrokovati strujni udar. • Provjerite jesu li mrežni kabel i utikač neoštećeni. Izbjegavajte 60798 |...
  • Seite 40 • Älä muuta tai pura pääyksikköä tehdäksesi korjauksia, ellet ole pätevä huoltohenkilö. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai loukkaantumisen. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos korjausta tarvitaan. • Matalan lämpötilan palovamma voi aiheutua, jos lämmitetty istuin on pitkäkestoisessa kosketuksessa ihon kanssa. 40 | 60798...
  • Seite 41 Irrota ja pyyhi se kuivalla kankaalla. • Älä vedä pistoketta märin käsin. Se voi aiheuttaa sähköiskun. • Varmista, että virtajohto ja pistoke ovat ehjät. Vältä naarmuttamasta, käsittelemästä, lämmittämästä, voimakkaasti taittamista, kiertämistä tai venyttämistä. 60798 |...
  • Seite 42 • Jei šildoma sėdynė ilgą laiką liečiasi su oda, tai gali sukelti nudeginimą žema temperatūra. • Jei šį prietaisą ketina naudoti bet kuris iš šių žmonių: vaikas, pagyvenusio amžiaus žmogus, žmogus turintis jautrią odą, fiziškai neįgalus žmogus, žmogus vartojantis vaistus 42 | 60798...
  • Seite 43 įtaką drėgmės kaupimuisi, o tai veikia izoliaciją ir gali sukelti gaisrą. Atjunkite ir nuvalykite sausa šluoste. • Netraukite kištuko šlapiomis rankomis. Tai gali sukelti elektros šoką. • Įsitikinkite, jog elektros laidas ir kištukas nėra sugadinti. Venkite gramdymo, šlifavimo, karščio, lankstymo, naudojant jėgą, sukimo ar plėtimo. 60798 |...
  • Seite 44 • Η ανακατασκευή και η αποσυναρμολόγηση της κύριας μονάδας για επισκευή επιτρέπεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό επισκευών. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή, εάν απαιτείται επισκευή. • Εάν το θερμαινόμενο κάθισμα βρίσκεται σε επαφή με το δέρμα 44 | 60798...
  • Seite 45 τροφοδοσίας ανώτερη των 240 V AC. Ο διαμοιρασμός ενός κυκλώματος με άλλες συσκευές θα μπορούσε να προκαλέσει πυρκαγιά λόγω του κυκλώματος θέρμανσης. • Μη χρησιμοποιείτε χαλαρή ή ασταθή πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το αντικείμενο έχει συνδεθεί πλήρως με την πρίζα. Μία ασταθής 60798 |...
  • Seite 46 δυσλειτουργία. • Παρακαλούμε διατηρείτε τα τσιγάρα και άλλα εύφλεκτα αντικείμενα μακριά από αυτό το προϊόν. 1 Предупреждения и лична безопасност • Този уред не е предназначен за употреба от хора (включително деца) с намалени физически, сетивни или психически 46 | 60798...
  • Seite 47 • Не пръскайте вода или препарат върху основния модул, на дъното му или върху захранващия щепсел. Това може да доведе до токов удар или късо съединение, което да предизвика пожар. • Не сядайте на капака на седалката и не му оказвайте 60798 |...
  • Seite 48 токов удар. • Уверете се, че захранващият кабел и щепсел са изправни. Избягвайте изстъргване, преработка, нагряване, насилствено сгъване, усукване или дърпане. • Непрекъснатото използване на повреден кабел или щепсел може да доведе до токов удар, късо съединение или пожар. 48 | 60798...
  • Seite 49 To drīkst darīt tikai kvalificēts servisa darbinieks. Šāda rīcība var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai ievainojumus. Ja ir nepieciešams remonts, lūdzu, sazinieties ar izplatītāju. • Ja apsildāmais sēdeklis ilgstoši saskaras ar ādu, var rasties zemas temperatūras apdegumi. • Ja ierīci izmantos kāda no šīm personām: bērns, vecāka 60798 |...
  • Seite 50 • Regulāri noslaukiet putekļus no kontaktdakšas. Uz kontaktdakšas sakrājušies putekļi var izraisīt mitruma uzkrāšanos, kas ietekmē izolāciju un var izraisīt ugunsgrēku. Atvienojiet to no strāvas un noslaukiet ar sausu drāniņu. • Neaiztieciet kontaktdakšu ar slapjām rokām, jo tas var izraisīt elektrošoku. 50 | 60798...
  • Seite 51 • Kui juhe on katki, tuleb lasta see parandada tootjal, tootja pakutud teeninduskeskuses või mõne teise kvalifitseeritud tehniku juures, et vältida ohtu. • Ärge muutke ega võtke peaseadet koost lahti, seda võib teha ainult kvalifitseeritud tehnik. See võib põhjustada elektrišokki, tulekahju või vigastusi. Võtke ühendust edasimüüjaga, kui seade 60798 |...
  • Seite 52 Ebastabiilne pistikupesa või pistiku ebakorrektne ühendamine võivad põhjustada elektrišokki või tulekahju. • Pühkige pistikult regulaarselt tolmu. Pistikule kogunenud tolm või niiskust koguda, mis mõjutab isolatsiooni ja võib tulekahju põhjustada. Ühendage see pistikupesast lahti ja pühkige kuiva 52 | 60798...
  • Seite 53 • Ärge ühendage keskmise rõhuga toruga, tööstusliku veetoruga ega kaevuga. See võib põhjustada kuseteede infektsiooni ja dermatiiti. Mustus torus võib toru ummistada ja rikkeid tekitada. • Hoidke sigaretid ja teised põlevad esemed tootest eemal. 60798 |...
  • Seite 54 54 | 60798...
  • Seite 55 Images |...
  • Seite 56: User Manual

    The information contained in this manual is Read all the instructions and warnings carefully before using believed to be correct at the time of printing. However, vidaXL this product. Failure to follow warnings and instructions can reserve the right to change or modify any of the specifications result in severe injury, death, or property damage.
  • Seite 57: Installation Instructions

    5 Note Feminine shower button While tightening the nuts, make sure the floater in the water Shower Strength / Wind Temp. Adjustment Button reservoir works well. Drying pad Connecting of the feed water pipe Shower Temp. select button 1. Connecting it to the branch junction valve. Water Temp.
  • Seite 58: Maintenance And Cleaning

    4. Install the lid back: (1).Insert the seat cover into the right water will both flash and the current temperature indicator bearing of the product. (2).Insert the left coupling bearing. lights are on when the temperature is under control. 5. Plug the power socket into the outlet. 58 | 60798...
  • Seite 59: Weekly Cleaning

    Weekly Cleaning See image 9 7.2.1 Cleaning of the bottom surface of the unit 5 Take care not to place the lead between the unit and the 1. Remove the power plug from the electrical outlet before toilet bowl. After installation, please lift the unit gently upward cleaning.
  • Seite 60: Benutzerhandbuch

    Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Drucklegung nach bestem Wissen und Gewissen als korrekt Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Überprüfen Sie erachtet. vidaXL behält sich jedoch das Recht vor, Änderungen vor der Installation, ob alle Zubehörteile vollständig vorhanden oder Ergänzungen der Vorgaben ohne vorherige Ankündigung und unbeschädigt sind.
  • Seite 61: Symbolerklärung

    Wasser- und Lufttemperatur können nach Ihren persönlichen Bedürfnissen angepasst Temperatureinstellung werden. Massage Sie können den Wasserdurchfluss der Düse einstellen. Spürt, wenn jemand in der Nähe ist. Sobald jemand sitzt, wird sich das Bidet Sitzsensor einschalten. Filtert und klärt Gerüche zwischen der Toilette und dem Badezimmer, macht die Automatische Reinigung Innenraumluft sauber.
  • Seite 62 Drücken Sie die “Weak” “Strong”-Taste, um die Temperatur ändern. System wird verwendete Wasserversorgung Temperaturskala automatisch speichern. • Bei der ersten Benutzung berühren Sie “Sensorposition” • Es gibt 3 durch LEDs angezeigte Temperaturskalen. auf dem Sitzring, Wasser wird in den Wasserbehälter 62 | 60798...
  • Seite 63: Pflege Und Reinigung

    Energiesparend 5 Hinweis • Drücken “Energy Saver”-Taste, • Bitte achten Sie darauf, Tauwasser auf dem Wasserbehälter Energiesparmodus zu aktivieren. abzuwischen. • Stromversorgung Sitzes • Feuchtigkeit bildet sich meist in der Regenzeit oder im Warmwasserbereiters wird abgeschaltet und das Gerät Winter mit einer Heizung. Wenn die Umgebung nicht wird in einen Energiesparmodus umschalten.
  • Seite 64: Tipps Für Wartung

    3 Skalen zur Auswahl: Niedrig 32 ° C, Mittel 36°C, Hoch 40°C Beheizbarer Sitz Sicherungseinrichtung Thermosicherung Luftreinigung Der Katalysator adsorbiert zwei Schichten, um die Luft zu reinigen Desodorierungsmittel Duscheinheit Max Durchfluss Spritzdusche (1,2 l / min) Bidetdusche (1,1 l / min). 64 | 60798...
  • Seite 65: Fr Manuel D'utilisation

    à la clientèle. Garder ces instructions dans professionnel et expérimenté. Ne jamais essayer de réparer le un endroit sûr pour une référence ultérieure. Utiliser ce produit produit vous-même. uniquement avec ses pièces d’origine. vidaXL ne peut être tenu 2 Introduction Caractéristiques et fonctions Buse arrière Buse de pulvérisation arrière...
  • Seite 66: Liste Des Pièces

    1. Raccordez-le à la soupape de dérivation. Bouton d'alimentation • Faites en sorte que la jonction du filetage de la soupape de jonction soit orientée vers un point du tuyau qui est facile à Voyant de sélection de la température du siège installer. 66 | 60798...
  • Seite 67: Guide De Fonctionnement

    Bague de siège • Serrez l’écrou métallique avec une clé anglaise. 2. Connectez-le à l’unité principale. • Lorsque la température de l’eau est élevée, le voyant de • Insérez le tuyau d’alimentation en eau dans la jointure du température de l’eau commence à clignoter. Lorsque la corps.
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    • N’utilisez pas de nettoyant avec de la poudre ou des • Essuyez avec un chiffon humide et doux pour éliminer toute produits abrasifs car cela endommagera l’appareil et sa saleté excessive. surface. Ne pas plier la buse. 68 | 60798...
  • Seite 69: Spécifications Techniques

    5 Remarque dans l’image ), ne pas appuyer sur le tuyau d’alimentation • Lorsque vous déplacez l’appareil en avant (comme illustré en eau. Ne le tourner pas à l’envers de l’unité principale. Dépannage Vérifiez les points dans le tableau suivant avant d’appeler le service. Si les mesures fournies ne fonctionnent pas ou que d’autres problèmes surviennent, contactez votre revendeur.
  • Seite 70: Nl Gebruikershandleiding

    Het niet opvolgen van moment van afdrukken. vidaXL behoudt echter het recht om waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel, een van de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande overlijden of materiële schade.
  • Seite 71: Montage-Instructies

    Zie afbeelding 2 4. Installatie van het hoofdapparaat Zie afbeelding 5 Stekker Verwarmde zitting Om de pallet in de bevestigingsaansluiting van de unit te Stroomkabel Zit-sensor plaatsen, plaatst u de zitting in positie A zoals aangegeven in de Vaginale douche Deksel afbeelding.
  • Seite 72 Wanneer de gebruiker 1 minuut op de bril zit, zal de knop om te stoppen met spuiten. zuiveringsfunctie automatisch stoppen. • Het systeem slaat de gebruikte krachtschaal automatisch • Wanneer de gebruiker een halve minuut van de bril af is, stopt de luchtzuiveringsfunctie automatisch. 72 | 60798...
  • Seite 73: Onderhoud En Schoonmaak

    6.10 Verlichting Wekelijkse schoonmaak 7.2.1 Reiniging van het onderoppervlak van het • Druk op “LED Lighting” om de verlichting aan- en uit te apparaat schakelen. • Als het waterpeil in het waterreservoir laag is, knipperen de 1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat verlichtingslampen automatisch.
  • Seite 74: Technische Specificaties

    Avvertenze generali luogo sicuro per future consultazioni. Utilizzare questo prodotto solo con le parti originali. vidaXL non può essere ritenuta Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima responsabile in caso di danni o lesioni a causa di un uso errato di utilizzare questo prodotto.
  • Seite 75: Pannello Di Controllo

    tecnico specializzato o da un tecnico esperto e professionale. Non tentare mai di riparare il prodotto da soli. 2 Introduzione Caratteristiche e funzioni Ugello Ugello posteriore Ugello anteriore Ugello bidet Sistema di chiusure silenziosa Anello seggetta e copri seggetta si aprono e si chiudono silenziosamente. Seggetta riscaldato Godetevi l'imbottitura della seggetta WC riscaldata in qualsiasi momento.
  • Seite 76: Guida Operativa

    (Natural temp-low temp-medium temp- • Serrare il dado di metallo con una chiave a pappagallo. high temp) Natural temp: spegne la funzione di 2. Collegarlo all’unità principale. riscaldamento. • Inserire tubazione alimentazione dell’acqua 76 | 60798...
  • Seite 77: Manutenzione E Pulizia

    Anello della seggetta seggetta. • Quando la temperatura dell’acqua è alta, l’indicatore della • L’indicatore di saver power è acceso. L’unità ritorna temperatura dell’acqua comincerà a lampeggiare; Quando automaticamente alla temperatura impostata. (La seggetta viene controllata la temperatura dell’acqua, viene e l’acqua hanno bisogno di circa 2-3 minuti per raggiungere visualizzata la temperatura.
  • Seite 78: Pulizia Settimanale

    Pressione d'acqua L'ugello è ostruito? Pulire con uno spazzolino da denti. insufficiente. Il filtro è intasato? Pulire il filtro con uno spazzolino da denti. Sedetevi sulla seggetta e l'unità funziona L'unità non funziona. Sei seduto sulla seggetta? automaticamente. 78 | 60798...
  • Seite 79: Specifiche Tecniche

    Zachowaj niniejszą instrukcję w bezpiecznym lub doświadczonego mechanika. Nigdy nie próbuj dokonywać miejscu, aby mieć do niej dostęp w przyszłości. Używaj produktu napraw na własną rękę. tylko i wyłącznie z oryginalnymi częściami. vidaXL nie ponosi 2 Wprowadzenie Cechy i funkcje Dysza tylna...
  • Seite 80: Lista Części

    Przycisk prysznica tylnego deskę zaczynając od dołu. Przycisk masażu prysznicem 3. Montaż płyty stacjonarnej: ustaw pozycję, a następnie przymocuj stałą płytę do toalety. Naciśnij przycisk Przycisk prysznica żeńskiego rozpakowywania i podnieś stałą płytę do góry w tym samym 80 | 60798...
  • Seite 81 czasie. 3. Podnieś deskę toaletową 4. Montaż urządzenia 4. Wyjmij korek drenażu. Patrz rysunek 5 5. Zlej wodę, a następnie załóż ponownie korek. Aby dopasować paletę do gniazda mocującego, umieść gniazdo 6 Instrukcja obsługi w pozycji A, jak pokazano na rysunku. Podnieś części urządzenia do góry i wsuń...
  • Seite 82: Konserwacja I Czyszczenie

    5 Uważaj, aby nie umieszczać przewodu między urządzeniem migać automatycznie. a brzegiem muszli klozetowej. Po zainstalowaniu należy podnieść urządzenie delikatnie do góry, aby sprawdzić, czy jest 7 Konserwacja i czyszczenie ono zamocowane. 6. Podłącz kabel zasilający do gniazdka. 82 | 60798...
  • Seite 83: Rozwiązywanie Problemów

    Rady do obsługi technicznej proszkiem lub materiałów ściernych, ponieważ może to • Nie wylewaj na deskę środka czyszczącego do toalety ani spowodować uszkodzenie urządzenia i jego powierzchni. nie zostawiaj środka czyszczącego na dłuższy okres czasu, Nie zginaj dyszy. ponieważ uwalnianie gazu z detergentu może doprowadzić 5 Uwaga do uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 84: Se Bruksanvisning

    Waga 4,9 kg Bruksanvisning Allmänna varningar ursprungliga delar. vidaXL kan inte hållas ansvariga vid skador på grund av felaktig användning av denna produkt. Läs noga igenom alla instruktioner och varningar innan du Informationen i denna handbok anses vara korrekt vid använder den här produkten.
  • Seite 85 3 Symbolförtydligande 5 OBS: Vattentrycksregulatorn måste installeras på inloppsröret, annars kan det orsaka skador på vattentanken! Se bild 1 Monteringsbulten på enhetens fasta platta kan justeras mellan Symbolen på produkten eller dess förpackning innebär att 140-200 mm. denna produkt måste kasseras separat från det vanliga 1.
  • Seite 86 Tryck på “LED-lightning” för att slå på eller av belysningen. ska sträcka ut och spraya. (Före och efter, rengör munstycket • När vattennivån är låg i vattenbehållaren blinkar lamporna sig självt). automatiskt. • Tryck på knapparna “Weak” och “Strong” för att bakre 86 | 60798...
  • Seite 87: Underhåll Och Rengöring

    7 Underhåll och rengöring 2. Tryck på låsknappen och håll båda sidorna så som visas. Lyft de två sidorna långsamt och dra ut hela kroppen. Flytta 6 Häll inte vatten eller rengöringsmedel på eller runt enheten mot dig. huvudenheten, eller på stickkontakten, eftersom det kan Se bild 6 orsaka elektrisk stöt eller brand på...
  • Seite 88: Tekniska Specifikationer

    4,9 kg Manual del usuario Advertencias generales con sus piezas originales. vidaXL no se responsabiliza en el caso de daños o lesiones debido al uso incorrecto de este producto. Lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias antes La información contenida en este manual se considera correcta de usar este producto.
  • Seite 89: Panel De Control

    2 Introducción Caracteristicas y funciones Boquilla trasera Pulverizador de la boquilla trasera Boquilla delantera Boquilla de bidé Sistema de cierre suave El anillo del asiento y la cubierta del asiento se abren y cierran suavemente. Asiento caliente Disfrute de la cálida almohadilla de asiento del inodoro en cualquier momento. Secado Hay 4 escalas de temperatura, la velocidad del aire es ajustable.
  • Seite 90 Inserte el tubo de alimentación de agua directamente en la temperatura del agua esté controlada, se mostrará la junta del cuerpo principal. temperatura. • Apriete la junta de la tubería con una llave inglesa. • Presione el botón “Seat Temp” repetidamente para 90 | 60798...
  • Seite 91: Mantenimiento Y Limpieza

    programar la temperatura o ajustar la temperatura del esté bajo control. asiento. Detener • Hay 4 escalas de la temperatura del asiento (natural - baja - media -alta) La temperatura natural significa sin • Presione el botón “stop” para hacer terminar cualquier calentarse.
  • Seite 92: Limpieza Semanal

    ¿Está obstruida la boquilla? Límpiela con un cepillo de dientes. ¿Está obstruido el filtro? Limpie el filtro con un cepillo de dientes. Siéntese en el asiento y la unidad funcionará La unidad no funciona. ¿Se ha sentado en el asiento? automáticamente. 92 | 60798...
  • Seite 93: Especificaciones Técnicas

    Hvis ikke, kontakt kundeservice. Opbevar disse professionel og erfaren tekniker. Forsøg aldrig at reparere instruktioner på et sikkert sted til fremtidig brug. Brug kun dette produktet selv. produkt med dets originale dele. vidaXL kan ikke holdes 2 Introduktion Funktioner Bagdysen...
  • Seite 94: Liste Over Dele

    For at passe pallen ind i stikkontakten, sæt sædet i indikation A Feminin-bruserknap som vist på billedet. Løft opbevaringsdelene på enheden opad Bruserstyrke/vindtemperatur-justeringsknap og sæt den i med en klemme. Tørringsplade 5 Bemærk • Pas på ikke at placere ledningen mellem enheden og Brusertemp. Vælg knappen toiletskålen. 94 | 60798...
  • Seite 95: Vandtemperatur Opvarmet

    • Efter installationen løftes apparatet forsigtigt opad for at • Når vandstanden har nået grænsen, slukker lyset. kontrollere, om det er fastgjort. Vandtemperatur opvarmet Installation af grenforbindelseventilen • Når vandtemperaturen høj, begynder 1. Luk vandforsyningsventilen og demonter vandledningen. vandtemperaturindikatoren blinke. Når 2.
  • Seite 96: Vedligeholdelse Og Rengøring

    1. Sæt en våd klud på sensoren, og tryk på “Spray” eller Fejlfinding Kontroller punkterne i nedenstående tabel, før du ringer til service. Hvis de givne foranstaltninger ikke virker eller andre problemer opstår, bedes du kontakte din forhandler. 96 | 60798...
  • Seite 97: Tekniske Specifikationer

    Problem Mulige årsager Mulig løsning Hvis sædet er ledigt under strømbesparelse, forbliver Sædet er ikke varmt og vandet er Er strømbesparelsesfunktionen den indstillede temperatur den samme for at spare lidt koldt, når du sidder. tændt? på strømmen. Når du sidder på sædet, begynder det at varme op til din indstillede temperatur.
  • Seite 98: No Brukermanual

    Forsøk instruksjonene på et trygt sted for fremtidig bruk. Kun bruk aldri å reparere produktet selv. dette produktet med originale deler. vidaXL kan ikke holdes 2 Introduksjon Egenskaper og Funksjoner Bakdysen...
  • Seite 99: Monteringsanvisning

    strammer mutrene. Massasjedusjknapp Feminin dusjknapp Tilkobling av vannrøret Dusjstyrke/Vind Temp. Justeringsknapp 1. Koble den til avgreningsventilen. • Vend skruetrådsforbindelsen på grenseovergangsventilen Tørking mot et rørpunkt som er enkelt å installere. Dusj Temp. Velg knapp • Stram metallmutteren med en skiftenøkkel. Vanntemp.
  • Seite 100: Vedlikehold Og Rengjøring

    (2). Sett inn venstre koblingslager. • Når du sitter vil indikatorlampene til setet og varmt vann 5. Plugg inn pluggen i stikkontakten. begge blinke og gjeldende temperatur indikator lysene er Ukentlig Rengjøring på når temperaturen er under kontroll. 100 | 60798...
  • Seite 101: Tekniske Spesifikasjoner

    7.2.1 Rengjøring av bunnflaten på enheten oppover for å kontrollere om den er løst. 1. Fjern støpselet fra stikkontakten før rengjøring. 6. Plugg inn pluggen i stikkontakten. 2. Trykk på låseknappen og hold begge sidene som vist. Løft Tips for vedlikehold de to sidene sakte og trekk hele kroppen ut.
  • Seite 102: Pt Manual De Utilizador

    4.9 kg Manual de utilizador Advertências gerais apenas com as suas peças originais. A vidaXL não pode ser responsabilizada em caso de danos ou lesões devido à utilização Leia cuidadosamente todas as instruções e advertências antes incorreta deste produto. A informação contida neste manual de utilizar este produto.
  • Seite 103: Lista De Peças

    Poupança de energia O produto possui uma função de poupança de energia. 3 Esclarecimento sobre os símbolos Botão do esguicho forçado 5 Instruções de instalação Ver imagem 1 O símbolo no produto ou na embalagem significa que este Instalação da unidade principal produto deve ser eliminado separadamente dos resíduos domésticos normais.
  • Seite 104 • O indicador de poupança de energia está ligado. A unidade temperatura da água está controlada, a temperatura será retorna à temperatura configurada de forma automática. exibida. (O assento e a água necessitam aproximadamente de 2 a 3 104 | 60798...
  • Seite 105: Manutenção E Limpeza

    minutos para atingir a temperatura). (Pressione “Spray” ou “Bidet” (bidé) e aguarde pelo menos • Uma vez sentado, as lâmpadas indicadoras do assento e da 2 minutos. Após este tempo, o bocal retrair-se-á água quente piscarão e as luzes indicadoras da temperatura automaticamente).
  • Seite 106: Especificações Técnicas

    Temperatura normal - (Força) 50C Potência 250W Dispositivo de segurança Sistema de corte térmico do fusível térmico 70--750Kpa (0,7 kg de pressão do fluxo - 7,5 kg de pressão Pressão do abastecimento de água hidrostática) Dimensão standard 50 x 48 x 18 cm 106 | 60798...
  • Seite 107: Ro Manual De Utilizare

    Cu a utiliza acest produs. Nerespectarea avertismentelor și toate acestea, vidaXL își rezervă dreptul de a schimba sau instrucțiunilor poate duce la vătămări grave, deces sau pagube modifica oricare dintre specificații fără notificare sau obligația materiale.
  • Seite 108: Instrucțiuni De Instalare

    3. Ridicați toaleta. scaunul pe indicatorul A așa cum se arată în imagine. Ridicați 4. Scoateți capacul orificiului de golire. părțile de susținere ale unității în sus și introduceți-le cu o 5. Scurgeți apa apoi puneți capacul înapoi. 108 | 60798...
  • Seite 109 6 Ghid de operare curentul de aer cald pentru a termina uscarea. • Uscarea se va opri automat în aproximativ 5 minute de la 5 Asigurați-vă că fișa de alimentare este conectată la priză pornire. înainte de a deschide supapa de apă. •...
  • Seite 110: Întreținere Și Curățare

    50 de secunde, apa va deveni rece. Opriți pulverizarea, așteptați aproximativ 2-3 minute în timpul pulverizării? și apa va fi din nou caldă. Indicatorul de alimentare Conectorul de alimentare este Introduceți corect ștecherul. este oprit. conectat corect la priză? 110 | 60798...
  • Seite 111: Specificații Tehnice

    Navodila za uporabo Splošna opozorila izdelek uporabljajte samo z njegovimi orginialnimi deli. Podjetje vidaXL ni odgovorno za primere škode ali poškodb, ki so Pred uporabo tega izdelka pozorno preberite celotna navodila posledica nepravilne uporabe tega izdelka. Informacije, ki so in opozorila. Če ne boste upoštevali opozoril in navodil, lahko to zapisane v tem priročniku, so v času tiskanja pravilne.
  • Seite 112: Seznam Delov

    5 Panel je prekrit z zaščitno folijo. Prosimo, da jo odstranite. 5 Opomba: Regulator vodnega tlaka mora biti nameščen na dovodni cevi, sicer lahko pride do poškodbe rezervoarja za Zaustavitev vodo! Namestitveni sornik fiksne plošče enote je prilagodljiv v 112 | 60798...
  • Seite 113 območju oddaljenosti vozlišča 140-200 mm. posode. 1. Odstranite obstoječi sedež in pokrov sedeža. Odvijte Kako izprazniti vodo iz posode: sornike, da odstranite star sedež. 1. Izklopite napajalni vtič. 2. Odstranite fiksno ploščo enote. Odpakirajte fiksno ploščo 2. Zaprite dovodni ventil za vodo. od spodaj.
  • Seite 114: Vzdrževanje In Čiščenje

    • Ko je v posodi za vodo raven vode nizka, bodo lučke školjko. Prosimo, da po montaži nežno dvignete enoto navzgor, avtomatsko utripale. da preverite, če je fiksirana. 6. Vklopite napajalni vtič v vtičnico. 7 Vzdrževanje in čiščenje 114 | 60798...
  • Seite 115: Nasveti Za Vzdrževanje

    Nasveti za vzdrževanje • Ne uporabljajte čistila s praškom ali abrazivom, ker bo • Na enoto ne zlivajte čistila za toaletno školjko ali čistite dlje poškodoval enoto in njegovo površino. Ne upogibajte šobe. časa, ker bo detergent, ki povzroča izhlapevanje plina, 5 Opomba poškodoval enoto.
  • Seite 116: Felhasználói Kézikönyv

    4,9 kg Felhasználói kézikönyv Általános Figyelmeztetések A vidaXL nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károk vagy sérülések miatt. Az ebben az útmutatóban található Kérjük, a termék használata előtt olvassa el figyelmesen a információk a nyomtatás időpontjában hitelesek. Ugyanakkor a használati útmutatót és a figyelmeztetéseket! Be nem tartásuk...
  • Seite 117: Alkatrészek Listája

    biztonságosan ártalmatlanítsa a terméket. 3. A rögzített lemez felszerelése: Állítsa be a pozíciót, majd rögzítse a lemezt a vécére. Egyszerre nyomja meg a kibontó 4 Alkatrészek listája gombot és emelje meg a rögzített lemezt. 4. A főegység felszerelése Főrész Lásd a képen 5 Lásd a képen 2 A lap rögzítőaljzathoz való...
  • Seite 118 • Nyomja meg a “Massage” gombot még egyszer a masszázs • Ha alacsony a tartály vízszintje, a lámpák automatikusan leállításához. villogni kezdenek. 7 Karbantartás és tisztítás/ takarítás Szárítás • Nyomja meg a “Drying” gombot a szárítás elkezdéséhez, és 118 | 60798...
  • Seite 119: Napi Tisztítás

    6 Ne öntsön vizet vagy tisztítószert a készülékre vagy annak 2. Nyomja meg a rögzítés gombot, és tartsa a két oldalt az környékére, valamint a dugaszra, mivel az rövidzárlatot, és ábrán látható módon. Emelje meg a két oldalt lassan, és ezáltal áramütést vagy tüzet eredményezhet.
  • Seite 120: Műszaki Előírások

    Súly 4,9 kg Uživatelská příručka Obecná upozornění díly. Společnost vidaXL nemůže být zodpovědná za škody nebo úrazy způsobené nesprávným použitím tohoto výrobku. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte všechny Informace obsažené v této příručce jsou považovány v době pokyny a varování. Nedodržení varování a pokynů může vést k tisku správné.
  • Seite 121: Seznam Dílů

    Přední tryska Tryska bidetu Systém pro pomalé sklápění Prkénko sedáku a jeho poklop se otevírají a zavírají bez zbytečného hluku. Vyhřívaný sedák Užijte si teplou podušku toaletního prkénka, kdy se vám zachce. Sušení Teplotu lze nastavit do 4 úrovní. Rychlost vzduchu je také nastavitelná. Jemné...
  • Seite 122: Návod K Obsluze

    Po opětovném stisknutí tlačítka “Massage” spotřebič Jak vypustit vodu: přestane masírovat. 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Sušení 2. Zavřete kohout pro přívod vody. 3. Nadzvihněte toaletu. • Pro spuštění sušící funkce stiskněte tlačítko “Drying”. Začne 4. Vyjměte uzávěr odtoku. foukat horký vzduch. 122 | 60798...
  • Seite 123: Údržba A Čištění

    • Sušící funkce se vypne automaticky, a to zhruba 5 minut od • Otírejte prosím kapky vody z vodní nádržky. svého spuštění. • Vlhkost se na ohřívači sráží především v období dešťů a v • Pro změnu teploty stiskněte tlačítko “Weak” a “Strong”. zimě.
  • Seite 124: Technické Specifikace

    1,2 l Bezpečnostní zařízení Konvexní vzestupný termostat, limitér teploty, senzor vodní hladiny. Rychlost větru 0,3 m2/min Vysoušecí zařízení Nastavení teploty Běžná teplota. --(Síla) 50 C Výkon 250 W Bezpečnostní zařízení Systém pro odpojení od elektřiny na bázi tepelné pojistky 124 | 60798...
  • Seite 125: Používateľská Príručka

    čase vytlačenia vnímané ako správne. Avšak upozornenia. Nedodržanie upozornení a inštrukcií môže viesť k vidaXL si vyhradzuje právo na zmenu či úpravu akýchkoľvek vážnym zraneniam, smrti alebo poškodenia nehnuteľností. Pred údajov bez oznámenia alebo povinnosti na aktualizovanie inštalovaním skontrolujte, či sú...
  • Seite 126: Pokyny Na Inštaláciu

    Ak chcete paletu namontovať do upevňovacieho otvoru, umiestnite stred sedadla na indikáciu A, ako je znázornené na 5 Pred otvorením vodného ventilu skontrolujte, či je sieťová nasledujúcom obrázku. Zdvihnite časti na držanie nahor a zástrčka zapojená do zásuvky. 126 | 60798...
  • Seite 127: Údržba A Čistenie

    Prísun vody vstúpi do úsporného režimu. Pomocou čipu sa nastaví • Počas prvého použitia klepnite na tlačidlo polohu snímača 8-hodinová úsporná doba. Využite túto funkciu, keď ste Sensor location na sedadle, voda sa dostane do zásobníka a vonku alebo spíte. Počas úsporného režimu je teplota vody/ kontrolky sa automaticky rozblikajú.
  • Seite 128: Tipy Na Údržbu

    Sú ventily vypnuté? Zapnite ventily. Nedostatok tlaku vody. Je tryska upchatá? Vyčistite ju zubnou kefkou. Je filter zanesený? Vyčistite sitko zubnou kefkou. Posaďte sa na sedadlo a zariadenie začne Zariadenie nefunguje. Sedíte na sedadle? automaticky fungovať 128 | 60798...
  • Seite 129: Technické Špecifikácie

    Nepridržavanje uputa i upozorenja može Tvrtka vidaXL zadržava pravo promijeniti ili izmijeniti bilo koje prouzročiti teške ozljede, materijalnu štetu ili smrt. Prije od navedenih specifikacija bez obavijesti ili obaveze za instalacije provjerite jesu li svi dodaci na broju i bez oštećenja.
  • Seite 130: Objašnjenje Simbola

    Jačina mlaza / Vjetar Temp. Gumb za podešavanje Podignite ručke jedinice prema gore i umetnite ih pomoću SUŠENJE stezaljke. 5 Napomena Temperatura tuširanja. Odaberite gumb • Pazite da ne stavljajte ništa između jedinice i WC školjke. • Nakon instalacije, podignite uređaj lagano prema gore kako 130 | 60798...
  • Seite 131: Upute Za Rukovanje

    Temperatura vode je zagrijana biste provjerili je li učvršćen. • Kada je temperatura vode visoka, indikator temperature Ugradnja ventilskog spojnog ventila vode počinje treperiti. Kada se temperatura vode regulira, 1. Zatvorite ventil za dovod vode i rastavite pipu za dovod prikazat će se temperatura.
  • Seite 132: Održavanje I Čišćenje

    ), Nemojte pritisnuti cijev za dovod vode. prekomjernu prljavštinu. Nemojte ga okrenuti naglavce s glavne jedinice. 7.1.1 Čišćenje mlaznica Rješavanje problema. Provjerite točke u sljedećoj tablici prije nego što nazovete servis. Ako predviđene mjere ne funkcioniraju ili se pojave drugi problemi, 132 | 60798...
  • Seite 133: Tehničke Specifikacije

    obratite se svom prodavaču. Problem Mogući uzroci Moguće rješenje Za vrijeme uštede energije, ako je sjedalo prazno, Sjedalo nije toplo i voda je malo Je li uključena funkcija štednje postavljena temperatura namještena je na uštedu hladna kad sjedite. energije? struje. Kada sjednete na sjedalo, početi će zagrijavati do postavljene temperature.
  • Seite 134: Ohjekirja

    Ohjekirja Yleiset varoitukset alkuperäisten osien kanssa. vidaXL ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka johtuvat tämän tuotteen väärästä käytöstä. Lue kaikki ohjeet ja varoitukset huolellisesti ennen tämän Tässä ohjekirjassa olevat tiedot on oikeita niiden painohetkellä. tuotteen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta vidaXL pidättää...
  • Seite 135 Tulovesiputken kytkeminen Hierova suihku painike 1. Kytke se haarautumisventtiiliin. Naisellisen suihkun painike • Varmista että haarautumisventtiilin ruuviosa on kohti Suihkun Voimakkuus / Ilmavirran Lämpötilan helposti asennettavaa putkiosaa. Säätöpainike • Kiristä metallinen mutteri jakoavaimella. Kuivauspehmuste 2. Kytke se pääyksikköön. Suihkun Lämpötilan valintapainike •...
  • Seite 136: Huolto Ja Puhdistus

    2 - 3 minuuttia lämpenemiseen). 2. Poista istuimen kansi: (1). Poista vasen kytkinlaakeri (2). • Istuutuessa ilmaisinvalot istuimelle ja vedenlämmitykselle Poista istuimen kansi oikeasta kytkinlaakerista. vilkkuvat ja nykyiset lämpötilan ilmaisinvalot ovat päällä, 3. Pyyhi tahrat istuimen kannesta. 136 | 60798...
  • Seite 137: Tekniset Tiedot

    4. Asenna kansi takaisin: (1).Aseta istuimen kansi tuotteen Katso kuva 9 oikeaan laakeriin. (2). Aseta vasempaan kytkinlaakeriin. 5 Varo asettamasta johtoa yksikön ja wc-istuimen väliin. 5. Kytke pistoke pistorasiaan. Asennuksen jälkeen nosta laitetta kevyesti tarkistaaksesi, että se on kiinnittynyt. Viikkosiivous 6.
  • Seite 138: Vartotojo Vadovas

    Informacija, esanti šioje instrukcijoje, jos spausdinimo metu yra instrukcijas ir įspėjimus. Įspėjimų ir instrukcijų nepaisymas gali laikoma tikslia. Vis dėlto, vidaXL pasilieka teisę pakeisti ar baigtis sunkiais sužalojimais, mirtimi ar turto apgadinimu. Prieš patikslinti bet kurias ypatybes be papildomo pranešimo ar montavimą, patikrinkite ar visi priedai yra sveiki ir nesugadinti.
  • Seite 139: Valdymo Skydelis

    Masažas Galite reguliuoti purkštuvų vandens srovę. Sėdynės sensoriai Jei kažkas yra netoliese, atsisėdus bidė įsijungs. Automatinis valymas Filtruoja ir valo kvapus tualete ir vonios kambaryje, todėl patalpų oras bus švarus. Energijos taupymas Prekė turi energijos taupymo funkciją. 3 Simbolių išaiškinimas Iššaukiamo dušo mygtukas 5 Montavimo instrukcija Žiūrėti paveikslėlį...
  • Seite 140: Naudojimo Vadovas

    žybsėti; kontroliuojant vandens reikia apie 2-3 minučių). temperatūrą, temperatūra bus rodoma. • Atsisėdus, tiek sėdynės, tiek šilto vandens indikatoriaus • Norėdami nustatyti ar sureguliuoti sėdynės temperatūrą, švieselės pradės mirksėti. Kai temperatūra yra valdoma, 140 | 60798...
  • Seite 141: Priežiūra Ir Valymas

    dabartinės temperatūros indikatoriaus švieselės bus (Paspauskite Spray („purškimas“) ar Bidet („bidė“) ir įjungtos. palaukite bent 2 minutes. Tuomet purkštuvas vėl automatiškai grįš į pradinę būseną). Sustabdyti 7.1.2 Nuvalykite sėdynės dangtį. • Norėdami baigti bet kurią aktyvią funkciją, paspauskite stop 1. Prieš valydami iš elektros lizdo išimkite energijos kištuką. („sustabdyti“).
  • Seite 142: Techninės Specifikacijos

    Normali temperatūra --(stipri) 50 C, galia 250 W Apsauginis prietaisas Terminio saugiklio šiluminė išjungimo sistema Vandens tiekimo slėgis 70--750 Kpa (0.7 kg srovės slėgis--7.5 kg hidrostatinis slėgis) Standartiniai matmenys 50 x 48 x 18 cm Svoris 4.9 kg 142 | 60798...
  • Seite 143: Εγχειρίδιο Χρήστη

    είναι σωστές κατά το χρονικό διάστημα της εκτύπωσης. προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε Ωστόσο, η vidaXL διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει ή να σοβαρό τραυματισμό, θάνατο ή υλική ζημιά. Πριν από την τροποποιήσει οποιαδήποτε από τις προδιαγραφές χωρίς...
  • Seite 144: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    3. Εγκατάσταση της πλάκας πρόσδεσης: Εντοπίστε τη θέση 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες συντήρησης στο εγχειρίδιο και σφίξτε την πλάκα πρόσδεσης επάνω στη λεκάνη. χρήσης. Πιέστε το κουμπί αφαίρεσης προς τα κάτω και ταυτόχρονα 2. Εάν δε χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, 144 | 60798...
  • Seite 145: Οδηγίες Λειτουργίας

    παρακαλούμε αποστραγγίστε το νερό. ακροφύσιο καθαρίζεται αυτόματα πριν και μετά τη χρήση). Πώς να αποστραγγίσετε το νερό: • Πιέστε το κουμπί «Massage» (Μασάζ) έτσι ώστε να 1. Αποσυνδέστε το φις. επεκταθεί το πίσω ακροφύσιο και να αρχίσει να ψεκάζει 2. Κλείστε τη βαλβίδα παροχής νερού. (Το...
  • Seite 146: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Όταν μετακινείτε τη μονάδα προς τα εμπρός (όπως μετακινηθεί αυτόματα προς τα πίσω). φαίνεται στην εικόνα ), μην πιέζετε τον σωλήνα παροχής 7.1.2 Καθαρισμός καλύμματος καθίσματος νερού. Μην τον αναποδογυρίζετε από την κύρια μονάδα. 1. Πριν τον καθαρισμό, αφαιρέστε το φις από την πρίζα. 146 | 60798...
  • Seite 147: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Παρακαλούμε ελέγξτε τα σημεία του ακόλουθου πίνακα πριν επικοινωνήσετε με την υπηρεσία επισκευών. Εάν τα παρεχόμενα μέτρα δεν έχουν αποτέλεσμα ή εάν προκύψουν περισσότερα προβλήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Πιθανή Λύση Κατά την εξοικονόμηση ενέργειας, εάν το κάθισμα δε Το...
  • Seite 148: Потребителско Ръководство

    обслужване на клиенти. Съхранявайте тези инструкции на център. Никога не се опитвайте да ремонтирате продукта безопасно място за бъдещи справки. Използвайте този сами. продукт само с оригиналните му части. vidaXL не носи 2 Въведение Характеристики и функции Задна дюза Задна дюза спрей...
  • Seite 149: Контролен Панел

    позицията и след това закрепете фиксираната пластина А Щепсел Седалка с подгряване към тоалетната. Натиснете бутона за разопаковане и Захранващ кабел Сензор на седалка едновременно с това повдигнете фиксираната пластина Дамски душ Калъф за седалка нагоре. 4. Монтаж на основното устройство Регулатор...
  • Seite 150: Ръководство За Работа

    това, дюзата се самопочиства). • Натиснете бутона “Биде”, за да се премести напред • Натиснете бутона “Включване” и машината ще се предната дюза и да започне да пръска. (Преди и след включи / изключи. това, дюзата се самопочиства). 150 | 60798...
  • Seite 151: Поддръжка И Почистване

    Пречистване 3. Избършете петната от капака на седалката. • При сядане и ставане на потребителя, устройството ще 4. Поставяне капака обратно: (1). Поставете капака на пречисти въздуха и ще работи автоматично. При седалката в дясната съединителна опора на продукта. активност, LED индикаторът за пречистване ще се (2).
  • Seite 152: Технически Спецификации

    Предпазно устройство Система за термично изключване на термичната дюза 70 - 750 Kpa (0,7 кг налягане на дебита - 7,5 кг хидростатично Налягане на захранващата вода налягане) Стандартни размери 50 х 48 х 18 см Тегло 4,9 кг 152 | 60798...
  • Seite 153: Lietotāja Rokasgrāmata

    Lietotāja rokasgrāmata Vispārīgi brīdinājumi šo produktu tikai ar oriģinālajām detaļām. vidaXL neuzņemas atbildību par bojājumiem vai ievainojumiem, kas radušies Pirms produkta lietošanas rūpīgi izlasiet visas instrukcijas un neatbilstošas produkta izmantošanas rezultātā. Šajā instrukcijā brīdinājumus. Šo instrukciju un brīdinājumu neievērošana var iekļautā...
  • Seite 154: Uzstādīšanas Instrukcijas

    Pēc uzstādīšanas uzmanīgi paceliet iekārtu, lai pārbaudītu, Ūdens padeve vai tā ir piestiprināta. • Pirmās lietošanas reizē pieskarieties “Sensor location” uz Atzarojumu savienojuma vārsta uzstādīšana sēdekļa brilles, ūdens ieplūdīs ūdens tvertnē un gaismiņas 1. Aizveriet ūdens padeves vārstu un atvienojiet ūdens automātiski mirgos. 154 | 60798...
  • Seite 155 • Kad ūdens līmenis sasniegs limitu, gaismiņas izslēgsies. • Sēdekļa un ūdens sildītājam tiek atslēgta strāva, un ierīce ir enerģijas taupīšanas režīmā. Mikroshēma iestata 8 stundu Ūdens temperatūra ir uzsildīta taupīšanas periodu. Lūdzu, izmantojiet šo funkciju, kad • Kad ūdens temperatūra ir augsta, ūdens temperatūras neesat mājās vai dodaties gulēt.
  • Seite 156 Vai vārsti ir izslēgti? Ieslēdziet vārstus. Nepietiekams ūdens spiediens. Vai sprausla ir aizsprostojusies? Iztīriet to, izmantojot zobu birsti. Vai sietiņš ir aizsprostojies? Iztīriet sietiņu, izmantojot zobu birsti. Ierīce nedarbojas. Vai jūs sēžat uz sēdekļa? Apsēdieties uz sēdekļa, un ierīce darbosies automātiski 156 | 60798...
  • Seite 157: Tehniskās Specifikācijas

    Svars 4,9 kg Kasutusjuhend Üldhoiatused Kasutage toodet ainult originaalvaruosadega. vidaXL ei vastuta toote valest kasutusest tulenevate vigastuste või kahjustuste Enne toote kasutamist lugege hoolikalt juhiseid ja hoiatusi. Kui eest. Trükkimise ajal peetakse kasutusjuhendis sisalduvat te hoiatustest ja juhistest kinni ei pea, võivad tulemuseks olla korrektseks.
  • Seite 158: Sümbolite Selgitused

    ülespoole. Naiste duši nupp 4. Peaseadme paigaldamine Duši tugevuse/ õhuvoolu temperatuuri reguleerimise Vt pilti 5 nupp Et iste kinnitada, paigutage istme keskpaik punkti A, nagu Kuivatuspadi näidatud joonisel. Tõstke kandvad osad üles ja kinnitage. 5 Märkus 158 | 60798...
  • Seite 159: Kasutusjuhend

    • Pange tähele, et juhe ei jääks seadme ja tualettpoti vahele. • Kui veetase on normini jõudnud, siis tuled kustuvad. • Pärast paigaldamist tõstke seadet kergelt üles, et kontrollida Soojendatud vee temperatuur kas see on kindlalt kinni. • Kui vee temperatuur on kõrge, siis hakkab indikaatortuli Haruühendusklapi paigaldamine.
  • Seite 160: Hooldus Ja Puhastamine

    • Kui liigutate seadet (nagu näidatud pildil ), ärge vajutage 7.1.1 Otsakute puhastamine veetorule. Ärge pöörake seda peaseadme suhtes ümber. Tõrkeotsing Kontrollige järgnevat tabelit enne professionaalse abi otsimist. Kui need lahendused ei aita või tekivad uued probleemid, võtke 160 | 60798...
  • Seite 161 ühendust edasimüüjaga. Probleem Võimalikud põhjused Võimalikud lahendused Kui iste on tühi ja energiasäästurežiim on sisse lülitatud, siis ei ole iste soe, et energiat kokku Iste ei ole istudes soe ja vesi on veidi Kas energiasäästurežiim on sisse hoida. Prill-laule istudes hakkab see jahe.
  • Seite 162 162 | 60798...
  • Seite 163 60798 |...
  • Seite 164 5928SK Venlo The Netherlands HB Commerce PTY LTD Level 16, 201 Elizabeth Street Sydney NSW 2000 Australia vidaXL LLC 2000 W. Baseline Road SKU : 60798 Rialto CA 92376 United States Batch Nr : 1900332005X www.vidaXL.com - V 1.0 - 3919  V 2.9.21...

Inhaltsverzeichnis