Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor ESP-360/WS Anleitung
Monacor ESP-360/WS Anleitung

Monacor ESP-360/WS Anleitung

Ela-wandlautsprecher

Werbung

ESP-360 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 0161900
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ELA-Wandlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Instal-
lation gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher für die Wandmontage ist spe-
ziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert, die mit
100-V-Technik arbeiten. Die Anpassung der Leistung
(3 W oder 6 W) erfolgt über die Auswahl der Anschluss-
klemmen.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtli-
nien der EU und trägt deshalb das
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
PA Wall Speaker
These instructions are intended for installers with
specific knowledge of sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This PA speaker for wall mounting is specially de signed
for PA systems using 100 V technology. The power (3 W
or 6 W) is matched via selection of the terminals.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
The speaker corresponds to the relevant UK legislation
and is therefore marked with UKCA.
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
Haut-parleur Public Adress mural
Cette notice s'adresse aux installateurs possédant
des connaissances en technique de sonorisation
ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l'installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce haut-parleur Public Adress pour montage mural est
spécialement conçu pour une utilisation dans des ins-
tallations Public Adress fonctionnant en ligne 100 V.
L'adaptation de puissance (3 W ou 6 W) s'effectue via la
sélection des bornes.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
Le haut-parleur n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité d'air élevée
et de la chaleur (plage de température de fonction-
nement autorisée : 0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
gerecht angeschlossen oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für den Lautsprecher
übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, entsorgen Sie ihn
gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
-Zeichen.
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-Ver-
stärker ausschalten, damit die Lautsprecherleitung
spannungsfrei ist!
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
connected in an expert way or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, dispose of the speaker in ac-
cordance with local regulations.
3 Installation
.
WARNING During operation, there is a hazard of
Observe the load of the PA amplifier by the speakers.
Overload may damage the amplifier! The total load
of all speakers connected must not exceed the am-
plifier power.
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour le-
quel il a été conçu, s'il n'est pas correctement branché
ou s'il y a surcharge ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformément
aux directives locales.
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une ten-
.
Faites attention à la charge de l'amplificateur Public
Adress par les haut-parleurs. Une surcharge peut en-
dommager l'amplificateur ! La somme des puissances
de l'ensemble des haut-parleurs reliés ne doit pas dé-
passer la puissance de l'amplificateur.
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL
©
All rights reserved
A-0550.99.03.05.2022
Spannung bis 100 V an der Lautsprecher-
leitung an. Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
contact with a dangerous voltage of up
to 100 V at the speaker cable. Installation
must be made by skilled personnel only.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
sion de contact dangereuse jusqu'à
100 V est présente au câble haut-
parleur. Seul un personnel qualifié
peut effectuer l'installation.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
1) Den Lautsprecher über zwei der rückseitigen An-
schlussklemmen an die 100-V-Audioleitung des
ELA-Verstärkers anschließen: Die schwarze Klem me
„COM" (Minuspol) und je nach gewünschter Nenn-
leistung entweder die rote Klemme „3 W" oder die
weiße Klemme „6 W" verwenden.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern da-
rauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden und dass der ELA-Verstärker nicht überlastet
wird.
2) Den Lautsprecher über die Bohrung unterhalb der
Anschlussklemmen sicher an der Wand montieren.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . 130 – 15 000 Hz
Nennbelastbarkeit: . . . . . . . 3 W oder 6 W
Abmessungen . . . . . . . . . . . 185 × 255 × 123 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Änderungen vorbehalten.
1) Before installing the speaker, switch off the PA am-
plifier so that the speaker cable will not carry any
voltage!
2) Connect the speaker via two of the rear terminals
to the 100 V audio cable of the PA amplifier: Use the
black terminal "COM" (negative pole) and, accord-
ing to the desired power rating, either the red ter-
minal "3 W" or the white terminal "6 W".
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity and that
the PA amplifier is not overloaded.
3) Safely install the speaker on the wall using the drill
hole below the terminals.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . 130 – 15 000 Hz
Power rating: . . . . . . . . . . . 3 W or 6 W
Dimensions . . . . . . . . . . . . . 185 × 255 × 123 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 kg
Subject to technical modification.
1) Avant d'installer le haut-parleur, éteignez l'amplifi-
cateur Public Adress pour que le câble haut-parleur
ne soit pas porteur de tension.
2) Reliez le haut-parleur via deux des bornes sur la
face arrière au câble audio 100 V de l'amplificateur
Public Adress : branchez la borne noire «COM» (pôle
moins) et selon la puissance nominale souhaitée soit
la borne rouge «3 W» soit la borne blanche «6 W».
Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à
ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité
et que l'amplificateur Public Adress ne soit pas en
surcharge.
3) Fixer solidement le haut-parleur sur le mur via le per-
çage situé sous les bornes de branchement.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . 130 – 15 000 Hz
Puissance nominale : . . . . . 3 W ou 6 W
Dimensions : . . . . . . . . . . . . 185 × 255 × 123 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Tout droit de modification réservé.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor ESP-360/WS

  • Seite 1 Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- passer la puissance de l’amplificateur. mages matériels ou corporels résultants si le haut- Tout droit de modification réservé. Copyright by MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG © All rights reserved Zum Falsch 36, 28307 Bremen A-0550.99.03.05.2022 Germany...
  • Seite 2 środków czyszczących. Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Copyright by MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG © All rights reserved Zum Falsch 36, 28307 Bremen A-0550.99.03.05.2022 Germany...

Diese Anleitung auch für:

0161900