Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VERTO 52G552 Betriebsanleitung

Elektrischer rasentrimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTO 52G552

  • Seite 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................5 INSTRUCTION MANUAL........................11 BETRIEBSANLEITUNG ........................14 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................... 18 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................22 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................25 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ......................29 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................32 NÁVOD NA OBSLUHU ........................36 NAVODILA ZA UPORABO ........................39 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
  • Seite 6 7. Pierścień blokady po uderzeniu w obcy przedmiot; 8. Prowadnica krawędziowa jeżeli maszyna zaczyna nadmiernie drgać. 9. Rolka krawędziowa (52G552) Uważać, aby nie zranić stóp i rąk zespołem tnącym. 10. Głowica z żyłką Zawsze upewnić się, czy otwory wentylacyjne są...
  • Seite 7 • Przed użyciem należy całkowicie złożyć produkt i wykonać wszystkie wymagane regulacje przed użyciem. MONTAŻ KÓŁ POMOCNICZYCH (RYS. P i Q) (52G552) • Przestrzegaj ściśle instrukcji montażu i obsługi. Użyj rysunków jako wizualnego przewodnika. Jak pokazano na rysunku, włóż śrubę osłony koła w dowolny otwór •...
  • Seite 8 UWAGA! 5. W szczególności wyczyść otwory wentylacyjne po każdym • System podawania żyłki działa tylko wtedy, gdy produkt jest użyciu szmatką i szczoteczką. włączony. • Żyłka będzie się szybciej zużywać i wymagać dłuższego UWAGA podawania, jeśli cięcie odbywa się wzdłuż chodników, innych •...
  • Seite 9: Parametry Techniczne

    Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku Masa 4,0 kg reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. Rok produkcji 2020 52G552 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny Serwis Centralny DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ GTX Service tel. +48 22 573 03 85 Ul. Pograniczna 2/4 fax.+48 22 573 03 83...
  • Seite 10 /Product/ /Grass trimmer/ /Termék/ /Fűnyíró/ /Produkt/ /Zastrihávač trávy/ /Produkt/ /Zastřihovač trávy/ /Продукт/ /Тример за трева/ Model 52G552 /Model//Modell//Model//Model//Модел/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ VERTO /Obchodný názov//Obchodního názvu/ /Търговско наименование/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999 /Výrobního čísla//Сериен номер/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:...
  • Seite 11 Jednostka notyfikowana która wydała certyfikat zgodności w oparciu o dyrektywę 2004/14/WE załącznik VI /Notified Body that issued the certificate of conformity pursuant to Directive 2004/14/EC, Annex VI//a 2004/14/EK irányelv VI melléklete alapján a megfelelőségi igazolást kiállító bejelentett szervezet//Notifikovaný Orgán, ktorý vydal osvedčenie o zhode na základe smernice 2004/14/ES, príloha VI//Нотифицираният...
  • Seite 12 8. Edge guide 1) whenever the machine is left unattended; 9. Edge roller (52G552) 2) before removing the obstruction; 10. The head with a line 3) before checking, cleaning or operating the machine;...
  • Seite 13: Unpacking

    2. Fold up the edge guide ( 8 ) for transport and storage. required adjustments before use. HELP WHEEL INSTALLATION (FIG. P & Q) (52G552) • Follow the installation and operating instructions carefully. Use As shown in the picture, insert the wheel cover bolt into any hole in the drawings as a visual guide.
  • Seite 14: Care And Maintenance

    4.0 kg brush. Year of production 2020 52G552 stands for both the type and the machine name ATTENTION NOISE AND VIBRATION DATA • Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they may be Sound pressure level = 81.4 dB (A)
  • Seite 15: Environmental Protection

    Wenn die Maschine ist nicht in Gebrauch, lagern sie aus der der ÜBERSETZUNG DES ORIGINALHANDBUCHS Reichweite von Kindern. ELEKTRISCHER RASENTRIMMER 52G552 Empfehlungen (für Netzbetriebene Maschinen mit Integral- Ladegerät) WICHTIG : LESEN AUFMERKSAM VOR DER VERWENDUNG. a) Es wird empfohlen, dass die Maschine wird angetrieben von einem BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN.
  • Seite 16: Versammlung

    Schrauben (16) 9. Kantenrolle (52G552) 2. Überprüfen und passen Schutzabdeckung (12) in Platz. 10. Der Kopf mit einer Linie EDGE ROLL ASSEMBLY (Fig. C) (52G552) 11. Messer 1. Platzieren Sie die Randrolle (9) auf dem Maschinenkopf (13) 12. Schutzhülle 2. Sichern der Kantenwalze (9) mit den enthaltenen Schrauben (15) 13.
  • Seite 17: Pflege Und Wartung

    Herbst. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von HELP WHEEL INSTALLATION (Fig. P & Q) (52G552) Bäumen und Sträuchern arbeiten. Der Trimmerkopf kann Wie gezeigt in dem Bild, fügt die Rad Abdeckung Schraube in jedes beschädigt die empfindliche Rinde und Zaun Beiträge.
  • Seite 18: Technische Spezifikationen

    Jahr der Produktion 2020 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das 52G552 steht für sowohl die Art und der Maschinenname Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.
  • Seite 19 7. Стопорное кольцо являются свободными от мусора. 8. Края направляющая Обслуживание и хранение 9. Кромочный валик (52G552) a) Отсоедините машину от к источнику питания (т.е. разрыв в 10. Голова с линией сетевой штекер, снять с стопорное устройство или съемный 11. Нож...
  • Seite 20 • Обратите внимание на мелких деталей, таких как болты и гайки, которые являются свободно у ане или удалены во время ПОМОЩЬ КОЛЕСО УСТАНОВКА (фиг. P & Q), (52G552) установки или во время регулировки. С возмущением их в Как показано в на рисунке, вставьте в колесе крышки болт в...
  • Seite 21: Уход И Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Триммер катушка будет продолжать, 2. Привод на триммер вдоль по краю из на газоне. Избегайте чтобы вращаться в течение некоторого времени после того, контакта с твердыми поверхностями или стенками, чтобы как двигатель будет повернул прочь. Подождите, пока он предотвратить на режущую линию от ношения вне быстро. не...
  • Seite 22: Защита Окружающей Среды

    РЕЙТИНГОВЫЕ ДАННЫЕ эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Неутилизированное оборудование представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья людей. Лужайки 52G552 * Оставляем за собой право вводить изменения. Параметр Значение Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, расположенная...
  • Seite 23 7. Стопорне кільце ріжучим блоком. 7) Завжди зробити переконайтеся, що повітряні отвори є 8. Направляюча краю вільними від сміття. 9. Крайовий каток (52G552) 10. Голова лінією Обслуговування та зберігання 11. Ніж a) Відключіть машину від до джерела живлення (тобто розрив в...
  • Seite 24 • Перед використанням, будь ласка, повністю зібрати в продукт і зробити все необхідні корективи, перш ніж використання. ДОПОМОГА ВСТАНОВЛЕННЯ КОЛЕСА (ФІГ. P & Q) (52G552) • Дотримуйтесь за установку і операційні інструкції ретельно. Як показано в на малюнку, вставте в колесі кришки болт в будь- Використовуйте...
  • Seite 25 Під час використання, кінець з в лінії буде скоротити, як в ОЧИЩЕННЯ результаті від зносу. Регулярно перевіряти на стан з в 1. Продукт повинен завжди бути чистим, сухим і вільно від підрівнювання лінії і відрегулюйте при необхідності. масла або мастила. Видаліть будь сміття з нього після кожного 1.
  • Seite 26 Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex Рік від виробництва 2020 рік суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну 52G552 підставки для обох на тип і на машині ім'я та карну відповідальність. ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ Рівень звукового тиску...
  • Seite 27 1 készlet. gyerekek. 4. Kiegészítő fogantyú 1 db * A 52G552 járulékosan : Ajánlások (a hálózati hajtott gépek a beépített töltővel) 5. További fedél 1 db. e) Ez az ajánlott, hogy a gép lehet hajtott az a maradék áram eszköz 6.
  • Seite 28 • Engedje a szélén útmutató, hogy megakadályozza a vágási egységet a érintés kemény tárgyak, mint például falak és fékezi. HELP KERÉK TELEPÍTÉS (ábra. P & Q) (52G552) Amint látható a a képet, helyezze a kerék fedelét csavar be minden VÁGÁS AZ SZEGÉLYLEMEZEK (ábra. L) lyukba az a védő...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Year of termelés 2020 Mielőtt és miután minden használat, ellenőrizze a termék és 52G552 jelentése az mind a típus és a gép neve kiegészítők (vagy mellékletek) a kopás és sérülés. Ha szükséges, ZAJ ÉS REZGÉS DATA cserélje ki őket az új is, mint leírt az ezen kézikönyvben. Tartsa be a műszaki követelményeket...
  • Seite 30 Atunci când aparatul este nu în uz, depozitați - l afară de îndemâna TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE TRIMMER ELECTRIC de copii. 52G552 Recomandări (pentru rețea alimentat mașinile cu integrală ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICĂ, CITIȚI CU încărcător) ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZARE a) Se Se recomandă...
  • Seite 31 ASAMBLARE depozitarea. AVERTIZARE! Utilizați gradina instrument numai după ce acesta HELP ROATĂ INSTALARE (FIG. P & Q) (52G552) este complet asamblat și reglat. După cum se arată în imagine, introduceți roata capacului șurubul în orice gaură în de protecție capacul (vă puteți alege în funcție ATENȚIE: Întotdeauna scoateți ștecherul din priză...
  • Seite 32 3. Eliberați ON / OFF comutatorul (2) pentru a porni de pe ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE produsul. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTIZARE! Trimmer bobina va continua să se rotească pentru AVERTIZARE! o anumită timp după motorul este pornit oprit. Așteptați până Comutarea off și deconectați de alimentare ștecherul înainte de când acesta se oprește complet înainte de a pune produsul în a începe orice lucrare pe tundere.
  • Seite 33 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ Masa 4,0 k g ELEKTRICKÝ STŘIHÁK NA TRÁVU Anul de producție 2020 52G552 standuri pentru atât tipul și mașină numele 52G552 DATE DE ZGOMOT ȘI VIBRAȚIE POZOR: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE. UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCI. Nivelul presiunii sonore...
  • Seite 34: Příprava Na Práci

    1 sada. 4. Pomocná rukojeť 1 ks Doporučení (pro stroje napájené ze sítě s integrovanou nabíječkou) * pro 52G552 navíc : a) To se doporučuje, aby stroj být napájen prostřednictvím na 5. Přídavný kryt 1 ks. zbytkového proudu zařízení (RCD) s a vypínacím proudem o ne více 6.
  • Seite 35 2. Složit až na okraj vodítko (8) pro přepravu a skladování. se kontaktu s tvrdým povrchem nebo stěny, aby se zabránilo na INSTALACE KOL POMOCI (OBR. P & Q) (52G552) řeznou linii od nošení ven rychle. Jak je uvedeno v na obrázku, vložte do kola krycí šroub do jakéhokoli otvoru v na ochranném krytu (vy můžete zvolit dle na vaši...
  • Seite 36 2020 (nebo příloh) na opotřebení a poškození. -Li to nutné, vyměňte je s 52G552 stojany pro oba na typu a na stroji jménem novými ty, jak jsou popsány v tomto návodu k obsluze. V souladu s HLASOVÁ A VIBRAČNÍ ÚDAJE o technických požadavcích...
  • Seite 37 5) v prípade stroj začne až vibrovať nadmerne. 8. Vedenie hrany 6) Buďte opatrní, nie aby zraniť na nohy a ruky z k reznej jednotke. 9. Okrajový valec (52G552) 7) Vždy, aby istí, že vzduchové prieduchy sú zadarmo od nečistôt. 10. Hlava s ryskou 11.
  • Seite 38 2. Zložiť až na okraj vodidlo (8) na prepravu a skladovanie. VÝSTRAHA! Použite na záhradné náradie až po tom, čo to je MONTÁŽ KOLESA POMOCI (OBR. P & Q) (52G552) kompletne zmontovaný a upraví. Ako je uvedené v na obrázku, vložte do kola krycej skrutku do akéhokoľvek otvoru v na ochrannom kryte (vy môžete zvoliť...
  • Seite 39 2. Pravidelné a správne čistenie bude zaistenie bezpečného používania a predĺžiť si život o o produkte. HODNOTIACE ÚDAJE 3. Pred každým použitím skontrolujte na produkt pre Zastrihávač trávnika 52G552 opotrebované a poškodené diely. Ešte nie len to, ak ste nájsť Parameter Hodnota poškodené...
  • Seite 40: Varovanje Okolja

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL Akustického tlaku Hladina = 81,4 dB (A) ELEKTRIČNI TRIMER K = 3dB (A) 52G552 Nameraná hladina akustického = 94,3 dB (A) výkonu K = 1,89 dB (A) Zaručená hladina akustického 96 dB (A) POZOR: PRED UPORABO POZORNO PREBERITE. HRANITE ZA výkonu...
  • Seite 41 2. Preverite in namestite zaščitni pokrov (12) v mestu. 3. Pomožni ročaj 4. Vijak pomožnega ročaja EDGE VALJ SESTAVLJANJE (sl. C) (52G552) 5. Teleskopska cev 1. Kraj na rob valja (9) na od stroja glavi (13) 6. Zaklepanje teleskopske cevi 2.
  • Seite 42 Vključi se ročaj (1) 180 °, da položaj na trimer glavo za rob obrezovanje POMOČ NAMESTITEV KOLESA (SLIKA P & Q) (52G552) 2. Peljite se rezilo vzdolž po robu z na travnik. Preprečiti stik s trdih Kot je prikazano v na sliki, vstavite v kolo pokrov vijak v vsakem površin ali stene, da se prepreči, da rezalno linijo iz nosil ven hitro.
  • Seite 43 NUORODA. Maša 4,0 k g Leto za proizvodnjo 2020 52G552 stojala za tako po vrsti in je strojno ime SAUGOS PRIEŽIŪROS PRAKTIKA PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJI Mokymai a) Skaityti į instrukcijas atidžiai. Tapk susipažinę su į kontrolės ir dėl Raven zvočnega tlaka...
  • Seite 44: Montavimas

    įkrovikliu) 4. Pagalbinė rankena 1 vnt a) Tai yra rekomenduojama, kad mašina būti maitinamas iki tam * Už 52G552 papildomai : likutinės dabartinę įrenginio (RCD) su tam išjungimo srovė iš ne 5. Papildomas dangtelis 1 vnt. daugiau nei 30 mA.
  • Seite 45 Pasukite į rankeną (1) 180 ° į padėtį prie žoliapjovės galvutę už krašto apipjaustymas PAGALBOS RATŲ MONTAVIMAS (P & Q PAV.) (52G552) 2. Vairuoti savo žirkles kartu su krašto ir iš vejos. Venkite kontakto Kaip parodyta į į nuotrauką, įterpti į rato dangtelio varžtą į bet skylę...
  • Seite 46 2. Nuolatinis ir tinkamas valymas bus užtikrinti saugų naudojimą ir REITINGO DUOMENYS pratęsti savo gyvybę dėl su produktu. 3. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar gaminyje nėra Vejos žoliapjovė 52G552 susidėvėjusių ir pažeistų dalių. Ar ne naudoti ją, jei jums rasti Parametras Vertė...
  • Seite 47 Tikai sākas ar dzinēju ar jūsu rokām un kājām prom no ar griešanas 5. Teleskopiskā caurule ierīces. 6. Teleskopiskās caurules bloķēšana g) Vienmēr atvienojiet to mašīnu no no elektrotīkla (ti, atvienot to 7. Slēdzenes gredzens elektrotīkla kontaktdakšu, noņemiet no bloķēšanas ierīci, vai arī 8. Malu ceļvedis noņemams akumulators) 9. Malu veltnis (52G552)
  • Seite 48 • Sekojiet uz uzstādīšanu un ekspluatācijas instrukcija rūpīgi. PALĪDZĪBA RITEŅU UZSTĀDĪŠANAI (P & Q. Att.) (52G552) Izmantojiet to zīmējumi kā uz vizuālo ceļvedi. Kā redzams šajā uz attēla, ievietojiet to riteņa vāka skrūvi uz jebkuru •...
  • Seite 49 PAGARINĀŠANA GRIEŠANA LĪNIJAS, BET GRIEŠANA 3. Produkts ir vienmēr jābūt tīrai, sausai un bez no eļļas un BRĪDINĀJUMS! Worn Line griešana tiek velmēta. Bīstamība no smērvielas. Pēc katras lietošanas reizes un pirms uzglabāšanas traumas, jo īpaši attiecībā uz apkārtējiem. noņemiet no tā visus atkritumus. 4.
  • Seite 50 VĒRTĒJUMA DATI saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām” (Likumu Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā Zāliena trimmeris 52G552 vai tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modificēšana Parametrs Vērtība komercmērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā...
  • Seite 51 (16) 5. Teleskooptoru 2. Kontrolli ja sobivad kaitsev kate (12) in koht. 6. Teleskooptoru lukustamine EDGE RULLI KOOSTAMINE (JOONIS C) (52G552) 7. Lukustusrõngas 1. Tee serva rulli (9) kohta masina pea (13) 8. Servajuhend 2. Turvaline serva rulli (9) koos sisaldu kruvid (15) 9.
  • Seite 52 2. Sõida trimmer mööda serv on muru. Vältida kontakti koos kõva pinnad või seinad, et vältida lõikamine line alates seljas välja ABI RATASTE PAIGALDAMINE (JOONIS P & Q) (52G552) kiiresti. Nagu näidatud in pilt, sisestada ratta kate polt arvesse mis tahes augu sisse kaitsev kate (te saate valida vastavalt kuni oma enda lõikamine kõrgus), ja seejärel viia polt augud kohta ratta et...
  • Seite 53 Vahetage trimmi reel (19), kui see on tühi või kulunud. MÜRA JA VIBRATSIOONI DATA 1. Pöörake off seadme ja eraldage võimsus nööri (14) alates toitevõrgu Sound pressure tasemel = 81,4 dB (A) K = 3dB (A) 2. Lülita seadme pea (13) tagurpidi alla. Mõõdetud heli võimsus tasandil = 94,3 dB (A) 3.
  • Seite 54 4) след удряне на чужд предмет; 8. Ръководство за ръба 5) ако на машината започва да вибрира прекалено. 9. Краен валяк (52G552) 6) Бъдете внимателни, не да се нарани на краката и ръцете на 10. Главата с линия на рязане единица.
  • Seite 55 време на инсталация или по време на настройка. С възмущение ги в едно безопасно място, така че те да не се загубили. ПОМОЩ ЗА МОНТАЖ НА КОЛЕЛО (ФИГ. P & Q) (52G552) Както е показано в на снимката, поставете на колело покритие...
  • Seite 56 РАЗШИРЕНИЕ НА НА РЯЗАНЕ LINE ДОКАТО РЯЗАНЕ ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Нарязването на износената линия се търкаля. 1. В продукта трябва винаги да бъде чиста, суха и освободи от Опасност от нараняване, особено за странични лица. масло или грес. Премахване на всякакви остатъци от него след всяка...
  • Seite 57: Технически Спецификации

    Година на производство 2020 г. a) Imajte na napajanje kabel i produžni kabel podalje od od rezanja 52G552 стойки за двете на типа и на машина име jedinice. ДАННИ ЗА ШУМ И ВИБРАЦИЯ b) Nosite sigurnosne naočale i čvrst obuće u svim vremenima, kada djeluju na stroj.
  • Seite 58 2. Provjerite i postavite zaštitni poklopac (12) na svoje mjesto. 5. Teleskopska cijev 6. Zaključavanje teleskopske cijevi RUB SVITAK SKLOP (SL. C) (52G552) 7. Prsten za zaključavanje 1. Staviti na rubu valjak (9), na od stroja glavu (13) 8. Vodič za rubove 2.
  • Seite 59 2. Vozite se trimer zajedno na rub od na travnjak. Izbjegavajte POMOĆ UGRADNJE KOTAČA (SLIKA P & Q) (52G552) kontakt s tvrdim površinama ili zidove da bi se spriječilo da rezanje Kao što je prikazano na na slici, ubacite u kotač pokriti vijak u bilo linija iz nosi van brzo.
  • Seite 60 4,0 k g Godina od proizvodnje 2020 Obuka 52G552 stoji za oba od vrste i od stroja ime a) Pažljivo pročitajte uputstva. Upoznajte se sa komandama i PODACI O BUKI I VIBRACIJI pravilnom upotrebom mašine. b) Nikada ne dozvolite da mašinu koriste deca ili ljudi koji nisu Razina zvučnog tlaka...
  • Seite 61 Motor palite samo rukama i nogama dalje od jedinice za rezanje. 8. Vodič za ivice g) Uvek isključite mašinu iz električne mreže (tj. izvucite mrežni utikač, 9. Rubni valjak (52G552) uklonite uređaj za zaključavanje ili uklonjivu bateriju) 10. Glava sa linijom 1) kad god mašina ostane bez nadzora;...
  • Seite 62 • Spustite ivičnu vođicu kako biste sprečili da jedinica za rezanje dodiruje tvrde predmete kao što su zidovi i ivičnjaci. POMOĆ UGRADNJE KOTAČA (SLIKA P & K) (52G552) Kao što je prikazano na slici, umetnite vijak poklopca točka u bilo REZANJE IVIČA (SLIKA L)
  • Seite 63 Godina proizvodnje 2020 Pre i posle svake upotrebe, proverite proizvod i dodatnu opremu (ili 52G552 označava i tip i naziv mašine dodatke) na habanje i oštećenja. Ako je potrebno, zamenite ih novim kako je opisano u ovom uputstvu. Pridržavajte se tehničkih...
  • Seite 64 6) Να είστε προσεκτικοί να μην να τραυματίσει τα πόδια και τα 8. Οδηγός άκρων χέρια της την κοπή μονάδας. 9. Κυλινδρικό άκρο (52G552) 7) Πάντα κάνει βεβαιωθείτε ότι οι αεροπορικές οπές είναι 10. Το κεφάλι με μια γραμμή ελεύθερη από τα συντρίμμια.
  • Seite 65 2. Διπλώστε επάνω το χείλος οδηγό (8) για τη μεταφορά και την τους σε ένα ασφαλές μέρος, ώστε να μην όχι να χαθεί. αποθήκευση. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΡΟΧΟΥ ΒΟΗΘΕΙΑΣ (ΕΙΚ. P & Q) (52G552) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΣΕΛΙ (ΣΧ. Β) Όπως φαίνεται στο την εικόνα, τοποθετήστε τον τροχό κάλυμμα...
  • Seite 66 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το ψαλίδι καρούλι θα συνεχίσει να 2. Οδηγήστε το ψαλίδι κατά μήκος της άκρης της το γκαζόν. περιστρέφεται για κάποιο χρονικό διάστημα μετά τη μηχανή Αποφεύγετε την επαφή με σκληρά επιφάνειες ή τοίχους για να είναι ενεργοποιημένη off. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει αποτρέψει...
  • Seite 67 ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου Χλοοτάπητα 52G552 έληξε, περιέχει επικίνδυνες για το περιβάλλον ουσίες. Παράμετρος αξία Εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί...
  • Seite 68 3) antes de revisar, limpiar u operar la máquina; 8. Guía de borde 4) después de golpear un objeto extraño ; 9. Rodillo de borde (52G552) 5) si la máquina comienza a vibrar excesivamente. 10. La cabeza con una linea 6) Tenga cuidado no a dañar los pies y las manos de la corte de la...
  • Seite 69 • Antes de su uso, por favor, completamente ensamblar el producto y hacer que todos los necesarios ajustes antes de su uso. INSTALACIÓN DE LA RUEDA DE AYUDA (FIG. P & Q) (52G552) • Siga la instalación y de funcionamiento las instrucciones Como se muestra en la foto, inserte la rueda de la cubierta del perno cuidadosamente.
  • Seite 70: Cuidado Y Mantenimiento

    ¡ PRECAUCIÓN ! 5. En particular, limpie las salidas de aire después de cada uso con • El sistema de alimentación de línea solo funciona cuando el un paño y un cepillo. producto está encendido. ATENCIÓN • La línea se desgaste más rápido y requiere más tiempo de •...
  • Seite 71: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI DECESPUGLIATORE ELETTRICO DATOS DE CALIFICACIÓN 52G552 Cortadora de césped 52G552 IMPORTANTE : LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. Parámetro Valor CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. Tensión de alimentación 230 V CA Frecuencia de potencia 50 Hz PRATICHE DI MOVIMENTAZIONE SICURA Potencia nominal 500 W.
  • Seite 72 5. Tubo telescopico 2. Controllare e montare protettiva copertura (12) in luogo. 6. Bloccaggio del tubo telescopico MONTAGGIO BORDO RULLO (FIG. C) (52G552) 7. Anello di blocco 1. Posizionare il rullo per bordi (9) sulla testa della macchina (13) 8. Guida laterale 2.
  • Seite 73: Cura E Manutenzione

    • Abbassare il bordo guida per evitare il taglio unità da toccare INSTALLAZIONE DELLA RUOTA DI AIUTO (FIG. P & Q) (52G552) principali oggetti quali le pareti e cordoli. Come mostrato in l' immagine, inserire la ruota di copertura del bullone in qualsiasi buco nel la protezione di copertura (si può...
  • Seite 74 (detto di seguito: „Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni Tagliabordi 52G552 contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa Parametro...
  • Seite 75 3) voordat u de machine controleert, reinigt of bedient ; 8. Randgeleider 4) na het raken van een vreemd voorwerp; 9. Kantenroller (52G552) 5) als de machine overmatig begint te trillen. 10. Het hoofd met een lijn 6) Pas op dat u de voeten en handen van het maaielement niet 11.
  • Seite 76 LET OP: Altijd verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u begint het werk. HELP WHEEL INSTALLATION (fig. P en Q) (52G552) Zoals getoond in de afbeelding, plaatst het wiel afdekking bout in • Voor het gebruik, dan kunt u volledig assembleren het product en elk gat in de beschermende afdekking (u kunt kiezen basis om uw maken alle benodigde aanpassingen voor gebruik.
  • Seite 77 LET OP ! AANDACHT • De lijn voeden systeem alleen werkt wanneer het product wordt • Heeft geen gebruik maken van chemische, alkaline, schurende of aangezet op. andere agressieve reinigingsmiddelen of desinfecterende • De regel zal slijten sneller en vereisen langere toevoer of snijden middelen om schoon te maken dit product als ze kan zijn langs trottoirs, andere ruwe oppervlakken, of hardere onkruiden schadelijk voor het oppervlak.
  • Seite 78: Technische Specificaties

    De elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in aangepaste faciliteiten worden gebracht. Nodige informatie kunt u bij de verkoper of Grasmaaier 52G552 plaatselijke autoriteiten verkrijgen. De afgedankte elektrische en Parameter Waarde elektronische apparatuur bevat stoffen gevaarlijk voor het milieu.

Inhaltsverzeichnis