Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
pni20
panini maker
machine à panini
panini-Maschine
panini-machine
máquina de panini
macchina per panini

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für weasy pni20

  • Seite 1 à panini panini-Maschine panini-machine máquina de panini macchina per panini...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS • READ ALL INSTRUCTIONS • Use only on AC 100 Volt, 50/60 Hz. Use only for household. • Do not touch hot surfaces. Use handles. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
  • Seite 3 • Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven. • Unplug the unit when finished using. • Do not intend to operate by means of an external timer or separate remote-control system. • Extreme caution must be exercised when moving an appliance.
  • Seite 4 • The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks. • Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device •...
  • Seite 5: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging • Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water. DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COOKING SURFACES.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    • Cook for about 3 to 8 minutes, the ready light goes off again, or until golden brown, adjusting the time to suit your own individual taste. • When the foods is cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic spatula.
  • Seite 7 Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace. STORAGE • Always unplug the Grill Toaster before storage. • Always make sure the Grill Toaster is cool and dry before string. • The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing. ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products.
  • Seite 8 FRANÇAIS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • Utilisez uniquement avec du AC 100 V, 50/60 Hz. Réservé à un usage domestique. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées. • Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Seite 9 • Ne laissez pas le cordon pendre d'une table/comptoir ou toucher des surfaces chaudes. • Ne placez pas l'appareil sur une cuisinière à gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chauffé. • Débranchez l'appareil lorsque vous avez fini de l'utiliser.
  • Seite 10 qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. • Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
  • Seite 11 • Débrancher l'appareil après utilisation, avant de le nettoyer et avant de changer un accessoire. faites fonctionner l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter l'espace de travail, éteignez toujours machine débranchez-le (tirez sur la prise, pas sur le cordon). Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
  • Seite 12 DESCRIPTION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Lisez attentivement toutes les instructions et conservez-les pour consultation ultérieure. • Retirez tous les emballages • Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’une éponge ou un chiffon trempé dans de l’eau tiède. NE PLONGEZ PAS L'APPAREIL ET NE FAITES PAS COULER D'EAU DIRECTEMENT SUR LES SURFACES DE CUISSON.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    • Il faudra environ 3 minutes pour atteindre la température de cuisson, le voyant s’éteindra alors. • Ouvrez le grill, placez un sandwich, de la viande ou d'autres aliments sur la plaque de cuisson inférieure. • Fermez le grill. Le voyant rouge s’allumera à nouveau. •...
  • Seite 14 • N'utilisez pas d'ustensiles en métal pour retirer vos aliments, car ils peuvent endommager la surface anti-adhésive. • Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide uniquement. Ne nettoyez pas l'extérieur avec un tampon à récurer abrasif ou de la paille de fer, car cela endommagerait la finition.
  • Seite 15: Wichtige Schutzmassnahmen

    DEUTSCH WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN • BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN GENAU DURCH • Nur mit AC 100 Volt, 50/60 Hz verwenden. Nur für den Haushalt verwenden. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe. • Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen Sie das Kabel, den Stecker oder das Kochgerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Seite 16 elektrischen Schlags, wenn der Griller verwendet wird. • Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen führen. • Nicht im Freien oder zu gewerblichen Zwecken verwenden. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsfläche hängen, und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
  • Seite 17 wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person hatte. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Seite 18 Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um efährdungen zu vermeiden. • Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch externe Zeitgeber oder ein Fernbedienungssystem vorgesehen. • Platzieren Sie das Gerät nicht auf den/ oder in der Nähe von einem heißen Gas- oder Elektrobrennern, oder in einem erhitzten Ofen.
  • Seite 19 TEILE-KENNZEICHNUNG Klammer, 1. Griff, 2. Bereitschaftsanzeige (Rot), 3. Oberes Gehäuse, 4. Klammer, 5. Unteres Gehäuse VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. • Entfernen Sie alle Verpackungen. • Reinigen Sie die Kochplatten mit einem in warmem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Tuch.
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Wenn Ihr Grilltoaster zum ersten Mal aufgeheizt wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist bei vielen Heizgeräten normal. Dies beeinträchtigt nicht die Sicherheit Ihres Geräts. ANWENDUNG • Schließen Sie den Grilltoaster und stecken Sie ihn an die Steckdose an. Das Aufleuchten der Bereitschaftsanzeige zeigt an, dass der Grilltoaster mit dem Vorheizen begonnen hat.
  • Seite 21 scheuernden Scheuerschwamm aus Kunststoff reinigen oder feuchtes Küchenpapier über den Grill legen, um die Essensreste anzufeuchten. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Antihaftbeschichtung zerkratzen oder beschädigen können. • Verwenden Sie zum Herausnehmen Ihrer Speisen keine Metallwerkzeuge, da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen können.
  • Seite 22 UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
  • Seite 23 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS • LEES ALLE INSTRUCTIES • Alleen te gebruiken op AC 100 Volt, 50/60 Hz. Alleen voor huishoudelijk gebruik. • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik de handgrepen. • Ter bescherming tegen elektrische schokken, dompel de kabel, stekker, of het apparaat zelf nooit onder in water of in een andere vloeistof.
  • Seite 24 • Gebruik het apparaat niet buiten of voor commerciële doeleinden. • Laat de kabel niet hangen over de rand van een tafel of aanrecht, of een heet oppervlak aanraken. • Plaats het niet op of vlak bij een hete gas of elektrisch fornuis of een hete oven.
  • Seite 25 genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf is. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken.
  • Seite 26 den Netzstecker (ziehen Sie den Stecker, nicht das Kabel). Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende situaties, die niet onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere...
  • Seite 27 ONDERDELENLIJST VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Lees alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal • Maak de bakplaten schoon door ze af te vegen met een spons of doek bevochtigd met warm water. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER EN LAAT GEEN WATER DIRECT OP DE BAKPLATEN STROMEN.
  • Seite 28: Schoonmaken En Onderhoud

    • Open de grilltoaster, plaats de sandwich, vlees of ander eten op de onderste bakplaat. • Sluit de grilltoaster. Het bereidheidslicht gaat weer branden. • Bak het ongeveer 3 tot 8 minuten, tot het bereidheidslicht weer uit gaat, of tot het goudbruin gebakken is, pas de tijd aan naar eigen smaak.
  • Seite 29 water of in een andere vloeistof. • Niet in de vaatwasser stoppen. Afspoelen en goed afdrogen met een schone, zachte doek en weer terugplaatsen. OPSLAG • Altijd de stekker losmaken voor het opslaan. • Altijd controleren dat de grill toaster is afgekoeld voor de opslag ervan. •...
  • Seite 30: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones. • Utilice el aparato solo con CA de 100 voltios, 50/60 Hz. • Solo para uso doméstico. • No toque las superficies calientes. Utilice asas. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad de cocción en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 31 • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas. • No lo utilice en exteriores ni con fines comerciales. • No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque superficies calientes.
  • Seite 32 plenamente conscientes de los peligros que implica. • La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. • Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
  • Seite 33 • No coloque la unidad sobre una superficie de trabajo. flexible o en un escritorio cubierto con un mantel. Asegúrate de que funciona en una superficie dura. • Desenchufe la unidad después de su uso, antes de limpiarla y antes de cambiar cualquier accesorio.
  • Seite 34 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Cierre para sujetar la manija 2. Carcasa inferior 3. Manija 4. Luz indicadora (Roja) 5. Carcasa superior ANTES DEL PRIMER USO • Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. • Retire todo el embalaje •...
  • Seite 35: Limpieza Y Mantenimiento

    • Tardará aproximadamente 3 minutos en alcanzar la temperatura ideal y la luz indicadora se apagará. • Abra la tostadora grill, coloque el sándwich, la carne u otros alimentos en la placa de cocción inferior. • Ciérrela y la luz indicadora se encenderá nuevamente. •...
  • Seite 36 No use utensilios de metal para quitar sus • alimentos, pueden dañar superficie antiadherente. Limpie el exterior con un paño húmedo • únicamente. No utilice estropajos abrasivos o lana de acero, ya que esto dañará el acabado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido. No colocar en el lavavajillas.
  • Seite 37 ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • Utilizzare solo con AC 100 Volt, 50/60 Hz. Utilizzare solo per uso domestico. • Non toccare le superfici calde. Usare le maniglie. • Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o li prodotto in acqua o altri liquidi.
  • Seite 38 • Non lasciare potenza cavo penzolare dal bordo del tavolo o contatoreo toccare superfici calde. • Non posizionare sopra o vicino a un fornello elettrico o a gas caldo o ad un forno riscaldato. • Scollegare l'unità al termine dell'utilizzo. •...
  • Seite 39 • Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. • Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento. • Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite.
  • Seite 40 sempre la macchina o scollegarla (tirare la spina, non il cavo). vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti...
  • Seite 41 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 1. Manija 2. Luz indicadora (Roja) 3. Carcasa superior 4. Cierre para sujetar la manija 5. Carcasa inferior PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. • Rimuovere tutti gli imballaggi •...
  • Seite 42: Pulizia E Cura

    coltelli poiché possono danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre di cottura. • Una volta terminata la cottura, scollegare la spina dalla presa a muro e lasciare l'unità aperta a raffreddare. PULIZIA E CURA • Scollegare sempre la piastra tostapane e lasciarla raffreddare prima di pulirla.
  • Seite 43 Sciacquare e asciugare accuratamente con un panno morbido e pulito e conservare. CONSERVAZIONE • Scollegare sempre il grill tostapane prima di riporlo. • Assicurarsi sempre che la piastra tostapane sia fredda e asciutto prima di conservarla. • Il cavo di alimentazione pu essere avvolto intorno alla parte inferiore della base. AMBIANTE ATTENZIONE: Non gettare quest’...

Inhaltsverzeichnis