Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
BFit PRO2
Operating Instructions
- Continuous heart rate measurement
- Automatic sleep monitoring
- GPS connection
- Weather forecast
- Notifications and phone pairing
Charging and replacing the strap
Remove the body from the strap as illustrated below. Charge
the fitness tracker before using it for the first time. Plug it into
the USB charger or a USB port on your computer. The charging
status is displayed on the touch screen. It takes about 1 hour
for the battery to be fully charged.
Controls
Control the tracker by moving your wrist or by touch. Rotate
your wrist to the horizontal position to activate the display
where the exact time will be displayed. Enable or disable this
function in the mobile app.
Touch the display to control the following actions:
Activity
Gesture
Turn on the band
Plug the fitness tracker into the USB port.
It turns on automatically.
Turn off the band
Swipe your finger down from the top of the
display. Touch the icon
. Scroll up the
display until the
icon appears. Touch to
confirm shutdown.
Wake up display
Touch the screen with your finger or rotate
wrist to the horizontal position.
Scroll through items
Swipe your finger up or down the display.
Confirm selection
Touch the display.
Go back
Touch the logo at the bottom of the screen.
Band functions:
Time
Camera remote
Date
Music remote
Weather
Inactivity alert
Sleep monitor
Breathing exercises
Find your phone
Alarm clock
Lost phone alert
Stopwatch
Pedometer
Do not disturb
Calories burnt
Display caller
Heart rate
View incoming message
Installing the mobile app and pairing the band
Fitness band is compatible iOS (8.0 and higher) and Android (4.4
and higher). Download the mobile app to control the band from
the link:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/app
Activate Bluetooth on your smartphone. Turn on the fitness
band. If the band isn't paired, it is automatically in search mode.
The connection icon, at the top left next to the battery status,
will blink. After pairing the icon stops blinking and stays on.
Heart rate monitor
Touch the display on the home screen. The band switches to
heart rate monitor. After a few seconds the measurement re-
sult is displayed. Switch between manual and automatic mea-
surement in the app. The band can measure heart rate automa-
tically at regular intervals to provide continuous data. Tracking
history is available in the app.
Physical activity monitor
Whilst wearing the band, it records the number of steps taken
by detecting the movement of your wrist. On the basis of the
data collected, it then calculates the distance, time taken and
calories burnt. The tracking history is available in the app.
Sleep monitor
The band recognises the beginning and end of the sleeping
period. Sleep phase, sleep time and wakeup time data are all
shown in the app.
Connecting GPS
The fitness band allows you to use your phone's GPS whilst do-
ing sporting activities. If you choose to record your sport activi-
ty in the app, such as running, your locations and location data
from the connected phone are recorded during your activity.
Alarm clock
Go to alarm settings in the app. Select the time and day for the
alarm. At the selected time, the icon will appear on the display
and the band will vibrate. Swipe your finger across the display
to turn the alarm off.
Inactivity alert
In the app, set the start and end time and days you would like
the band to encourage you to be active. If you are not active
during this time, the band vibrates and displays a warning.
Find your phone
In the app settings, turn on the find phone function. Go to the
icon
in the menu of the band that is paired with your phone.
To send a signal to the phone, touch the icon. The phone will ring
and then vibrate. If the phone does not respond even after it is
turned on, it does not support this function.
Phone camera remote
In the app, go to the camera controls. The camera shutter is
displayed on the paired band's display. To take a photo, touch
the fitness band display.
View weather info
In the app, you can turn on the weather info. When the band
is synchronized with your internet enabled smartphone, it dis-
plays the current weather on the screen. Touch the screen to
switch to the forecast for the next two days.
View incoming call and message notifications
Go to notification settings in the app. Choose which alerts you
want to be displayed on the band. If no notification is received
after turning this on, then your smartphone does not support
this function.
Resistance to water and dust
The fitness tracker is resistant to the penetration of water
and foreign objects according to the IP67 protection rating.
This means that it is protected against immersion in water for
30 minutes up to a depth of 1 metre and against the penetra-
tion of foreign objects including dust. Never charge the band
when it is damp.
Technical specifications
Bluetooth
4.0 (technologie BLE)
Display
0.96" TFT color display
Band body weight
9 g
Weight of whole band
22 g
Band body dimensions
41 mm x 20 mm x 12 mm
Charging
USB 5 V / 500 mA
Battery
90 mAh Li-Pol (approx. 7 days of use)
according to IP67, up to 1 metre for
Waterproof
30 minutes
mobile devices with iOS 8+ and Android
Compatibility
4.4+*
*Modified Android versions from some manufacturers may cause
problems with connecting Bluetooth devices. For the current excep-
tions, check www.lamax-electronics.com/BFit/compatibility.
The most up-to-date version of the manual can be found by
following this link:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/manual
DE
BFit PRO2
Bedienungsanleitung
- Kontinuierliche Herzfrequenzmessung
- Automatische Schlafüberwachung
- GPS-Verbindung
- Wettervorhersage
- Benachrichtigungen und Handyverbindung
Aufladen und Abnahme des Geräts vom Band
Entfernen Sie das Gerät vom Band wie unten abgebildet. Laden
Sie den Fitness-Tracker vor der ersten Benutzung vollständig
auf. Benutzen Sie dafür das USB-Ladegerät oder einen USB
-Anschluss an Ihrem Computer. Der Ladestand wird auf dem
Touchscreen angezeigt. Die Ladedauer beträgt ca. eine Stunde
bis das Gerät vollends geladen ist.
Bedienung
Bedienen Sie den Tracker indem Sie ihr Handgelenk bewegen
oder ihn berühren. Bewegen Sie Ihr Handgelenk in horizontale
Position um das Display zu aktivieren. Ihnen wird nun die genaue
Uhrzeit angezeigt. In der mobilen App können Sie diese Funk-
tion auch deaktivieren.
Berühren Sie das Display um folgende Aktionen durch-
zuführen:
Funktion
Bewegung
Band anschalten
Stecken Sie das Armband in den USB-Port
ein. Die Einschaltung erfolgt automatisch.
Band ausschalten
Von ganz oben über das Display streichen.
Das Symbol
berühren. Nach oben
streichen bis das
-Symbol erscheint.
Berühren um Herunterfahren zu bestätigen.
Display anschalten
Berühren Sie den Bildschirm mit Ihrem finger
oder Handgelenk in die Horizintale drehen.
Durch Symbole
Mit dem Finger nach unten oder oben über
scrollen
das Display streichen.
Auswahl bestätigen
Display berühren.
Zurück
Berühren Sie das Logo ganz unten am
Display.
Bandfunktionen:
Zeit
Kamera Fernbedienung
Datum
Musik Fernbedienung
Wetter
Inaktivitätsalarm
Schlafaufzeichnung
Atemübungen
Finden Sie Ihr Handy
Wecker
Alarm bei Verlust des Handys
Stoppuhr
Schrittzähler
"Nicht stören"-Funktion
Verbrannte Kalorien
Anrufer Anzeige
Herzfrequenz
Erhaltene Nachrichten anzeigen
Mobile App installieren und das Band mit dem Handy
verbinden
Das Fitnessband ist mit iOS (8.0 und neuere Versionen) und
Android (4.4 und neuere Versionen) kompatibel. Laden Sie sich
die mobile App zur Kontrolle des Bandes unter folgendem Link
herunter:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/app
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy. Schalten Sie das
Fitnessband ein. Wenn das Band nicht verbunden ist, befindet
es sich automatisch im Such-Modus. Das Verbindungssymbol,
oben neben dem Batteriestatus, wird nun blinken. Nach der
Verbindung wird das Symbol nicht mehr blinken und leuchtet
durchgehend.
Herzfrequenzmesser
berühren Sie das Display auf dem "Home"-Bildschirm. Das
Band wechselt nun zum Herzfrequenzmesser. Nach ein paar
Sekunden wird das Messergebnis angezeigt. In der App können
Sie zwischen manueller und automatischer Messung wechseln.
Das Band kann die Herzfrequenz in regelmäßigen Abständen
automatisch messen um kontinuierliche Daten zu liefern. Der
Messverlauf ist in der App einsehbar.
Aktivitäts-Tracker
Bei Tragen des Bands, misst es die Anzahl der getanen Schritte,
indem es die Bewegung ihres Handgelenks erkennt. Auf Basis
der so gewonnenen Daten, werden schließlich Entfernung, Zeit
und verbrannte Kalorien ausgerechnet. Der Messverlauf kann
in der App eingesehen werden.
Schlafüberwachung
Das Band erkennt den Beginn und Ende einer Schlafphase.
Schlafphase, Einschlaf- und Aufwachzeit werden alle in der
App angezeigt.
GPS-Verbindung
Das Fitnessband kann während sportlicher Aktivitäten das
GPS Ihres Handys nutzen. Wenn sie Ihre sportlichen Aktivitä-
ten, wie z.B. Joggen, in der App aufzeichnen möchten, werden
ihre Standorte und Standortdaten während der Aktivität vom
Smartphone verwendet.
Wecker
Gehen Sie in der App zu "Wecker". Wählen Sie Zeit und Datum
für den Alarm. Zur gewählten Zeit wird das Symbol auf dem
Display auftauchen und das Band vibrieren. Streichen Sie Ihren
Finger über das Display um den Alarm auszuschalten.
Inaktivitätsalarm
Bestimmen Sie in der App Anfangs- und Endzeit, wenn sie
möchten, wann Sie das Band dazu motivieren soll, besonders
aktiv zu sein. Wenn Sie während dieser Zeit nicht aktiv sind, vi-
briert das Band und zeigt eine Meldung an.
Finden Sie Ihr Handy
Schalten Sie in den Appeinstellungen die Handyfunktion ein.
Gehen Sie zum Symbol
im Menü des Bandes, das mit Ihrem
Handy verbunden ist. Um ein Signal zum Handy zu senden,
berühren Sie das Symbol. Das Handy wird klingeln und an-
schließend vibrieren. Sollte Ihr Handy nicht reagieren, obwohl
es eingeschaltet ist, unterstützt es diese Funktion nicht.
Handykamera Fernbedienung
Gehen Sie in der App zur Kamerabedienung. Die Kamera wird
auf dem Display des damit verbundenen Bands angezeigt. Um
ein Foto zu machen, berühren Sie das Display des Bands.
Wetterinfo anzeigen
In der App lässt sich die Wetterinformation einschalten. Wenn
das Band mit ihrem Internetfähigen Handy verbunden ist, zei-
gt es das aktuelle Wetter an. Berühren Sie das Display um die
Wettervorhersage für die nächsten zwei Tage zu sehen.
Anrufe und Nachrichten anzeigen
Gehen Sie in der App zu den Benachrichtigungseinstellungen.
Wählen Sie, welche Benachrichtigungen Sie auf dem Band an-
gezeigt bekommen möchten. Sollten Sie trotzdem keine Be-
nachrichtigungen erhalten, unterstützt Ihr Smartphone diese
Funktion nicht.
Wetter -und Staubfestigkeit
Der Fitness-Tracker ist nach dem IP67-Rating wasser- und
wetterfest. Dies bedeutet, dass er für bis zu 30 Minuten und
bis zu einer Tiefe von einem Meter wasserdicht und auch ge-
gen das Eindringen von fremden Objekten, einschließlich Staub
geschützt ist. Laden Sie das Band niemals auf, wenn es feucht
ist!
Technische Spezifikationen
Bluetooth
4.0 (technologie BLE)
Display
0.96" TFT farbdisplay
Gewicht des Geräts
9 g
alleine
Gesamtgewicht
22 g
Gerätemaße
41 mm x 20 mm x 12 mm
Aufladen
USB 5 V / 500 mA
Batterie
90 mAh Li-Pol (ca. 7 Tage Nutzungsdauer)
entsprechend IP67, bis zu einem Meter
Wasserdichte
unterwasser für bis zu 30 Minuten
Kompatibilität
Mobilgeräte mit iOS 8+ und Android 4.4+*
*Veränderte Versionen des Android Betriebssystems können
zu Problemen bei der Bluetooth-Verbindung mit manchen Ge-
räteherstellern führen. Aktuelle Ausnahmen finden Sie hier-
www.lamax-electronics.com/BFit/compatibility.
Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie
unter folgendem Link:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/manual
CS
BFit PRO2
Návod k obsluze
- Kontinuální měření srdečního tepu
- Automatické monitorování spánku
- Propojená GPS
- Předpověď počasí
- Notifikace a propojení s telefonem
Nabíjení a výměna náramku
Vyjměte tělo náramku z pásku podle návodu na obrázku. Nára-
mek před prvním použitím nabijte. Zapojte ho do USB nabíječ-
ky nebo USB portu ve vašem počítači. Na displeji se po dotyku
zobrazují informace o stavu nabíjení. Celá baterie bude nabita
za přibližně 1 hodinu.
Ovládání
Náramek můžete ovládat pohybem zápěstí nebo dotykem.
Otočením zápěstí s náramkem do vodorovné polohy aktivujete
displej, na kterém se zobrazí přesný čas. Aktivaci displeje oto-
čením zápěstí můžete povolit nebo zakázat v mobilní aplikaci.
Dotykem displeje náramku můžete ovládat následující
činnosti:
Činnost
Gesto
Zapnutí náramku
Zapojte náramek do USB portu. K zapnutí
dojde automaticky.
Vypnutí náramku
Přejeďte prstem shora dolu po rozsvíceném
displeji. Dotkněte se ikony
. Přejíždějte po
displeji nahoru dokud se neobjeví ikona
Dotkněte se jí a potvrďte vypnutí.
Rozsvícení displeje
Dotkněte se displeje prstem nebo otočte
zápěstí do vodorovné polohy.
Přepínání položek
Přejíždějte prstem nahoru nebo dolu po
displeji.
Potvrzení volby
Dotkněte se displeje.
Návrat zpět
Dotkněte se loga ve spodní části displeje.
Funkce náramku:
Čas
Dálkové ovládání fotoaparátu
Datum
Dálkové ovládání hudby
Počasí
Výzva k aktivitě
Monitor spánku
Dechové cvičení
Vyhledání telefonu
Budík
Signalizace ztráty telefonu
Stopky
Krokoměr
Nerušit
Spálené kalorie
Zobrazení volajícího
Srdeční tep
Zobrazení příchozí zprávy
Instalace mobilní aplikace a spárování náramku
Náramek je kompatibilní s operačními systémy iOS (8.0 a vyšší)
a Android (4.4 a vyšší). Stáhněte si mobilní aplikaci na ovládání
náramku na odkazu:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/app
Zapněte na vašem telefonu připojení Bluetooth. Zapněte váš
náramek. Pokud není náramek spárován, je ve vyhledávacím
režimu. Vedle zobrazení stavu baterie, v levé horní části, ikona
připojení problikává. Po spárování se ikona ustálí.
Monitorování tepové frekvence
Dotkněte se displeje na základní obrazovce. Náramek se přep-
ne do měření srdečního tepu. Po několika vteřinách je zobrazen
naměřený výsledek. V aplikaci lze přepínat mezi ručním a au-
tomatickým měřením. Náramek může měřit tepovou frekvenci
automaticky v pravidelných intervalech a poskytovat tak konti-
nuální data. Historie měření je dostupná v aplikaci.
Monitorování pohybové aktivity
Po celou dobu nošení náramek zaznamenává z pohybů vašeho
zápěstí počet ušlých kroků. Na základě získaných dat následně
vypočítává ušlou vzdálenost, dobu strávenou pohybem a spá-
lené kalorie. Historie měření je dostupná v aplikaci.
Monitorování spánku
Náramek sám rozpozná počátek a konec spánku. V aplikaci lze
pak zobrazit data o spánkových fázích, času usnutí a času pro-
buzení.
Propojení s GPS
Náramek umožňuje využít při sportu GPS telefonu. Pokud
v aplikaci zvolíte zaznamenávání sportovní aktivity jako je
třeba běh, zaznamenávají se vám společně s aktivitou i údaje
o poloze získané z propojeného telefonu.
Budík
V aplikaci přejděte do nastavení budíku. Zvolte čas buzení a dny
v které má být budík aktivní. Ve zvolený čas se na náramku zob-
razí ikona a náramek začne vibrovat. Přejetím prstu po displeji
buzení ukončíte.
Výzva k aktivitě
V aplikaci nastavte začátek a konec časového rozpětí a dny
v týdnu, kdy vás má náramek vyzývat k aktivitě. Pokud v tomto
období budete delší dobu bez pohybu, náramek zavibruje a na
displeji se zobrazí upozornění.
Vyhledání mobilního telefonu
V nastavení aplikace zapněte funkci vyhledání telefonu. Pře-
jděte v menu náramku, který je spárován s telefonem, na ikonu
. Pro vyslání signálu do telefonu se dotkněte ikony. Telefon
zazvoní a případně zavibruje. Pokud ani po zapnutí telefon ne-
reaguje, nepodporuje tuto funkci.
Dálkové ovládání fotoaparátu telefonu
V aplikaci přejděte na ovládání fotoaparátu. Na displeji spáro-
vaného náramku se zobrazí spoušť fotoaparátu. Pro pořízení
fotografie se dotkněte displeje náramku.
Zobrazení informací o počasí
V aplikaci můžete zapnout zobrazení informací o počasí. Nára-
mek poté po synchronizaci s telefonem připojeným k internetu
zobrazuje na jedné z obrazovek aktuální stav počasí. Dotykem
přepnete na předpověď pro následující dva dny.
Zobrazení upozornění na příchozí hovory a zprávy
V aplikaci přejděte do nastavení upozornění. Vyberte, která
upozornění se vám mají zobrazovat na displeji náramku. Pokud
ani po zapnutí nedostáváte na náramku upozornění, váš tele-
fon tuto funkci nepodporuje.
Odolnost vůči vodě a prachu
Náramek je odolný vůči vniknutí vody a cizích předmětů podle
stupně krytí IP67. To znamená, že je chráněn proti ponoření
do vody na 30 minut do hloubky 1 metr a před vniknutím cizích
předmětů včetně prachu. Vlhký náramek nikdy nenabíjejte.
Technické specifikace
Bluetooth
4.0 (technologie BLE)
Displej
0.96" TFT barevný displej
Hmotnost těla
9 g
náramku
Hmotnost celého
22 g
náramku
Rozměry těla náramku
41 mm x 20 mm x 12 mm
Nabíjení
USB 5 V / 500 mA
Baterie
90 mAh Li-Pol (přibližně 7 dnů užívání)
Vodotěsnost
dle normy IP67 až do 1 metru na 30 minut
Kompatibilita
mobilní zařízení s iOS 8+ a Android 4.4+*
*Nadstavby systému Android od některých výrobců mohou způso-
bovat problémy s propojením Bluetooth zařízení. Aktuální výjimky
naleznete na www.lamax-electronics.com/BFit/compatibility.
Nejaktuálnější verzi manuálu naleznete pod tímto odkazem:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/manual
SK
BFit PRO2
Návod k obsluhe
- Kontinuálne meranie srdečného tepu
- Automatické monitorovanie spánku
- Prepojená GPS
- Predpoveď počasia
- Notifikácie a prepojenie s telefónom
Napájanie a výmena náramku
Vyberte telo náramku z remienku podľa návodu na obrázku.
Náramok pred prvým použitím nabite. Zapojte ho do USB na-
bíjačky alebo USB portu vo vašom počítači. Na displeji sa po do-
tyku zobrazujú informácie o stave nabíjania. Batéria bude plne
nabitá približne za 1 hodinu.
Ovládanie
Náramok môžete ovládať pohybom zápästia alebo dotykom.
Otočením zápästia s náramkom do vodorovnej polohy aktivu-
jete displej, na ktorom sa zobrazí presný čas. Aktiváciu displeja
otočením zápästia môžete povoliť alebo zakázať priamo v mo-
bilnej aplikácii.
Dotykom displeja náramku môžete ovládať nasledujúce
činnosti:
Činnosť
Gesto
Zapnutie náramku
Zapojte náramok do USB portu. Zapne sa
automaticky.
Vypnutie náramku
Prejdite prstom po svietiacom displeji zhora
nadol. Dotknite sa ikony
.
po displeji hore pokiaľ sa neobjaví ikona
Dotknite sa jej a potvrďte vypnutie.
Rozsvietenie displeja
Dotknite sa displeja prstom alebo otočte
zápästím do vodorovnej polohy.
Prepínanie položiek
Prechádzajte prstom hore alebo dolu po
displeji.
Potvrdenie voľby
Dotknite sa displeja.
Návrat späť
Dotknite sa loga v spodnej časti displeja.
Funkcie náramku:
Čas
Diaľkové ovládanie fotoaparátu
Dátum
Diaľkové ovládanie hudby
Počasie
Výzva k aktivite
Monitor spánku
Dychové cvičenie
Vyhľadávanie telefónu
Budík
Signalizácia straty telefónu
Stopky
Krokomer
Nerušiť
Spálené kalórie
Zobrazenie volajúceho
Srdečný tep
Zobrazenie prichádzajúcej správy
Inštalácia mobilnej aplikácie a spárovanie náramku
Náramok je kompatibilný s operačnými systémami iOS (8.0 a vyš-
ší) a Android (4.4 a vyšší). Stiahnite si mobilnú aplikáciu na ovlá-
danie náramku na odkaze:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/app
Zapnite na vašom telefóne pripojenie k Bluetooth. Zapnite váš
náramok. Pokiaľ nie je náramok spárovaný, je vo vyhľadávacom
režime. Vedľa zobrazenia stavu batérie, v ľavej hornej časti, iko-
na pripojenia bliká. Po spárovaní sa ikona ustáli.
Monitorovanie frekvencie tepu
Dotknite sa displeja na základnej obrazovke. Náramok sa prep-
ne do merania srdečného tepu. Po niekoľkých sekundách je
zobrazený nameraný výsledok. V aplikácii je možné prepínať
medzi ručným a automatickým meraním. Náramok môže me-
rať tepovú frekvenciu automaticky v pravidelných intervaloch a
poskytovať tak kontinuálne dáta. História merania je dostupná
v aplikácii.
Monitorovanie pohybovej aktivity
Po celú dobu nosenia, zaznamenáva náramok z pohybov vášho
zápästia počet prejdených krokov. Na základe získaných dát
následne vypočítava prejdenú vzdialenosť, dobu strávenú po-
hybom a spálené kalórie. História merania je dostupná v apli-
kácii.
Monitorovanie spánku
Náramok sám rozpozná počiatok a koniec spánku. V aplikácii je
možné následne zobraziť dáta o spánkových fázach, čase za-
spávania a čase prebudenia.
Prepojenie s GPS
Náramok umožňuje využiť pri športe GPS telefónu. Pokiaľ v
aplikácii zvolíte zaznamenávanie športovej aktivity ako naprí-
klad beh, zaznamenávajú sa vám spoločne s aktivitou aj údaje o
polohe získané z prepojeného telefónu.
Budík
V aplikácii prejdite do nastavení budíku. Zvoľte čas budenia
a dni v ktoré má byť budík aktívny. Vo zvolenom čase sa na
náramku zobrazí ikona a náramok začne vibrovať. Prejdením
prstom po displeji budenie ukončíte.
Výzva k aktivite
V aplikácii nastavte začiatok a koniec časového rozpätia a dni
v týždni, kedy vás má náramok vyzývať k aktivite. Pokiaľ bude-
te v tomto období dlhšiu dobu bez pohybu, náramok zavibruje a
na displeji sa zobrazí upozornenie.
Vyhľadanie mobilného telefónu
V nastavení aplikácie zapnite funkciu vyhľadávania telefónu.
Prejdite v menu náramku, ktorý je spárovaný s telefónom na
ikonu
. Pre vyslanie signálu do telefónu sa dotknite ikony.
Telefón zazvoní a prípadne zavibruje. Pokiaľ ani po zapnutí te-
lefón nereaguje, nepodporuje túto funkciu.
Diaľkové ovládanie fotoaparátu telefónu
V aplikácii prejdite na ovládanie fotoaparátu. Na displeji spáro-
vaného náramku sa zobrazí spúšť fotoaparátu. Pre zhotovenie
fotografie sa dotknite displeja náramku.
Zobrazenie informácií o počasí
V aplikácii môžete zapnúť zobrazenie informácií o počasí. Ná-
ramok následne po synchronizácii s telefónom pripojeným k in-
ternetu zobrazuje na jednej z obrazoviek aktuálny stav počasia.
Dotykom prepnete na predpoveď pre nasledujúce dva dni.
Zobrazenie upozornení na prichádzajúce hovory
a správy
V aplikácii prejdete do nastavení upozornení. Vyberte, ktoré
upozornenia sa vám majú zobrazovať na displeji náramku. Po-
kiaľ ani po zapnutí nedostávate na náramku upozornenia, váš
telefón túto funkciu nepodporuje.
Odolnosť voči vode a prachu
Náramok je odolný voči vniknutiu vody a cudzích predmetov
podľa stupňa krytia IP67. To znamená, že je chránený proti
ponoreniu do vody na 30 minút do hĺbky 1 meter a pred vnik-
nutím cudzích predmetov vrátane prachu. Vlhký náramok nikdy
nenabíjajte.
Technické špecifikácia
Bluetooth
4.0 (technologie BLE)
Displej
0.96" TFT farebný displej
Hmotnosť tela náramku 9 g
Hmotnosť celého
22 g
náramku
Rozmery tela náramku
41 mm x 20 mm x 12 mm
Nabíjanie
USB 5 V / 500 mA
Batéria
90 mAh Li-Pol (približne 7 dní používania)
podľa normy IP67 až do 1 metra na
Vodotesnosť
30 minút
mobilné zariadenie s iOS 8+ a Android
Kompatibilita
4.4+*
*Nadstavby systému Android od niektorých výrobcov môžu spôso-
bovať problémy s prepojením Bluetooth zariadenia. Aktuálne výnim-
ky nájdete na www.lamax-electronics.com/BFit/compatibility.
Aktuálnu verziu manuálu nájdete pod týmto odkazom:
https://www.lamax-electronics.com/download/
bfit-pro2/manual
. Prechádzajte
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lamax BFit PRO2

  • Seite 1 Bluetooth zariadenia. Aktuálne výnim- Nejaktuálnější verzi manuálu naleznete pod tímto odkazem: räteherstellern führen. Aktuelle Ausnahmen finden Sie hier- ky nájdete na www.lamax-electronics.com/BFit/compatibility. www.lamax-electronics.com/BFit/compatibility. The most up-to-date version of the manual can be found by following this link: Aktuálnu verziu manuálu nájdete pod týmto odkazom:...
  • Seite 2 Obsah je uzamčen Dokončete, prosím, proces objednávky. Následně budete mít přístup k celému dokumentu. Proč je dokument uzamčen? Nahněvat Vás rozhodně nechceme. Jsou k tomu dva hlavní důvody: 1) Vytvořit a udržovat obsáhlou databázi návodů stojí nejen spoustu úsilí a času, ale i finanční prostředky. Dělali byste to Vy zadarmo? Ne*.