Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Summer Fun STYLE & SILENCE 108023 Benutzerhandbuch

Inverter schwimmbadwärmepumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STYLE & SILENCE
INVERTER ZWEMBAD WARMTEPOMP
HANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Summer Fun STYLE & SILENCE 108023

  • Seite 1 STYLE & SILENCE INVERTER ZWEMBAD WARMTEPOMP HANDLEIDING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave A. Voorwoord B. Veiligheidsvoorschriften 1. Waarschuwing 2 Let op 3. Veiligheid C. Over uw warmtepomp 1. Transport 2. Accessoires 3. Functies 4. Werking en bereik 5. Introductie van diverse modi 6. Technische parameters 7. Afmetingen D. Installatie handleiding 1. Installatie herinnering 2.
  • Seite 3: Voorwoord

    A. Voorwoord Allereerst willen we u bedanken voor het kiezen van onze Inverter zwembad warmtepomp. Deze warmtepomp is ontworpen voor stillere energiezuinige werking. is een ideale manier van milieuvriendelijke zwembadverwarming. We hopen dat u veel plezier aan onze warmtepomp beleeft.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    B. Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsberichten vindt u in deze handleiding en op uw warmtepomp. Gelieve altijd de veiligheidsinstructies te lezen en na te leven. Milieuvriendelijk R32-koelmiddel wordt gebruikt voor deze warmtepomp 1. Waarschuwing Het WAARSCHUWING teken geeft gevaar aan. Het vestigt de aandacht op een procedure of handeling die, indien deze niet correct uitgevoerd of nageleefd is, kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel aan derden.
  • Seite 5: Veiligheid

    Stel de juiste temperatuur in om een comfortabele watertemperatuur te krijgen en om oververhitting of onderkoeling te voorkomen. Plaats geen spullen in de buurt van het inlaat- of uitlaatgebied, die de luchtstroom kunnen blokkeren. Anders wordt het rendement van de warmtepomp verlaagd of stopt deze zelfs. Om brand te voorkomen, gebruik of bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in de nabijheid van de warmtepomp (zoals verfverdunner, verf en brandstof).
  • Seite 6: Over Uw Warmtepomp

    C. Over uw warmtepomp 1. Transport a. Altijd rechtop vervoeren. b. Niet aan de koppeling optillen (wanneer dit wel wordt gedaan kan de titanium warmtewisselaar worden beschadigd) 2. Accessoires Koppeling Aansluitingskit van de condensafvoer:...
  • Seite 7: Werking En Bereik

    3. Kenmerken DC Twin-rotary inverter compressor van Mitsubishi DC borstelloze ventilatormotor EEV Technology Snelle omgekeerde ontdooicyclus met de Saginomiya 4-weg klep High-efficiency titanium warmtewisselaar Gevoelige en nauwkeurige temperatuurregeling en watertemperatuurweergave Hoge en lage drukbescherming Volledige bescherming op het elektrisch systeem 4.
  • Seite 8: Technische Parameters

    6. Technische parameters Model 108023 108024 108025 PRESTATIE VOORWAARDEN: Lucht 27°C/ Water 27°C/ Luchtvochtigheid 80% Verwarmingscapaciteit(kW) 11.0 15.0 COP Bereik 14.0~7.2 14.0~7.0 15.0~7.0 PRESTATIE VOORWAARDEN: Lucht 15°C/ Water 26°C/ Luchtvochtigheid 70% Verwarmingscapaciteit(kW)) 10.5 COP Bereik 7.3~4.5 7.3~4.7 7.7~4.9 PRESTATIE VOORWAARDEN: Lucht 35°C/ Water 28°C/ Luchtvochtigheid 80% Koelcapaciteit(kW) TECHNISCHE SPECIFICATIES Geadviseerd zwembad volume(m...
  • Seite 9: Afmetingen

    7. Afmetingen Afmeting (mm) Naam Model 108023 ※ 108024 108025 Bovenstaande gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: In bovenstaande afbeelding vindt u de specificatiediagram van de zwembad warmtepomp, geschikt voor de installatie en de technische lay-out. Het product kan ter verbetering periodiek worden aangepast zonder voorafgaande kennisgeving.9...
  • Seite 10: Installatie Handleiding

    D. Installatie handleiding 1. Installatie herinnering Alleen professionals mogen de warmtepomp installeren. Gebruikers zijn niet gekwalificeerd om de warmtepomp zelf te installeren. De warmtepomp kan namelijk beschadigen, wat riskant is voor de veiligheid van gebruikers. a. Locatie en aansluiting waterleiding De Inverter warmtepomp dient op een goed geventileerde locatie te worden geplaatst.
  • Seite 11: Bedrading

    Kraan waterafvoer Elektrolyse cel By-pass kraan Water Kraan watertoevoer retour Zwembad Zwembadpomp 1) De behuizing moet met bouten (M10) aan de betonnen fundering of beugels worden bevestigd. De betonnen fundering moet stevig zijn; de beugel moet sterk genoeg zijn en met antiroest behandeld; 2) Zet geen producten in de buurt van het inlaat- of uitlaatgebied, die de luchtstroom kunnen blokkeren.
  • Seite 12 3. Elektrische bedrading a. Voor voeding: 230V 50Hz Transformator (gebruiksklaar) Warmtepomp bedradingsschema elektriciteitskabel Elektriciteit zekering Stroom 230V 50Hz -onderbreker Aarding b. Voor voeding: 400V 50Hz Transformator (gebruiksklaar) Warmtepomp bedradingsschema elektriciteitskabel Elektriciteit 400V 50Hz zekering Stroom Aarding -onderbreker Let op: 1) Moet direct worden aangesloten, stekker is niet toegestaan.
  • Seite 13: Bedieningshandleiding

    E. Bedieningshandleiding 1. Belangrijkste functies Symbool Aanwijzing Functie Inschakelen / uitschakelen AAN/UIT Wi-Fi- instelling Automatisch opwarmen en koelen modus Ontgrendelen/ Verwarmingsmodus Selectie verwarmen en Koelingsmodus koelen Scherm vergrendelen/ontgrendelen Twee modi om te schakelen Snelheidsmodus (Boost , Silence OMHOOG/OMLAAG Temperatuur instellen en weergeven Attentie: a.
  • Seite 14 c. Temperatuur Setting Druk op “ ” en “ ” om de temperatuur te tonen en in te stellen. d. Modus selectie 1) Druk op “ ” om naar verwarmen ” ”, koelen ” ” en de automatische modus ” ”...
  • Seite 15 g. Werking controle 1) Druk op ” ” gedurende 5 seconden. Een geluid dat klinkt als “di” is duidelijk te horen en gaat hierna over naar de statuscontrole 2) Op dit moment geeft het display afwisselend de status "C0" en de bijbehorende waarde weer. 3) Wijzig de status door op ”...
  • Seite 16: Testen

    F. Testen 1. Inspecteer de warmtepomp voor gebruik De ventilatie werkt naar behoren en wordt niet belemmerd. Het is verboden de koelleiding of componenten in een corrosieve omgeving te installeren. Inspecteer de elektrische bedrading op basis van het elektrische bedradingsschema en de aardaansluiting.
  • Seite 17: Onderhoud

    G. Onderhoud Schakel de warmtepomp voor onderhoud en schoonmaak altijd uit. In het winterseizoen wanneer u niet zwemt: a. Zet de stoom uit om schade aan de warmtepomp te voorkomen. b. Tap overtollig water uit de warmtepomp. Belangrijk: Draai de wartel van de waterinlaat water warmtepomp te laten stromen Wanneer het water in de warmtepomp...
  • Seite 18 H. Trouble shooting bij veelvoorkomende fouten 1. Handleiding reparaties Waarschuwing: Indien een reparatie nodig is, neem dan contact op met uw dealer in de buurt. Vereisten voor servicepersoneel: Elke persoon die betrokken is bij het werken aan het warmtepompcircuit moet in het bezit zijn van een geldig certificaat van een erkende beoordelingsinstantie en werkzaamheden aan warmtepompen mogen uitvoeren naar de geldende beoordelingsspecificaties.
  • Seite 19 Bescherming & Storingscode Display Storingscode omschrijving Geen waterbescherming Voeding overschrijdt werkbereik Overmatig temperatuurverschil tussen inlaat- en uitlaatwater (onvoldoende bescherming tegen waterstroom) Omgevingstemperatuur te hoog of te laag Antivries herinnering Display Storingscode omschrijving Hoge drukbescherming Lage drukbescherming 3 fase volgorde bescherming Waterafvoer temperatuur te hoog of te laag Hoge uitlaat temperatuur beveiliging Thermische beveiliging verdamper...
  • Seite 20: Waterpomp Aansluiting

    I. Waterpomp aansluiting Waterpomp: 230V voltage, ≤500W capaciteit stroomonderbreker/zekering Elektriciteitskabel (gebruiksklaar) Aarding Elektriciteit 230V~/50Hz Waterpomp Connector voor afstandsbediening van klant stroomonderbreker/zekering Waterpomp (gebruiksklaar) Elektriciteit 230V~/50Hz Aarding...
  • Seite 21 Waterpomp: 230V voltage, >500W capaciteit stroomonderbreker/zekering Elektriciteitskab gebruiksklaar) Aarding Elektriciteit 230V~/50Hz Waterpomp Connector voor afstandsbediening klant stroomonderbreker/zekering Waterpomp gebruiksklaar) Relais/ magneetschake laar Elektriciteit 230V~/50Hz Aarding...
  • Seite 22 Waterpomp: 400V voltage stroomonderbreker/zekering (gebruiksklaar) Elektriciteitskabel Elektriciteit 400V~/50Hz Aarding Waterpomp Connector voor g van afstandsbedienin klant Waterpomp Relais/ stroomonderbreker/zekering magneetschakelaar Spoel spannin (gebruiksklaar) g: 400V Elektriciteit 400V~/50Hz Aarding...
  • Seite 23 Waterpomp besturing en timeraansluiting 1: Waterpomp timer 2: Waterpomp bedrading Opmerking: het installatieprogramma moet 1 parallel met 2 verbinden (zoals bovenstaande afbeelding). Om de waterpomp te starten, is 1 of 2 verbonden. Om de waterpomp te stoppen, moeten zowel 1 als 2 worden losgekoppeld.
  • Seite 24: Wi-Fi Werking

    J. Wi-Fi Werking Accountregistratie InverGo Downloaden Register by e-mail or third-party application. Android a. e-mailregistratie.
  • Seite 25 b. Registreer via een applicatie van derden Maak familie Stel de familienaam in en kies de kamer van het apparaat.
  • Seite 26 APP Koppeling a. Met Bluetooth 1. Zorg ervoor dat je verbonden bent met Wi-Fi en je Bluetooth is ingeschakeld 2. Click op "Add device", en volg de instructies om het apparaat te koppelen.
  • Seite 27 2. Met Wi-Fi Zorg ervoor dat je verbonden bent met Wi-Fi. Druk 3 seconden op " " om het scherm te ontgrendelen. Druk 3 seconden op “ ” en laat deze vervolgens na een piep los. Voer de Wi-Fi code in. Tijdens de verbinding knippert “...
  • Seite 28 Werking . Voor warmtepompen met alleen een verwarmingsfunctie: Geeft de Boost of Compressor snelheid Silence mode weer °C/°F schakelaa De ingestelde temperatuur Inlaatwatertemperatuur Vraag Kies Boost of Silence Modus Timer Aan/Uit 2. Voor warmtepompen met verwarmings- en koelfunctie Geeft de Boost of Compressor snelheid Silence mode weer °C/°F schakel...
  • Seite 29 Deel apparaten met uw familieleden Als uw gezinsleden na het koppelen ook het apparaat willen bedienen, laat uw gezinsleden dan eerst de APP registreren, waarna de beheerder kan werken zoals hieronder. Let op: De weersvoorspelling is een indicatie. De app kan zonder kennisgeving worden bijgewerkt.
  • Seite 30 Garantie In de warmtepomp Silenflow daar met al het materiaal en / of fabricagefouten gedurende 3 jaar garantie, geldig vanaf de datum van levering. De titanium warmtewisselaar is gegarandeerd tegen corrosie voor een periode van 3 jaar vanaf de datum van levering.
  • Seite 31 STYLE & SILENCE INVERTER SCHWIMMBADWÄRMEPUMPE BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 32 Inhalt A. Vorwort B. Sicherheitsvorkehrungen 1. Warnung 2. Achtung 3. Sicherheit C. Ihre Wärmepumpe 1. Transport 2. Zubehör 3. Eigenschaften 4. Betriebsbedingungen und Betriebsbereich 5. Vorstellung der verschiedenen Betriebsmodi 6. Technische Parameter D. Installationsanleitung 1. Installationshinweis 2. Verkabelung 3. Schaltplan 4.
  • Seite 33: Vorwort

    A. Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für unsere besonders leise und energiesparende Poolwärmepumpe mit Inverter entschieden haben. Sie ist die ideale Lösung für eine umweltfreundliche Poolheizung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Poolheizung. B. Sicherheitsvorkehrungen Wir stellen Ihnen in diesem Handbuch wichtige Sicherheitshinweise zu Ihrer Heizung vor. Bitte lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
  • Seite 34: Achtung

    2. Achtung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Installation, dem Gebrauch und der Wartung sorgfältig durch. Die Installation darf nur von Fachkräften und gemäß den Vorgaben in diesem Handbuch vorgenommen werden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes muss eine Dichtheitsprüfung der Schwimmbadverrohrung vorgenommen werden.
  • Seite 35: Ihre Wärmepumpe

    C. Ihre Wärmepumpe 1. Transport a. Stellen Sie das Gerät stets aufrecht b. Heben Sie das Gerät nie an den Überwurfmuttern an (andernfalls kann der Titan-Wärmetauscher der Pumpe beschädigt werden) 2. Zubehör: Anschlussverschraubung Kondensat - Ablauf Anschluss des Kondensatablauf Kit:...
  • Seite 36: Eigenschaften

    3. Eigenschaften DC Twin-rotary Inverter Kompressor von Mitsubishi Bürstenloser DC-Lüftermotor Elektronisches Expansionsventil Schnelle Heissgasabtauung mittels 4 Wege Saginomiya Ventil Hochleistungs-Titan-Wärmetauscher fexakte Temperaturregelung und Wassertemperaturanzeige Hochdruck- und Niederdruckschutz Schutze der ganze Elektrische Anlage 4. Betriebsbedingungen und Betriebsbereich: Um Ihnen Komfort und Vergnügen zu bieten, stellen Sie die Schwimmbadwassertemperatur effizient und wirtschaftlich ein.
  • Seite 37: Technische Parameter

    6. Technische Parameter Modell 108023 108024 108025 BETRIEBSBEDINGUNGEN: Luft 27°C/ Wasser 27°C/ Feuchtigkeit 80% Heizkapazität (kW)) 11.0 15.0 COP-Spanne 14.0~7.2 14.0~7.0 15.0~7.0 BETRIEBSBEDINGUNGEN: Luft 15°C/ Wasser 26°C/ Feuchtigkeit 70% Heizkapazität (kW) 10.5 COP-Spanne 7.3~4.5 7.3~4.7 7.7~4.9 BETRIEBSBEDINGUNGEN: Luft 35°C/ Wasser 28°C/ Feuchtigkeit 80% Kühlkapazität (kW)) TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Empfohlenes Poolvolumen (m...
  • Seite 38 7. Maße 108023 108024 108025 ※ Die obigen Daten können unangekündigt geändert werden. Achtung: Bei dieser Zeichnung handelt es sich lediglich um eine Darstellung der Spezifikationen der Poolheizung zum Zweck der Installation durch den Techniker und zur reinen Orientierung. Das Produkt kann gelegentlich im Rahmen von Verbesserungen unangekündigt überarbeitet werden.
  • Seite 39: Installationsanleitung

    D. Installationsanleitung 1. Installationshinweis Die Wärmepumpe darf nur von Fachkräften installiert werden. Benutzer können diese nicht selbst installieren, da die Wärmepumpe sonst beschädigt werden und ein Risiko für die Sicherheit ihrer Benutzer darstellen könnte. a. Aufstellung und Maße Die Inverter-Poolheizungspumpe sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Für Modelle mit 17 kW und darunter Für Modelle mit 21 kW und mehr...
  • Seite 40: Verkabelung

    Automatische Kugelhahn Wasserdesinfektion Kugel - hahn Filter Düsenleitu Kugelhahn Filterpumpe 1) Der Rahmen muss mit Bolzen (M10) in einem Betonfundament oder einer Halterung fixiert werden. 2) Bitte platzieren Sie keine Gegenstände vor dem Gerät, welche den Luftstrom in das und aus dem Gerät blockieren könnten, und halten Sie das Gerät in einem Umkreis von 50cm frei von Hindernissen, andernfalls kann die Effizienz der Heizung gemindert oder gar völlig verhindert werden;...
  • Seite 41: Schaltplan

    3. Schaltplan a. Stromart: 230V 50H b. Stromart:: 400V 50Hz Verteiler (vom Kunden bereitzustellen) Schalttafel der Poolheizungspumpe Stromkabel Stromnetz Sicherung 400V 50Hz Trennschalter Erdung Hinweis: 1) Muss fest verdrahtet sein, Stecker-Verbindung ist nicht zulässig. Die Schwimmbadwärmepumpe muss fachgerecht geerdet sein. 4.
  • Seite 42: Betriebsanleitung

    E. Betriebsanleitung 1. Steuerung Symbol Bezeichnung Funktion Wärmepumpe AN / AUS AN / AUS Wifi Einstellungen Automatik Heizen / Kühlen – Modus Entsperren / Heizen & Heiz – Modus Kühlen Auswahl Kühl – Modus Sperren / Entsperren Steuerung Geschwindigkeits- Boost Silence modus Pfeiltasten...
  • Seite 43 c. Thermostateinstellung: Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und anzuzeigen. d. Modus Auswahl Drücken zwischen Heizen Kühlen Automatik umzuschalten. Heiz-Modus : Einstellbereich (18°C – 40°C) Kühl-Modus : Einstellbereich(12°C – 30°C) Automatik Heizen / Kühlen Modus: Einstellbereich(12°C – 40°C) ...
  • Seite 44: Testlauf

    Statuswert Status Einheit Eingangs-Wassertemperatur °C Ausgangs-Wassertemperatur °C Umgebungstemperatur °C EEV-Auslass-Temperatur °C Verdampfer-Außentemperatur °C Gas-Niederdruck-Temperatur °C Verdampfer-Innentemperatur °C Lüfter-Temperatur °C EEV-Öffnungswinkel ° (Grad) F. Testlauf 1. Inspizieren Sie die Wärmepumpe vor dem Einsatz Der Ventilator und die Ausgänge sind nicht blockiert. Überprüfen Sie die Verrohrungsanschlüsse sowie die Einstellung des Bypasses.
  • Seite 45: Testlauf

    3. Testlauf Starten Sie die Filterpumpe unbedingt vor dem Start des Geräts und schalten Sie das Gerät vor der Pumpe aus, da sonst das Gerät beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät bitte vor dem Start der Wärmepumpe auf austretendes Schwimmbadwasser und stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur ein und schalten Sie erst dann das Gerät an.
  • Seite 46: Wartung

    G. Wartung AUS, Schalten Sie die Heizung unbedingt bevor Sie das Gerät reinigen, untersuchen oder reparieren Wenn Sie im Winter nicht schwimmen: a. Nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz, um eine Beschädigung zu verhindern. b. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ablaufen. c.
  • Seite 47: Lösungen Für Häufiger Auftretende Probleme

    H. Lösungen für häufiger auftretende Probleme 1, Reparaturanleitung ------------------------------------------------------------------------------------------------------ ----------------------------------- WARNUNG: Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Schwimmbad – Fachhandel. Servicepersonal erforderlich Jeder, der mit einem Kühlmittelkreislauf arbeitet oder einen Kühlmittelkreislauf unterbricht, sollte über ein entsprechendes Zertifikat einer akkreditierten Zulassungsstelle verfügen, das ihn zum sicheren Umgang mit Kühlmitteln auf der Grundlage der branchenanerkannten Bewertungskriterien befähigt.
  • Seite 48 Schutz- & Fehlercode Display Keine Fehleranzeige Kein Durchfluß Stromzufuhr außerhalb des Betriebsbereichs Zu große Temperaturdifferenz zwischen Wasserzufuhr und -ausfuhr (Schutz vor unzureichender Wasserfluss) Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig Frostschutzmittel-Erinnerung Display Fehleranzeige Hochdruckschutz Niedrigdruckschutz 3-Phasenfolgeschutz (nur wenn dreiphasig) Wasserabfuhrtemperatur zu hoch oder zu niedrig Hoch Ausstoßtemperatur Schutz vor Verdampferüberhitzung (nur im Kühlmodus) Kommunikationsfehler des Kontrollpanels...
  • Seite 49: Schaltplan Für Die Elektrische Verdrahtung (Optional)

    I. Schaltplan für die elektrische Verdrahtung (optional) Wasserpumpe: 230 V Spannung, ≤ 500 W Leistung Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Netzkabel Erdung Stromversorgung 230V~/50Hz Pumpe Kunden Fernbedienung Schalterstecker Unterbrecher / Sicherung Pumpe (Bauseits vom Kunden) Stromversorgung 230V~/50Hz Erdun...
  • Seite 50 Wasserpumpe: 230 V Spannung, >500W Leistung Unterbrecher / Sicherung Netzkabel (Bauseits vom Kunden Erdung Stromversorgung 230V~/50Hz Pumpe Kunden Fernbedienung Schalterstecker Pumpe Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Schütz Stromversorgung 230V~/50Hz Erdung...
  • Seite 51: Wasserpumpe: 400V Spannung

    Wasserpumpe: 400V Spannung Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Netzkabel Stromversorgung 400V~/50Hz Erdung Pumpe Kunden Fernbedienung Schaltersteck Pumpe Unterbrecher / Sicherung (Bauseits vom Kunden) Schütz Stromversorgung 400V~/50Hz Erdung...
  • Seite 52 Verdrahtung Pumpe zu Wärmepumpe 1: Zeitschaltuhr Pumpe / Filtersteuerung 2: Verdrahtung Pumpe zu Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte 1 parallel mit 2 verbinden (siehe Abbildung oben). Zum Starten der Wasserpumpe ist muß 1 oder 2 geschlossen sein. Um die Wasserpumpe zu stoppen, müssen sowohl 1 als auch 2 getrennt sein. Elektroarbeiten dürfen nur durch ausgebildetet Fachleute ausgeführt werden!
  • Seite 53: Wifi-Betrieb

    J. Wifi-Betrieb Konto Registrieren InverGo Download Registrieren Sie sich per E-Mail oder Drittanbieter-Apps. Android a. E-mail registrieren.
  • Seite 54 b. Registrieren über Drittanbieter-Apps. Familie Grüden Legen Sie bitte den Familiennamen fest und wählen Sie den Standort des Geräts.
  • Seite 55: App Kopplung

    APP Kopplung Mit Bluetooth 1. Bitte bestätigen Sie, dass Sie mit Wi-Fi verbunden sind und Ihr Bluetooth eingeschaltet ist. 2. Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“, und befolgen Sie die Anweisungen zum Koppeln des Geräts.
  • Seite 56 c. Mit Wi-Fi 1. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit Wi-Fi verbunden sind. 2.Drücken Sie 3 Sekunden auf „ “, um den Bildschirm zu entsperren. Drücken Sie 3 Sekunden auf „ “ und lassen Sie los. Nachdem Sie „Beep“ gehört haben, geben Sie das Wi-Fi Passwort in App ein.
  • Seite 57 Operation 1. Nur bei Wärmepumpe mit Heizfunktion: Zeigt Boost/Silence-Modus Kompressordrehzahl °C/°F wechseln Temperatur einstellen Wassereintrittstemperatu Anfrage Boost/ Silence Modus auswählen Timer An/Aus 2. Für Wärmepumpe mit Heiz- und Kühlfunktion: Zeigt Kompressordrehzahl Boost/Silence-Modus °C/°F wechseln Temperatur einstellen Wassereintrittstemperatu Anfrage Heating/Cooling/Auto Modus auswählen Boost/ Silence Modus auswählen Timer...
  • Seite 58: Teilen Sie Geräte Mit Ihren Familienmitgliedern

    Teilen Sie Geräte mit Ihren Familienmitgliedern Wenn Ihre Familienmitglieder nach der Kopplung das Gerät auch steuern möchten, lassen Ihren Familienmitgliedern „InverGo“ registrieren. Dann kann der Administrator wie folgt vorgehen: Notiz: 1. Die Wettervorhersage dient nur als Referenz. 2. Die App wird ohne vorherige Nachricht aktualisiert.
  • Seite 59 Garantie Auf die Wärmepumpe Silentflow gibt es bei allen Material- und/oder Herstellungsdefekten 3 Jahre lang Garantie, gültig ab dem Lieferdatum. Der Titan Wärmetauscher ist vor Korrosion für einen Zeitraum von 3 Jahren ab dem Lieferdatum garantiert. Bei Schäden am Ein- und Ausgang des Wärmetauschers ist die Garantie im Falle eines Aufschlags oder eines nicht sachgemäßen Umgangs (z.B.
  • Seite 60 STYLE & SILENCE POMPE A CHALEUR INVERTER POUR PISCINE NOTICE D’UTILISATION...
  • Seite 61 Sommaire A. Préface B. Précautions de sécurité 1. Avertissement 2. Attention 3. Securité C. A propos de votre pompe à chaleur 1. Transport 2. Accessoires 3. Caractéristiques 4. Conditions de fonctionnement 5. Différents modes 6. Paramètres techniques 7. Dimensions D. Guide d'installation 1.
  • Seite 62: Préface

    A. Préface Merci d’avoir choisi notre pompe à chaleur Inverter. La Summerfun Style & Silence fait partie des pompes à chaleur pour piscine les plus silencieuses et économiques du marché. Nous espérons que vous l’apprécierez.
  • Seite 63: Précautions De Sécurité

    B. Précautions de sécurité Dans ce manuel, nous présentons des informations importantes sur la sécurité et sur votre pompe à chaleur. Veuillez lire attentivement et conformez-vous à tous les messages de sécurité Le réfrigérant R32 plus écologique est utilisé pour cette pompe à chaleur 1.
  • Seite 64: Attention

    2. Attention Veuillez lire les instructions suivantes avant l'installation, l'utilisation et la maintenance Les installations doivent être effectuées par du personnel professionnel uniquement conformément à ce manuel. Un test de fuite doit être effectué après l'installation Sauf pour les méthodes recommandées par le fabricant, n'utilisez aucune méthode pour accélérer le processus de dégivrage ou nettoyer les parties dépolies.
  • Seite 65: A Propos De Votre Pompe À Chaleur

    C. A propos de votre pompe à chaleur 1. Transport a. Toujours maintenir en position verticale. b.Ne pas saisir par les raccords unions (Si oui, l’échangeur de chaleur en titane à l’intérieur de la pompe à chaleur peut être endommagé 2.
  • Seite 66: Caractéristiques

    3. Caractéristiques Compresseur deux étages inverter de Mitsubishi Moteur de ventilateur sans balais à courant continu Technologie EEV ( détendeur électronique) Dégivrage rapide et automatique grâce à la vanne 4 voies Saginomiya. Échangeur de chaleur en titane spiralé à haute efficacité Afficheur de température précis et accessible via Wifi.
  • Seite 67: Dimensions

    Modèle 108023 108024 108025 Conditions : Air 27°C/ eau 27°C/ Humid. 80% Capacité de chauffe (kW) 11.0 15.0 14.0~7.2 14.0~7.0 15.0~7.0 Conditions : Air 15°C/ Eau 26°C/ Humid. 70% Capacité de chauffe (kW) 10.5 7.3~4.5 7.3~4.7 7.7~4.9 Conditions : Air 35°C/ Eau 28°C/ Humid. 80% Capacité...
  • Seite 68 Taille (mm) Code Modèle 108023 108024 108025 ※Les données ci-dessus font l’objet de modification sans préavis. Note : Les données et le dessin ci-dessus sont uniquement communiqués à titre d’information pour l’installateur. Le produit est sujet à des modifications périodiques sans avertissement préalable...
  • Seite 69: Guide D'installation

    D. Guide d'installation 1. Rappel d'installation Seul un personnel professionnel est autorisé à installer la pompe à chaleur. Si la pompe est installée par l’utilisateur, le risque d’un mauvais fonctionnement peut se présenter. a. Emplacement et raccordement à la conduite d'eau La pompe à...
  • Seite 70: Câblage

    Traitement d'eau (sel ou dosage automatique) Vanne de retour Vanne dev Vanne Filtre By-Pass retour Vanne d'entrée d’eau Pompe de filtration Piscine 1) Le cadre doit être fixé par des boulons et des chevilles de diamètre (M10) sur des fondations en béton ou des supports muraux.
  • Seite 71: Schéma De Câblage

    3. Schéma de câblage a. Pour alimentation électrique : 230V 50Hz coffret de distribution (fourni par le client) Carte de câblage de PAC piscine Fusible Câblage électrique Alimentation 230V 50Hz disjoncteur Mise à la terre b. Pour alimentation électrique : 400V 50Hz coffret de distribution (fourni par le client) Carte de câblage de PAC piscine Câblage électrique...
  • Seite 72: Guide D'opération

    E. Guide d'opération Les Fonctions clés Symbole Désignation Fonction Pour allumer / éteindre. ON/OFF Réglages de wifi Verrouiller / Déverrouiller l’écran (appui long) ; Déverrouillage Sélection chauffage / refroidissement Mode Silence Changer de mode (Boost , Silence Haut /bas Réglage de température & affichage Attention: a.
  • Seite 73 c. Réglage de température Appuyez pour afficher et ajuster le réglage de température d. Sélection de mode 1) Appuyez sur “ ” pour basculer entre le chauffage ” ”, le refroidissement ” ” et le mode automatique ” ”. Mode de chauffage “ ”: plage de réglage de l'eau (18-40 °C) Mode de refroidissement “...
  • Seite 74: Inspection De La Pompe À Chaleur Avant L'utilisation

    2) Dégivrage forcé : Si l'échangeur est totalement givré et que la machine continue à fonctionner vous pouvez forcer le dégivrage. Appuyez sur simultanément pendant 5 secondes. Le dégivrage forcé se met en marche et clignote. Remarque : l'intervalle minimum entre deux dégivrages est de 30 minutes. Vérification de l'état de fonctionnement Appuyez sur”...
  • Seite 75: Avis Et Méthode De Détection De Fuite

    2. Avis et méthode de détection de fuite La vérification des fuites est interdite dans les zones fermées. La proximité d’ une source d'inflammable est interdite pendant l'inspection de fuite. Une torche aux halogènes (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. c.
  • Seite 76: Maintenance

    G. Maintenance COUPEZ l’alimentation électrique de l'appareil de chauffage avant le nettoyage, l'examen et la réparation 1. Durant d’hiver quand vous ne nagez pas : a. Coupez l'alimentation électrique pour éviter tout dommage sur la machine b. Videz l’eau de la machine afin de la protéger contre le gel. c.
  • Seite 77: Dépannage Des Défauts Courants

    H. Dépannage des défauts courants conseils de réparation Avertissement Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un centre de service agréé à proximité. Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité délivré par une autorité d’évaluation accréditée par le secteur, ce qui l’autorise à...
  • Seite 78 Protection & code de défaillance Affichage Description de code de protection Pas de débit d’eau. Soit la pompe de filtration est éteinte, soit le By-Pass est fermé. Alimentation électrique excède la plage de fonctionnement. Sur ou Sous tension Différence de température excessive entre l'eau d'entrée et de sortie (protection insuffisante de la part du flow switch) Protection de température ambiante trop élevée ou trop faible Rappel anti-gel...
  • Seite 79 Connexion de la pompe de filtration (facultatif) Vous pouvez brancher votre pompe à chaleur en mode « Priorité chauffage ». Cela signifie que votre pompe à chaleur forcera la marche de votre pompe de filtration tant que la température désirée ne sera pas atteinte.
  • Seite 80 Pompe filtration 230V, >500W Disjoncteur/fusible Câble alimentation (par l’installateur) Terre Alimentation électrique 230V/50Hz Pompe filtration Connecteur commande à distance client Pompe de filtration Disjoncteur/fusible (par l’installateur) Alimentation Contacteur électrique 30V/50Hz Terre...
  • Seite 81 Pompe de filtration: 400V voltage Disjoncteur/fusible (installé par le client) Câble alimentation Alimentation électrique 400V~/50Hz Terre Pompe filtration onnecteur commande à distance client Pompe de filtration Disjoncteur/fusible Contacteur ( par l’installateur Tension bobine Alimentation électrique 400V~/50Hz Terre...
  • Seite 82 Connexion en parallèle avec l’horloge de filtration : Minuterie de filtration 2:Branchement de la pompe de filtration sur la pompe à chaleur Note: L'installateur doit connecter 1 en parallèle avec 2 (comme sur l'image ci-dessus). Pour démarrer la pompe de filtration, 1 ou 2 est connecté. Pour arrêter la pompe de filtration, 1 et 2 doivent être déconnectés...
  • Seite 83 J. Opération Wi-Fi Télécharger InverGo Inscription Inscrivez-vous par e-mail ou par une application tierce. Android Inscription par E-mail.
  • Seite 84 Inscription par une application tierce. Créer la famille Veuillez définir le nom de famille et choisir l'emplacement de l'appareil.
  • Seite 85 Appairage APP d. Avec Bluetooth 1. Veuillez confirmer que vous êtes connecté au Wi-Fi et que votre Bluetooth est activé. 2. Cliquez sur "Ajouter un appareil", et suivez les instructions pour l’appairage.
  • Seite 86 e. Avec Wi-Fi 1. Veuillez vous assurer que vous êtes connecté au Wi-Fi 2. Appuyez sur " " pendant 3 secondes pour déverrouiller l'écran. Appuyez sur “ ” pendant 3 secondes et relâchez. Après avoir entendu le "bip", entrez le mot de passe Wi-Fi. Pendant la connexion, “...
  • Seite 87 Opération 1. Pour la pompe à chaleur avec seulement la fonction chauffage : Vitesse de Indication Mode compresseur Boost/Silence Changer °C/°F Température de consigne Température de l'eau à l'entrée Chercher Choisir Mode Boost/ Silence Timer Marche/Arrêt 2. Pour la pompe à chaleur chauffage & refroidissement : Vitesse de Indication Mode compresseur...
  • Seite 88 Partager l’appareil avec les membres de sa famille . Après l’appairage, si les membres de votre famille veulent également contrôler l'appareil, veuillez les laisser inscrire sur "InverGo" d'abord, et ensuite l'administrateur peut opérer comme ci-dessous Avis : Les prévisions météorologiques ne sont données qu'à titre indicatif. L'application est sujette à...
  • Seite 89 Garantie La pompe à chaleur Summerfun Style & Silence est garantie contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 3 ans à compter de la date de livraison. Le Titane de l’échangeur est garanti à vie contre la corrosion. La casse des entrées ou sorties de l’échangeur n’est pas couverte par la garantie en cas de choc ou de manipulation non adéquate (exemple: déplacement de la PAC par les raccords entrées-sorties).
  • Seite 90 STYLE & SILENCE INVERTER POOL HEAT PUMP MANUAL...
  • Seite 91: Wi-Fi

    Table of contents A. Foreword B. Safety Precautions 1. Warning 2. Attention 3. Safety C. About your heat pump 1. Transportation 2. Accessories 3. Features 4. Operating condition and range 5. Introduction of different modes 6. Technical parameter 7. Dimension D.
  • Seite 92: Foreword

    A. Foreword Thank you for choosing our inverter pool heat pump, which is designed for more silent and energy saving user experience. It is an ideal way for green pool heating. We hope you'll enjoy using our heat pumps. Thank you!
  • Seite 93: Safety Precautions

    B. Safety Precautions We have provided important safety messages in this manual and on your heat pump. Please always read and obey all safety messages. Environment friendly R32 Refrigerant is used for this heat pump 1. Warning The WARNING sign denotes a hazard. It calls attention to a procedure, practice, or the like, which, if not correctly performed or adhered to, could result in personal injury or injury to a third party.
  • Seite 94: Attention

    2. Attention Please read the following instructions before installation, use and maintenance. Installation must be done by professional staff only in accordance with this manual. m. A leakage test must be performed after installation. Except for the methods recommended by the manufacturer, do not use any methods to accelerate the defrosting process or clean the frosted parts.
  • Seite 95: About Your Heat Pump

    C. About your heat pump 1. Transportation a. Always keep upright b. Do not lift the water union (If so, the titanium heat exchanger inside the heat pump may be damaged) 2. Accessories Connection of the condensate drainage kit:...
  • Seite 96: Features

    3. Features DC Twin-rotary inverter compressor of Mitsubishi DC Brushless fan motor EEV Technology Quick reverse cycle defrosting with Saginomiya 4-way valve High-efficiency twisted titanium heat exchanger Sensitive and accurate temp control and water temp display High pressure and low pressure protection Full protection on electrical system 4.
  • Seite 97: Technical Parameter

    6. Technical parameter Model 108023 108024 108025 PERFORMANCE CONDITION: Air 27°C/ Water 27°C/ Humid. 80% Heating capacity(kW) 11.0 15.0 COP Range 14.0~7.2 14.0~7.0 15.0~7.0 PERFORMANCE CONDITION: Air 15°C/ Water 26°C/ Humid. 70% Heating capacity(kW) 10.5 COP Range 7.3~4.5 7.3~4.7 7.7~4.9 TECHNICAL SPECIFICATION Advised pool volume (m 15~30...
  • Seite 98: Dimension

    7. Dimension 108023 108024 108025 ※ Above data is subject to modification without notice. Note: The picture above is the specification diagram of the pool heat pump, for technician’s installation and layout reference only. The product is subject to adjustment periodically for improvement without further notice.
  • Seite 99: Installation Guidance

    D. Installation guidance 1. Installation reminder Only a professional staff is allowed to install the heat pump. The users are not qualified to install by themselves, otherwise the heat pump might be damaged and risky for users’ safety. a. Location and water pipe connection The inverter pool heat pump should be installed in a good ventilation place.
  • Seite 100: Wiring

    1) The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets. The concrete foundation must be solid and fastened; the bracket must be strong enough and antirust treated; 2) Please don’t stack substances that will block air flow near inlet or outlet area, and there is no barrier within 50cm behind the main machine, or the efficiency of the heat pump will be reduced or even stopped;...
  • Seite 101: Electric Wiring Diagram

    3. Electric wiring diagram a. For power supply: 230V 50Hz Distribution Box (Customer prepare) Swimming Pool Heat Pump Wiring Board Power Cord Power Supply Fuse 230V 50Hz Breaker Earthing b. For power supply: 400V 50Hz Distribution Box (Customer prepare) Swimming Pool Heat Pump Wiring Board Power Cord Power Supply 400V 50Hz...
  • Seite 102: Operation Guidance

    E. Operation guidance 1. Key Function Symbol Designation Function Power On/Off ON/OFF Wi-Fi setting Automatic Heating & Cooling Mode Unlock/ Heating Mode Heating & Cooling selection Cooling Mode Lock/Unlock Screen Speed Mode Two modes for switching( Boost , Silence UP/DOWN Temperature Setting &...
  • Seite 103 c. Temperature Setting Press “ ” and “ ” to display and set temperature. d. Mode Selection 1) Press “ ” to switch among heating ” ”, cooling ” ” and automatic mode ” ”. Heating mode “ ”: Water setting range (18-40°C) Cooling mode “...
  • Seite 104: Testing

    g. Running status checking 1) Press” ” for 5 seconds, a sound of “di” can be heard and it will enter into running status checking” 2) at this time, the display alternately shows status point “C0” and its corresponding value. 3) Change status pointer through”...
  • Seite 105: Trial

    3. Trial The user must “Start the Pump before the Machine, and Turn off the Machine before the Pump”, or the machine will be damaged. Before start the heat pump, please check for any leakage of water; and set suitable temperature in the thermostat, and then switch on power supply.
  • Seite 106: Maintenance

    G. Maintenance “CUT OFF” power supply of the heat pump before cleaning, examination and repairing In winter season when you don’t swim: a. Cut off power supply to prevent any machine damage. b. Drain water clear of the machine. !!Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
  • Seite 107: Trouble Shooting For Common Faults

    H. Trouble shooting for common faults 1. Repairing Guidance ------------------------------------------------------------------------------------------------------ WARNING: If repair or scrap is required, please contact authorized service center nearby. Requirements for Service Personnel Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
  • Seite 108 Protection & Failure code Display Protection code description No water protection Power supply excesses operation range Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection Anti-freezing reminder Display Failure code description High pressure protection Low pressure protection 3 phase sequence protection (three phase only)
  • Seite 109: Water Pump Connection

    I. Water pump connection Water pump: 230V voltage, ≤500W capacity Breaker/fuse Power Cord (Customer prepare) Earthing Power Supply 230V~/50Hz Water Pump Customer remote control switch connector Breaker/fuse Water Pump (Customer prepare) Power Supply 230V~/50Hz Earthing...
  • Seite 110 Water pump: 230V voltage, >500W capacity Breaker/fuse Power Cord (Customer prepare) Earthing Power Supply 230V~/50Hz Water Pump Water Pump Breaker/fuse (Customer prepare) Contactor Power Supply 230V~/50Hz Earthin...
  • Seite 111 Water pump: 400V voltage Breaker/fuse (Customer prepare Power Cord Power Supply 400V~/50Hz Earthing Water Pump Breaker/fuse Contactor (Customer prepare) voltage:400V coil Power Supply 400V~/50Hz Earthing...
  • Seite 112 Water pump control and timer connection 1: Water pump timer 2: Water pump wiring of Heat Pump Note: The installer should connect 1 parallel with 2 (as above picture). To start the water pump, condition 1 or 2 is connected. To stop the water pump, both 1 and 2 should be disconnected...
  • Seite 113: Wi-Fi Operation

    J. Wi-Fi operation InverGo Download Account Registration Register by e-mail or third-party application. Android a. E-mail registration.
  • Seite 114 b. Register through third-party application Create Family Please set family name and choose location of device.
  • Seite 115 APP Pairing f. With Bluetooth 1. Please confirm that you’re connected to Wi-Fi and your Bluetooth is on. 2. Click “Add Device”, and then follow the instructions to pair device.
  • Seite 116 g. With Wi-Fi 1. Please make sure you are connected to Wi-Fi. 2. Press " " for 3 seconds to unlock the screen. Press “ ” for 3 seconds and release. After hearing “Beep”, enter Wi- Fi password in app. During connection, “ ”...
  • Seite 117 Operation 1. For heat pump with Heating function only: Compressor Indicate speed Boost/Silence mode °C/°F switch Inlet water Setting temperature temperature Query Select Boost/ Timer Silence Mode On/Off 2. For heat pump with Heating&Cooling function: Indicate Compressor Boost/Silence mode speed °C/°F switch Setting Inlet water...
  • Seite 118 Share Devices to Your Family Members After pairing, if your family members also want to control the device, please let your family members register “InverGo” first, and then the administrator can operate as below: Notice: Weather forecast is just for reference. App is subject to updates without notice.
  • Seite 119 Guarantee The SummerFun Style & Silence heat pump is guaranteed against all material and/or manufacturing defects for 3 years as from the date of delivery. The titanium exchanger is guaranteed against rust for 3 years as from the date of delivery. The couplings exchanger are not covered by the warranty in case of impact or not properly handling (do not lift heat pumps with the couplings).

Inhaltsverzeichnis