1. Overview User manual * Not include camera. [25] Scan the QR code to get the latest user manual or download it from the official website. [24] [19] [20] https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ User manua [23] [26] [22] [18] [21] Download the App...
2.2 Adjust the gimbal position to gimbal balancing position 3.2 Install lens holder (Optional) The gimbal is folded by default, please unlock all the three axes and adjust the gimbal position Install the lens holder on the quick release plate if needed, the rubber of the lens holder must to gimbal balancing position, and then lock the three axes.
Seite 6
4. Gimbal Balancing 4.3 Balancing the pan axis a. Unlock the pan lock ① . Hold the tripod, Please balance the gimbal before shooting. Make sure the camera and and tilt the gimbal forward until it is lens are ready for shooting, and the gimbal is powered off or in sleep horizontal to the ground.
Triple tap: Enter/Exit selfie mode the tilt and pan axes. *Need to connect with camera. Refer to the camera compatibility list on (Pan axis turn 180° ) https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ Press and hold: PTF (Release to More button function introductions please refer to the user manual.
6. Specification Product name Feiyu SCORP-C 3-Axis Camera Handheld Stabilizer Product model Feiyu-F2C Max. Tilt Range +120° ~ -201° Max. Roll Range +215° ~ -106° Max. Pan Range 360° Weight About 1200g Payload Capability About 2500g (Well-balanced) Battery life 13 Hours...
Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Für weitere Funktionen Bitte beachten Sie die ausführliche [24] Gebrauchsanweisung. [19] [20] Benutzerhandbuch [23] [26] https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ [22] [18] [21] Die App herunterladen [27] [14] Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im App- Shop nach "Feiyu...
2.2 Einstellen der kardanischen Position auf die kardanische 3.2 Objektivhalter installieren (optional) Ausgleichsposition Bringen Sie den Objektivhalter nach Bedarf an der Schnellwechselplatte an. Das Gummi des Objektivhalters muss sich direkt unter den Lehnen befinden. Es wird empfohlen, den Der Gimbal ist standardmäßig eingeklappt. Bitte entriegeln Sie alle drei Achsen und stellen Objektivhalter zu verwenden, wenn Sie ein langes oder schweres Objektiv verwenden Sie die Gimbal-Position auf die Gimbal-Ausgleichsposition ein, und sperren Sie dann die drei Achsen.
4. Gimbal-Ausgleich 4.2 Auswuchten der Rollachse a. Entriegeln Sie die Rollensperre ① , prüfen Sie die Bitte balancieren Sie den Gimbal vor der Aufnahme aus. Stellen Sie Richtung, in die das Objektiv gekippt ist. sich sicher, dass die Kamera und das Objektiv aufnahmebereit sind und der Gimbal ausgeschaltet oder im Ruhezustand ist, bevor Sie ihn b.
Erneut klicken: (1) Diesen aufnehmen Modus verlassen (im ungedrehten *Muss mit der Kamera verbunden werden. Siehe die Kompatibilitätsliste der Kamera auf Zustand) (2) Die Drehung anhalten (Unter https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ Drehung) Weitere Einführungen in die Tastenfunktionen finden Sie im Benutzerhandbuch. - 19 -...
* Caméra non incluse. Suivez les étapes ci-dessous pour découvrir rapidement les [25] fonctions de base du produit. Pour plus de fonctionnalités, veuillez vous référer au manuel d'utilisateur. [24] [19] [20] https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ Manuel d' utilisateur [23] [26] [22] Télécharger l'application [18]...
2.2 Ajuster la position du cardan jusqu' à ce que l'équilibrage du cardan 3.2 Installez le porte-objectif (option) soit réalisé et verrouillé Montez et fixez le porte-objectif sur la plaque de dégagement rapide selon vos besoins, le caoutchouc du porte-objectif doit être directement sous l'objectif et la vis du porte-objectif serrée. Le cardan est plié...
Seite 24
4. Equilibrage du cardan 4.2 Equilibrage de l'axe de roulis a. Déverrouillez le verrou de roulement ① pour vérifier Veuillez équilibrer le cardan avant de filmer. Assurez-vous que la le sens dans lequel la caméra s' incline. caméra et l'objectif sont prêts pour la prise de vue. Le cardan doit être b.
! S'il s' agit de la première utilisation, ou après le remplacement d' une caméra ou d' un Bouton d'obturateur* Touche de rotation objectif, veuillez d' abord régler la puissance du moteur après la mise sous tension. automatique Appuyez partiellement : Mise Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation et relâchez-le pour allumer/éteindre au point Simple clic: Passer au mode de...
Seite 26
Bouton FPV Touche A/B Simple clic : Entrer/quitter le Appui long : Repérer la position Désignation du produit Feiyu SCORP-C 3-Axis Camera Handheld Stabilizer mode FPV actuelle comme point A/B Modèle de produit Feiyu-F2C Simple clic : Revenir au point A/B déjà...
Seite 27
Guía de Inicio Rápido V 1.1 Vídeos Tutoriales - 27 -...
Manual de Usuario * No incluye cámara. Escanee el código QR para obtener el último [25] manual de usuario o descárguelo del sitio web oficial. [24] [19] [20] https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ Manual de Usuario [23] [26] Descargar la App [22] [18] [21] Escanee el código QR para descargar la App o busque...
3.2 Instale el soporte de la lente (opcional) ajuste la posición del cardán a la posición de equilibrio del cardán, y luego cambie los tres bloqueos a la posición de bloqueo. Instale el soporte de la lente en la placa de liberación rápida según sea necesario, la goma del soporte de la lente debe estar directamente debajo de las inclinaciones.
Seite 30
4. Equilibrio del Cardán 4.2 Ajustar el equilibrio del eje de balanceo a. Desbloquee el bloqueo de balanceo ① , compruebe Equilibre el cardán antes de fotografiar. Asegúrese de que la cámara y la dirección en la que se inclina la lente. la lente estén listas para fotografiar y que el cardán esté...
Seite 31
(En el estado no giratorio) *Necesita conectarse con la cámara. Consulte la lista de compatibilidad de cámaras (2) Pausar la rotación (En el estado https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ de rotación) Más introducciones de funciones de botones, consulte el manual de usuario. - 31 -...
Soporte de lente Tornillo del soporte de la lente Tornillo de fijación de cámara ×1 ×1 ×3 Nombre del producto Feiyu SCORP-C 3-Axis Camera Handheld Stabilizer Modelo Feiyu-F2C Max. Rango de inclinación +120° ~ -201° Max. Rango de balanceo +215° ~ -106°...
* Questo prodotto non contiene una telecamera. Seguite questi passi per sperimentare rapidamente le funzioni [25] di base del prodotto. Più funzionale si prega di fare riferimento alle istruzioni dettagliate per l'uso. [24] [19] [20] https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ Istruzioni dettagliate [23] [26] Scaricare App [22] [18]...
3.2 Montaggio del supporto della lente (opzionale) motore a tre assi nella posizione di blocco per facilitare l'operazione successiva. Puoi scegliere di installare e fissare il supporto dell'obiettivo sulla piastra di montaggio rapido secondo le tue esigenze, tenere l'obiettivo con la gomma morbida del supporto e stringere la manopola di fissaggio del supporto dell'obiettivo.
4. Regolare il bilanciamento 4.2 Regolazione dell'equilibrio del rullo a. Aprire il blocco del motore a rulli ① e osservare la Bilanciare la fotocamera prima di scattare. Assicurarsi che la direzione di inclinazione della telecamera. fotocamera e l'obiettivo siano pronti per lo scatto prima della b.
*Per collegare la telecamera, è possibile visitare il sito web e fare riferimento alla lista delle telecamere (2) Mettere in pausa la rotazione completa): Scattare foto controllabili: https://www.feiyu-tech.com/feiyu-scorp-c/ (Sotto stato del rotazione) Per ulteriori funzioni chiave, si prega di fare riferimento al manuale dettagliato.
Seite 38
5.3 Introduzione per la modalità di seguire PF: Heading following, solo heading following, non pitching e rolling directions Product name Feiyu SCORP-C 3-Axis Camera Handheld Stabilizer PTF: la rotta e il passo seguono, la direzione del rollio non segue. Product model Feiyu-F2C FPV: follow completo nelle direzioni di prua, beccheggio e rollio.
3. No desmonte el producto. Debe enviarlo al Sie ihn nicht zu oft, da dies zu Schäden am Akku corrosive liquid. servicio posventa de FeiyuTech o al centro de führen kann. Wenn Sie das Produkt über einen 免责声明 3. DO NOT disassembly the product except servicio autorizado para repararlo si lo desmonta längeren Zeitraum nicht verwenden, laden Sie es bitte...
Seite 40
FCC regulatory conformance: indietro per un nuovo debugging. Tutte le spese che ne derivano sono a carico del cliente. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 4. Il funzionamento continuo per lungo tempo Operation is subject to the following two può...
Seite 41
Warranty Card / 售后服务卡 Product Model 产品型号 Serial Number 序列号 Purchase Date Facebook Youtube Twitter Website/ 官网 购买日期 Customer Name 客户姓名 Customer Tel 客户电话 Customer Email 客户邮箱 Warranty: lnstagram WeChat/ 微信 Weibo/ 微博 Tik Tok/ 抖音 1. Within one year from the date of selling, the product is malfunctioning under normal due to non-artificial reasons.
Seite 44
This document is subject to change without notice. If you have any questions about this document, please contact us by the following ways. 说明书内容如有更新,恕不另行通知。如对本内容有任何疑问或建议,可通过以下方式 联系我们。 Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenn Sie Fragen zu dies. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Si vous avez des questions sur ce manuel, veuillez nous contacter.