Seite 2
FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1. Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
Seite 3
Please contact your town council to know more about this procedure. 18. Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section “CUSTOMER SERVICE“ YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE...
Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las precauciones e instrucciones que encontrará en los manuales al adquirir su producto FYTTER. La empresa no se responsabilizará por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
Seite 5
Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento. 18. Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE.
SES PIECES PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE. Pour réduire le risque de blessures, lisez toutes les précautions et instructions que vous trouverez dans les manuels en achetant votre produit FYTTER. L'entreprise décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels qui se produiraient en raison de l'utilisation de ce produit ou au travers de celui-ci.
Seite 7
Si vous avez besoin d'une assistance technique, de conseils concernant le montage ou les pièces, veuillez consulter le site web www.fytter.com, où vous trouverez la section SERVICE CLIENT. VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE. CONSERVEZ CES AVERTISSEMENTS POUR POUVOIR LES CONSULTER PLUS TARD.
Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del prodotto prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
Seite 9
Tranne le parti che sono sogget t e ad usura, in tal caso la garanzia é di sei mesi dalla data di acquisizione. POUR ACTIVER LA GARANTIE, CONSERVEZ LE REÇU D'ACHAT, LA FACTURE ET L'EMBALLAGE. La garanzia della macchina o di una ricambio copre i difetti esistenti nel momento della consegna all'acquirente. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 8...
DIE AUSFÜHRUNG EINER KORREKTEN SCHMIERUNG DES PRODUKT MIT SILIKONÖL ODER TEFLON IST SEHR WICHTIG. DIE SCHMIERUNG MUSS VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME UND JE NACH NUTZUNG DES GERÄTS REGELMÄßIG DURCHGEFÜHRT WERDEN. DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, RECHNUNGSSBELEG, BEDIENUNGSANLEITUNG UND SONSTIGENTEILEN MÜSSEN IN DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 9...
Seite 11
Sie sie benutzen. FYTTER übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden die durch die Nutzung des Geräts entstehen könnten. 1. Besuchen Sie Ihren Arzt vor der Ausführung der Übungen. Es ist besonders wichtig für Leute über 35 Jahre, schwangere Frauen oder für diejenigen welche bereits Gesundheitsprobleme hatten...
Seite 12
Om de kans op blessures te verminderen dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies te lezen die u aantreft in de handleidingen die bij uw. FYTTER-toestel zijn geleverd. De onderneming aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeien uit het gebruik ervan danwel erdoor worden veroorzaakt.
Seite 13
18- Heeft u technische hulp nodig, ondersteuning bij de montage of onderdelen, gaat u dan naar onze website www.fytter.com, alwaar u het tabblad KLANTENSERVICE aantreft. OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U OVER UW AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN.
Seite 14
Para reduzir o risco de lesões, leia todas as precauções e instruções que encontrará nos manuais ao adquirir o seu produto FYTTER. A empresa não se responsabilizará por lesões pessoais ou danos à propriedade provocados por este produto ou pela utilização do mesmo.
Seite 15
útil, segundo o estipulado na legislação em vigor no seu país. Contacte o seu município para conhecer o procedimento. 18- Se necessitar de assistência técnica, assessoramento na montagem ou peças, dirija-se à web www.fytter.com, onde encontrará a secção de SERVIÇO AO CLIENTE.
NOME DO MODELO (REFERENCE) + NÚMERO DE SÉRIE (SERIAL NUMBER) O NÚMERO DE PARTE E DESCRIÇÃO DA (S) PARTE (S) DE SUBSTITUIÇÃO (VER A LISTA DE PEÇAS E O DESENHO DE PEÇAS) DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA PARA ACEDER A ESTE SERVIÇO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
Seite 17
NECESSÁRIAS DUAS PESSOAS. TWO PERSONS. ESEGUITO DA ALMENO DUE PERSONE. ESPAÑOL DEUTSCH PARA EL MONTAJE SE ZUR MONTAGE BRAUCHT NECESITAN DOS PERSONAS. MAN ZWEI PERSONEN. FRANÇAIS NEDERLAND L´ASSEMBLAGE REQUIERT MONTAGE MOET DOOR TWEE DEUX PERSONNES. PERSONEN WORDEN UITGEVOERD. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
Seite 18
STEP 2. Secure the two stoppers (13) onto the Rail (3) with two Bolt (71) and Washer (Ø6) (79). STEP 3. Attach the Rear stand (4) to the rail (3) with four bolt (M8*15) (69) and washer (Ø8) (78). FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
Seite 19
Clip the Grommet (55) on to both sensor wire (54), then press the Grommet (55) into the Left cover (50). Connect the Sensor wire (54) to the Connection wire of the meter (52). Push the excess wires back into the Left cover (50). FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
WATER LEVEL WATER CLEANING TABLET sodium dichlor CHLORINE OR CHLORINE BLEACH (56% chlorine) every 4-6 months. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
Seite 21
MOVING THE BIKE / DESPLAZAR LA MAQUINA / LE DEPLACEMENT DE L'APPAREIL / SPOSTANDO LA LAVORAZIONE / BEWEGEN DES BEARBEITUNGS / VERPLAATSEN DE BEWERKING / MOVER A MÁQUINA COMPUTER / ORDENADOR / ORDIN ATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER / BEDIENINGSPANEEL / COMPUTADOR MODE RESET FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
EL VALOR ACTUAL DEL EJERCICIO, EXCEPTO EL VALOR MODO, PULSE POR 2 SEGUNDOS PUEDE TOTAL DE LOS STROKES CAMBIAR EL METRO & LA MILLA. VAL EL VALOR TOTAL DE LOS PULSOS SE LIMPIARÁ AUTOMÁTICAMENTE CUANDO SE APAGUE EL PODER FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
Seite 23
SEGUNDOS PODE MUDAR MEDIDOR E MILHA. G. NO MODO DE ESPERA, COM TECLA DE TOTAL DE CURSOS ※ O VALOR TOTAL DE CURSOS LIMPARÁ MODO, PRESSIONE POR 2 SEGUNDOS PODE MUDAR MEDIDOR E MILE. AUTOMATICAMENTE QUANDO A POTÊNCIA ESTIVER RETIRADA FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
Seite 24
1.Si aucun signal n’a été détecté pendant plus de 4 minutes, la console entrera en SLEEP mode. 2. Lorsqu’un vous appuierez de nouveau dessus, la montre électronique se rallumera. Sleep by mode 4 Minutes Electronic watch With signal PRESS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
B. Dans le mode standby, les utilisateurs n’ont pas besoin d’utiliser les boutons. La montre électronique entrera dans le SLEEP mode quand aucun signal RPM ou pouls sera détecté pendant 4 minutes. 2 Seconds Stan by mode FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
Seite 26
A.En el modo de espera, con la señal RPM transmitida, pasa a INICIO RÁPIDO inmediatamente, el zumbador emite un pitido al mismo tiempo. FRENCH_ A. Dans le mode Standby, lorqu’un signal RPM est détecté, appuyez sur QUICK START immédiatement et le buzzeur bipera en même temps. BIP, BIP, BIP FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
Seite 27
ENGLISH_ D. When start exercising,user don’t need to press any buttons, with no RPM signal and heart rate signal been transmitted for 4 minutes , then buzzer beeps 0.5 second and enter into standby mode. SPANISH_ FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
Seite 28
F. Quand l’exercice se termine et que STOP clignote, appuyez sur MODE KEY. L’horloge continuera de faire une analyse de l’exercice. Si l’utilisateur appuie sur RESET KEY puis STOP, elle entrera en mode stanby. Si aucun bouton n’est pressé et que l’entraînement est terminé, l’horloge entrera en mode standby. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
Seite 29
TIME y la cuenta regresiva de 3 a cero, el zumbador emite un pitido de 0,5 segundos por cada segundo. FRENCH_ (B) LCD ”READY” clignote, TIME s’affiche et décompte de 3 à 0 et le bip retentira 0.5 sec à chaque seconde. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
Seite 30
0,5 segundos. FRENCH_E. C et D repètent le cycle, à chaque cycle s’ajoute 1 jusqu’à l’exercice “WORK 08/08”, puis entre dans l’écran final et le bip retentit pendant 0.5sec. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
Seite 31
CALORIES, PULSE, TOTAL STROKES y STROKES para mostrar el valor actual del ejercicio cada 5 segundos . PULSE visualiza la frecuencia cardíaca, y presiona MODE CLAVE al mismo tiempo, el reloj electrónico continúa realizando la FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
Seite 32
Quand la fonction WORK commence à fonctionner, l’utilisateur n’a pas besoin d’appuyer sur un bouton. Quand aucun signal RPM ou pouls a été transmis pendant plus de 4 minutes, le bip retentita pendant 0.5 secondes et l’écran entrera en mode stanby, sauf REST. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
Seite 33
SPANISH_ B. Cuando la pantalla LCD "READY" está parpadeando, la pantalla TIME muestra una cuenta regresiva de 3 a 0, el zumbador emite un pitido de 0,5 segundos por cada segundo. FRENCH_ B. Quand l’ecran LCD afiche "READY" , le TEMPS commencera à défiler de 3 à 0 et le bip rententira pendant 0.5sec. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...
Seite 34
0,5 segundos. En la pantalla de entrenamiento finalizado, si el usuario no presiona ningún botón ni termina el entrenamiento después de 4 minutos, el reloj electrónico entra en modo de espera, el zumbador emite un pitido de 0,5 segundos. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 33...
Seite 35
B. SET ROUND, le TEMPS affiche 01, appuyez sur SET pour configurer ROUND dans un intervalle de 01 à 99. Ils peuvent être configurés en cycle, puis appuyez sur MODE KEY, le bip retentira pendant 0.5sec puis entrer pour configurer la prochaine option. NEXT OPTION PRESS PRESS buzzer beeps 0.5 seconds FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 34...
Seite 36
ENGLISH_ F. After READY 3 second, buzzer beeps 0.5 second display “WORK 01/XX, TIME start to count down according to the preset time, TIME, DISTANCE, CALORIES, PULSE, SPM, WATT, TOTAL STROKES and STROKES count according to operation value and display. CALORIES, PULSE, SPM, WATT, TOTAL STROKES and STROKES switch to display after 5 seconds. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 35...
Seite 37
H. C y D repiten el ciclo, cada recuento de ciclos será más 1 hasta que finalice el ejercicio "TRABAJO XX / XX", luego ingrese a la pantalla de finalización, el zumbador emite un pitido de 0,5 segundos. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 36...
Seite 38
5 segundos. PULSE muestra la frecuencia cardíaca, presione la tecla MODE al mismo tiempo, el reloj electrónico continuará realizando la pantalla de ejercicios, si presiona la tecla RESET, FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 37...
Seite 39
4. OBJETIVO: EN el modo de espera, presione la tecla "MODE", al mismo tiempo presione el botón "CONFIGURAR" para elegir la función "OBJETIVO", la pantalla LCD parpadea "OBJETIVO". FRENCH_ 4. CIBLE : Dans le mode standby, appuyez sur MODE et SET en même temps, puis choisissez CIBLE, l’écran affichera TARGET. PRESS PRESS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 38...
Seite 40
FRENCH_ C. Quand l’écran LCD affiche TARGET, TIME toutes les 2 secondes, TIME compte la valeur préconfigurés regressivement. TEMPS, DISTANCE, CALORIES, POULS, SPM, WATT, TOTAL COUPS ET COUPS comptent selon les valeurs préconfigurées. CALORIES, POULS, SPM, WATT, TOTAL COUPS ET COUPS défilent toutes les 5sec. Will switch to display seconds FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 39...
Seite 41
FRENCH_ (3) DISTANCE CIBLE A. Quand l’écran LCD allumine TARGET, appuyez sur MODE puis sur SET pour choisir DISTANCE CIBLE. L’écran LCD continuera à afficher TARGET, DISTANCE s’illuminera, appuyez sur MODE et choisissez la fonction DISTANCE. PRESS PRESS PRESS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 40...
Seite 42
Appuyez sur MODE KEY en même temps, la console continuera de fonctionner. Appuyez sur REST, la console entrera en mode standby. Si en mode STOP, n’appuyez sur aucune touche ou arrêtez de vous entraîner pendant 4 minutes et la console entrera en mode standby FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 41...
Seite 43
SPANISH_ B. La pantalla LCD se mantiene brillante "SET", STROKES parpadea la pantalla "0", presione la tecla "SET" y fije el valor objetivo "STROKES" entre 0 ~ 9990, se puede configurar en el ciclo, presione la tecla "MODE", el timbre suena 0,5 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 42...
Seite 44
REST, la console entrera en mode standby. Si en mode STOP, n’appuyez sur aucune touche ou arrêtez de vous entraîner pendant 4 minutes et la console entrera en mode standby. PRESS Will switch to display seconds FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 43...
Seite 45
FRENCH_ B. LCD allume SET. POULS affichera une valeur de 100. Appuyez sur SET pour configurer le pouls dans un intervalle de 30 à 230. Il peut être configuré en cycle. Appuyez sur MODE, bip de 0.5sec, entrez en mode exercice. NEXT OPTION PRESS PRESS buzzer beeps 0.5 seconds FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 44...
Seite 46
DISTANCIA está brillando y muestra los datos deportivos actuales. Las CALORÍAS, los PULSOS, las TROPAS TOTALES y las TROQUES cambian para mostrar los datos deportivos actuales cada 5 segundos. PULSE muestra el valor de la frecuencia cardíaca instantánea y luego presiona MODE KEY, en este momento, la consola continúa implementando la pantalla de FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 45...
Seite 47
L’écran affichera votre pouls selon les status F1, F2 ... F6. F1 est excellent, F6 est faible. L’utilisateur peut continuer à s’entraîner pour améliorer son status. (Appuyez de nouveau sur RECOVERY pour retourner à l’écran principal). FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 46...
Seite 48
CHEST BELT (optional): FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 47...
Seite 53
PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 52...
Seite 54
08R=R2019 PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS ±¬ Õ ¨ Í ¼ 08X=R2020 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 53...
Seite 59
³ É Æ · Í ¼ WATER CLEANING TABLET sodium dichlor CHLORINE OR CHLORINE BLEACH (56% chlorine) every 4-6 months. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 58...
Seite 60
LUBRIFICAZIONE: Deve realizzare una lubrificazione adeguata delle parti mobili della sua macchina (alcune viti, trasmissione a catena…) Questa lubrificazione deve essere realizzata periodicamente in fuuzione dell'utilizzo di ogni persona, anche anteriormenteal primo utilizzo. • CONSERVI QUESTI CONSIGLI MANUTENZIONE PER CONSULTARLI IN FUTURO. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 59...
Please use recycling facilities that are authorized to collect this type of waste in your area. In doing so, you will help to conserve natural resources and improve European standards of environmental protection. If you require more information about safe and correct disposal methods, please contact your local city office or the establishment where you purchased this product. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 60...
Se você deseja obter mais informações sobre métodos seguros e corretos para alterar esse tipo de produto, consulte o laboratório municipal ou o estabelecimento sobre o produto que você comprou. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 61...
SERVIZIO CLIENTI SERIEAL NUMBER: XXXXXXXXX DEU - KUNDENDIENST MAX. USER. WEIGHT: XXXXXXXXX NL - KLANTENSERVICE COMPLIANCE WITH: XXXXXXXXX POR - ATENÇÃO AO CLIENTE CHEST BELT WATER CLEANING TABLETS sodium dichlor 5.3 kHz 1,3 METERS (56% chlorine) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 62...
Seite 64
DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUAS PROTEÇÕES, FATURA DE COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. VERIFIQUE O PESO MÁXIMO QUE ADMITE O SEU EQUIPAMENTO NO MANUAL. UM PESO EXCESSIVO PROVOCARÍA UM MAU FUNCIONAMENTO, QUE NÃO ESTARÍA COBERTO PELA GARANTIA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 63...