Inhaltszusammenfassung für Dometic BUTTNER MT NU 2300
Seite 1
POWER & CONTROL PRIORITY SWITCHES MT NU 2300 Basic mains priority switch Grundläggande Installation and Operating Manual..6 prioritetsomkopplare för elnätsanslutning Netzvorrangschaltung Basic Monterings- och bruksanvisning ..30 Montage- und Bedienungsanleitung .
For up-to-date product information, please visit Fire hazard documents.dometic.com. • Installation in potentially explosive areas such as Contents rooms with inflammable liquids or gases is not permitted.
• Use for purposes other than those described in correspond to the diameter of the rubber this manual sleeves in order to comply with the IP rating. Dometic reserves the right to change product Wiring diagram Description appearance and product specifications.
(see Operation dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include The device operates without any handling from the the following documents when you send in the user.
Disposal Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources ➤ If the product contains any non-replace- able batteries, rechargeable batteries or light sources, you don't have to remove them before disposal. ➤ If you wish to finally dispose of the prod- uct, ask your local recycling center or spe- cialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable dis-...
Gefahren entstehen. hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie Brandgefahr unter documents.dometic.com. • Die Installation in explosionsgefährdeten Berei- chen wie beispielsweise Räumen mit entzündli- Inhalt chen Flüssigkeiten oder Gasen ist nicht zulässig.
Zwecke Aufbau und der Bedienung von elektri- schen Geräten und Installationen unter Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Beweis gestellt hat und der mit den gel- nungsbild des Produkts und dessen technische tenden Vorschriften des Landes, in dem Daten zu ändern.
WARNUNG! Gefahr durch Strom- WARNUNG! Gefahr durch Strom- schlag schlag Befolgen Sie die vorgeschriebenen Vor- Schalten Sie vor allen Arbeiten an der gaben und Richtlinien je nach Installati- 230-V-Wechselstromverkabelung alle onssituation. Es muss eine geeignete gefährlichen Spannungen ab. Stellen Sie Schutzvorrichtung verwendet werden.
Fehlersuche und Fehlerbe- Entsorgung hebung Recycling von Produkten mit nicht aus- wechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Der Anschluss an die Stromversorgung Batterien oder Leuchtmitteln muss von einer Fachkraft ausgeführt wer- ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare den, die nachweislich über Fähigkeiten Batterien, wiederaufladbare Batterien und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie und den Betrieb von Elektrogeräten und...
à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site Risque d’incendie documents.dometic.com. • L’installation dans des zones potentiellement explosives telles que des pièces contenant des liquides ou des gaz inflammables est interdite.
Groupe cible • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel L’installation et la configuration élec- Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- triques de l’appareil doivent être effec- rence et les spécifications produit. tuées par un électricien qualifié...
➤Assurez-vous que l’onduleur utilisé est équipé AVERTISSEMENT ! Risque d’électro- d’une isolation de sécurité (isolation galvanique) cution entre l’entrée (tension de la batterie) et la sortie Ne placez jamais de câbles pour une ten- CA (230 V CA). sion de 12 V CC et 230 V CA dans la même gaine de câble.
Max. 10 A La période de garantie légale s’applique. Si le pro- Puissance de sortie Max. 2300 VA duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dea- Délai de commuta- Env. 0,5 s ler). tion Pour toutes réparations ou autres prestations de...
Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito gravi pericoli. documents.dometic.com. Pericolo di incendio • Non è consentita l’installazione in aree poten- Indice zialmente esplosive come locali in cui sono immagazzinati liquidi o gas infiammabili.
Destinatari • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale L’installazione elettrica e la configura- Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e zione dell’apparecchio devono essere le specifiche del prodotto. eseguite da un elettricista qualificato che...
➤Dopo l’installazione controllare che i cavi non ➤Collegare i cavi in base allo schema elettrico siano danneggiati e fissarli adeguatamente per (fig. 3, pagina 4). evitare sollecitazioni di trazione. Collegare i cavi attraverso i manicotti in gomma esistenti, protetti dall’esterno contro i carichi di Funzionamento trazione e le vibrazioni.
230 V w, 50 Hz, onda sinusoi- fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese Tensione di ingresso dale pura (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è Tensione di uscita 230 Vw, 50 Hz necessario inviare la seguente documentazione...
Actuele pro- ontstaan. ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. Brandgevaar • Installatie in explosiegevaarlijke omgevingen Inhoudsopgave zoals ruimtes met ontvlambare vloeistoffen of gassen is niet toegestaan.
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- vaardigheden en kennis met betrekking lijk en de specificaties van het product te wijzigen. tot de constructie en werking van elektri-...
➤Zorg ervoor dat de toegepaste omvormer is WAARSCHUWING! Gevaar voor voorzien van een veiligheidsisolatie (galvani- elektrische schokken sche scheiding) tussen ingang (accuspanning) Plaats nooit kabels voor 12VDC-spanning en AC-uitgang (230 VAC). en 230VAC-spanning in hetzelfde kabel- kanaal. Aangesloten kabels moeten een voldoende grote doorsnede hebben om schade door oververhit- ➤Sluit de kabels aan volgens het schakelschema ting of brand te voorkomen.
Als het product defect is, neem dan contact op Temperatuurbereik -20 °C tot +60 °C met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- kant in uw land (zie dometic.com/dealer). IP-klasse IP55 Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- Afmetingen in mm 113 ×...
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Brandfare Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. • Installation i potentielt eksplosive områder som f.eks. rum med brændbare væsker eller gasser, Indhold er ikke tilladt.
• Brug til andre formål end dem, der er beskrevet mimuffer, så de er beskyttet udvendigt fra mod i vejledningen trækbelastninger og vibrationer. Kablernes dia- Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- metre skal stemme overens med gummimuffer- duktets udseende og produktspecifikationer. nes diameter for at overholde IP- kapslingsklassen.
(se Betjening dometic.com/dealer). Apparatet fungerer uden indgreb fra brugeren. Ved reparation eller krav om garanti skal du med- Apparatet registrerer strømforsyningen og skifter sende følgende bilag:...
➤ Hvis produktet indeholder batterier, gen- opladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse. ➤ Hvis du vil bortskaffe produktet endegyl- digt, skal du kontakte den nærmeste gen- brugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och var- cerade elspecialister. Icke fackmässiga repara- ningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. tioner kan medföra allvarliga risker. Brandrisk Innehåll •...
är skyddade utåt mot drag- • Användning för andra ändamål än de som spänningar och vibrationer. Kabeldiametrarna beskrivs i denna bruksanvisning. måste motsvara gummigenomföringarnas dia- meter för att uppfylla kapslingsklassen. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. 4445103625...
➤Kontrollera efter installationen ifall kablarna är eras att ledningsdragningen gjorts skadade och skydda dem mot dragspänning enligt kopplingsschemat. med lämpliga motåtgärder. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. 4445103625...
Vid reparations- och garantiärenden ska följande MT NU 2300 dokument skickas med när du returnerar produk- 230 V w, 50 Hz Utspänning ten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum Ingångsström: Max. 10 A • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Uteffekt Max.
Seite 34
Usakkyndige reparasjoner kan føre duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- til alvorlige farer. ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Brannfare • Installasjon i potensielt eksplosive områder slik Innhold som rom med brennbare væsker eller gasser, er ikke tillatt.
Målgruppe Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Den elektriske installasjonen og oppset- tet av apparatet må utføres av en kvalifi- Teknisk beskrivelse sert elektriker som har vist ferdigheter og Hvis både nettspenning og spenning generert av kunnskaper relatert til konstruksjon og en vekselretter (fritidskjøretøyets husbatteri), er til-...
➤Sjekk kabler med hensyn til skade etter installa- Garanti sjon, og sikre dem mot strekklast med egnede Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er mottiltak. defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). 4445103625...
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller Tekniske spesifikasjoner garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: MT NU 2300 • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato 230 V w, 50 Hz, ren sinusbølge Inngangsspenning • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen 230 V w, 50 Hz Utgangsspenning Vær oppmerksom på...