Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Rechargable & bagless
handheld vacuum
Your handy companion
for easy cleaning
on the go.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für djive VACUMATE Ultralight

  • Seite 1 Rechargable & bagless handheld vacuum Your handy companion for easy cleaning on the go. English Deutsch Français Español Italiano...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Important safety advice Product overview Prior to first use Operation Cleaning attachments Maintenance and care Troubleshooting Technical specifications...
  • Seite 3 Dear Customer, Your new Vacumate Ultralight is about to be used for the first time to make your living space shine. Please take a moment to read this manual to familiarise yourself with your new Vacumate Ultralight handheld vacuum cleaner.
  • Seite 4: Important Safety Advice

    IMPORTANT SAFETY ADVICE \\\ Before you use this cordless vacuum cleaner, please read all the instructions and warnings in this manual carefully as well as on the device itself. Please store this manual in a safe place. When using an electrical device, basic safety precautions should always be implemented and followed.
  • Seite 5 10. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. 11. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. 12.
  • Seite 6: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW \\\ 1. On/Off Button 2. Charging Indicator Light 3. High Speed Button 1 On/Off Button 4. Dust Bin Removal Button 2 Charging Indicator Light 5. Charger 3 High Speed Button 6. Storage/Charging Station 4 Dust Cup Removal Button 5 Charger 7.
  • Seite 7 12. Extension 13. Crevice nozzle (thin) 14. Crevize brush 15. Furniture brush 16. Crevice nozzle (thick) 17. Angle adapter 18. Adapter A 19. Adapter B...
  • Seite 8 PRODUCT OVERVIEW \\\ Combination examples...
  • Seite 9: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE \\\ Charging the Vacuum ATTENTION – The battery charger must be connected to the electrical outlet for the charging process. The vacuum is partially pre-charged and will run for a short time. We recommend fully charging the vacuum before use. 1.
  • Seite 10: Operation

    PRIOR TO FIRST USE \\\ Storing the Vacuum ATTENTION – Unplug the battery charger when the vacuum is in use. The vacuum and the cleaning tools can be conveniently stored on the Storage / Charging Station when not in use (Fig. 1). (Fig.
  • Seite 11 High Speed Push the high-speed button for hig- her efficiency cleaning (Fig. 2). Using the vacuum on high speed reduces the runtime of the battery. Runtimes may vary based on the charge level and age of the battery. Fig. 2 The dust cup capacity can be enlarged Adjustable Dust Bin 1.
  • Seite 12: Cleaning Attachments

    CLEANING ATTACHMENTS \\\ Cleaning Tools The vacuum is equipped with a dus- ting brush combo tool and a crevice tool. The vacuum and cleaning tools can be conveniently stored on the Storage/Charging Station. Either tool can be attached to the end of the vacuum (Fig.
  • Seite 13: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE \\\ ATTENTION – Always turn off the vacuum before performing any service. Do not fill the dust bin past the Max Fill Line (Fig. 1). Fig. 1 Emptying the Dust Bin 1. Hold the vacuum over a trash container.
  • Seite 14 MAINTENANCE AND CARE \\\ Removing and Replacing the dust bin (for Cleaning) 1. Push the dust bin removal button while pushing the dust bin away from the vacuum to remove it from the vacuum (Fig. 4). 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust bin (Fig.
  • Seite 15: Replacing The Filters

    ATTENTION – Always turn off the vacuum before performing any service. Replacing the Filters 1. Remove the dust bin from the vacuum (Fig. 1). 2. Pull the metal ring to remove the filter cartridge from the dust bin (Fig. 2). Fig.
  • Seite 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING \\\ ATTENTION – To reduce the risk of electrical shock or injury from moving parts, turn off the vacuum and unplug the charger before servicing or cleaning. Additionally, do not handle plug or appliance with wet hands. Problem Possible cause and solution •...
  • Seite 17: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS \\\ VACUMATE Ultralight Model DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Voltage (Battery) 11,1 V DC Power MAX 120 W Dust capacity ~ 0,2 l Operating time 25 min (low) / 11 min (high) Recharge time ~ 3 hours...
  • Seite 18 Inhalt Wichtige Warnhinweise Produktübersicht Vor dem Erstgebrauch Bedienung Zubehör Pflege & Wartung Problembehandlung Technische Spezifikation...
  • Seite 19 Sehr geehrter Kunde, Ihr neuer Vacumate Ultralight steht bereits kurz vor seinem ersten Einsatz um Ihre Wohnräume auf Hochglanz zu bringen. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, und lesen diese Anleitung um sich mit Ihrem neuen Vacumate Ultralight Hand-Staubsauger vertraut zu machen.
  • Seite 20: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE \\\ Bevor Sie diesen kabellosen Staubsauger benutzen, lesen Sie bitte alle Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch sowie auf dem Gerät selbst sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten immer grundlegende Si- cherheitsvorkehrungen getroffen und befolgt werden.
  • Seite 21 12. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen; halten Sie es frei von Staub, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. 13. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
  • Seite 22: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT \\\ 1. An / Aus-Knopf 2. Lade-Indikator 3. Maximale Saugkraft 1 On/Off Button 4. Staubtank lösen 2 Charging Indicator Light 5. Netzteil 3 High Speed Button 6. Ladestation 4 Dust Cup Removal Button 5 Charger 7. Ritzen-Aufsatz 6 Storage/Charging Station 8.
  • Seite 23 12. Verlängerung 13. Fugendüse (fein) 14. Fugenpinsel 15. Möbelpinsel 16. Fugendüse (grob) 17. Winkel - Adapter 18. Adapter A 19. Adapter B...
  • Seite 24 PRODUKTÜBERSICHT \\\ Kombinations-Beispiele...
  • Seite 25: Vor Dem Erstgebrauch

    VOR DEM ERSTGEBRAUCH \\\ Laden des Handstaubsaugers ACHTUNG – Die Ladestation muss für den Ladevorgang an die Steckdose angeschlossen werden. Der Handstaubsauger ist beim Ausliefern teilweise geladen. Wir empfehlen, ihn vor dem Gebrauch vollständig aufzuladen. 1. Stellen Sie den Sauger auf die Lade- station und stellen Sie sicher, dass die Verbindung zwischen den Kotakten auf dem Sauger mit denen der Lade-...
  • Seite 26: Lagerung Des Handstaubsaugers

    VOR DEM ERSTGEBRAUCH \\\ Lagerung des Handstaubsaugers ACHTUNG– Ziehen Sie den Stecker der Ladestation ab, falls der Sauger benutzt oder nicht geladen wird. Der Staubsauger und das Zubehör können bequem auf der Ladestation untergebracht werden (Fig. 1). (Fig. 1). Fig. 1 BEDIENUNG \\\ ACHTUNG –...
  • Seite 27 Maximale Saugkraft Drücken Sie den Knopf für maximale Saugkraft (Fig. 2). Dies verringert jedoch die Laufzeit des Akkus. Fig. 2 The dust cup capacity can be enlarged Erweiterbarer Staubtank 1. Die Größe des Staubtanks kann erweitert werden, indem Sie beide Knöpfe an den Seiten gedrückt halten und den Tank dabei nach unten ausziehen.
  • Seite 28: Zubehör

    ZUBEHÖR \\\ Reinigungsaufsätze Der Sauger ist mit einem Bürsten- Kombiaufsatz und einem Ritzen- Aufsatz ausgestattet. Die Aufsätze können bequem in der Ladestation aufbewahrt werden. Beide Aufsätze werden am Saugschacht des Sau- gers angebracht. (Fig. 1). Fig. 1 Bürsten-Kombiaufsatz Drücken Sie den Knopf, um die Bürs- te nach vorne zu schieben und als Staubbürste für Tischplatten, Regale und Jalousien zu verwenden.
  • Seite 29: Pflege & Wartung

    PFLEGE & WARTUNG \\\ ACHTUNG – Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es warten oder reinigen (Fig. 1). Fig. 1 Leeren des Staubtanks 1. Halten Sie das Vakuum über einen Abfallbehälter. Drücken Sie den Ent- riegelungsknopf des Staubbehälters, um den Deckel des Staubbehälters zu öffnen (Fig.
  • Seite 30 PFLEGE & WARTUNG \\\ Entfernen des Staubtanks 1. Drücken Sie den Knopf zum Lösen des Staubtanks und ziehen Sie ihn nach unten heraus. (Fig. 4). 2. Entfernen Sie den Metallring und die Filterkassette (Fig. 5). 3. Reinigen Sie den Staubtank mit warmen Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder zusammensetzen.
  • Seite 31: Filter Ersetzen

    ACHTUNG – Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es warten. Filter ersetzen 1. Entfernen Sie den Staubtank (Fig. 1). 2. Entfernen Sie den Metallring und die Filterkassette (Fig. 2). 3. Drehen Sie den Metallring gegen den Fig. 1 Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn von Filter-Set (Fig.
  • Seite 32: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG \\\ ACHTUNG – Um Gefahren und Verletzungen durch Strom - schläge oder bewegliche Teile zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und ziehen sie den Netzstecker heraus. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen. Problem Mögliche Ursache und Lösung •...
  • Seite 33: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN \\\ VACUMATE Ultralight Modell DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Spannung (Akku) 11,1 V DC Power MAX 120 W Staubtank ~ 0,2 l Betriebsdauer 25 min (niedrige Stufe) / 11 min (hohe Stufe) Ladezeit ~ 3 Stunden...
  • Seite 34 Contenu Avertissements importants Aperçu des produits Avant la première utilisation Instructions d’utilisation Nettoyage des accessoires Entretien et maintenance Résolution des erreurs Spécifications techniques...
  • Seite 35 Chère cliente, cher client, Votre nouveau Vacumate Ultralight est surle point d’accomplir sa première mission pour faire briller vos pièces d’habitation. Veuillez prendre un instant pour lire ces instructions et vous familiariser avec votre nouvel aspirateur à main Vacumate Ultralight.
  • Seite 36: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS \\\ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de prendre des mesures de précaution de base, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant de commencer à utiliser cet appareil. Destiné à l’usage domestique uniquement. ATTENTION Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommage causé...
  • Seite 37 N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est obstruée; évitez l’accumulation de poussières, de peluches, de cheveux ou de tout autre élément pouvant réduire le flux d’air. Tenez les cheveux, les habits amples, les doigts et toute autre partie du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles.
  • Seite 38: Aperçu Des Produits

    APERÇU DES PRODUITS \\\ 1. Bouton marche/arrêt 2. Voyant lumineux de charge 3. Bouton haute vitesse 4. Bouton de retrait du réservoir à poussière 1 On/Off Button 5. Chargeur 2 Charging Indicator Light 6. Station de rangement/charge 3 High Speed Button 7.
  • Seite 39 12. Extension 13. Buse à fente (fin) 14. Brosse à joint 15. Brosses pour meubles 16. Buse à fente (grossière) 17. Adaptateur d'angle 18. Adaptateur A 19. Adaptateur B...
  • Seite 40 APERÇU DES PRODUITS \\\ Exemples de combinaisons...
  • Seite 41: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION \\\ Charger l’aspirateur ATTENTION – Le chargeur de batterie doit être connecté à la prise de courant pour la charge. L’aspirateur est partiellement chargé et fonctionnera pendant une courte période. Nous recommandons de charger complètement l’aspirateur avant de l’utiliser.
  • Seite 42: Instructions D'utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION \\\ Ranger l’aspirateur ATTENTION – Débranchez le chargeur de batterie lorsque vous utili- sez l’aspirateur L’aspirateur et les outils de nettoya- ge peuvent être rangés de manière pratique sur la station de range- ment/charge lorsqu’ils ne sont pas utilisés (Fig.
  • Seite 43 Haute vitesse Appuyez sur le bouton haute vitesse pour plus de puissance de nettoyage (Fig. 2). L’utilisation de l’aspirateur à haute vites- se réduit la durée de fonctionne- ment de la batterie. La durée de fonc- Fig. 2 The dust cup capacity can be enlarged tionnement peut varier en fonction du niveau de charge et de l’âge de la batterie.
  • Seite 44: Nettoyage Des Accessoires

    NETTOYAGE DES ACCESSOIRES \\\ Outil de nettoyage L’aspirateur est équipé d’un outil combo pour brosse à épousseter et d’un suceur plat. L’aspirateur et les outils de net- toyage peuvent être rangés de manière pratique sur la station de rangement/ charge (Fig. 1). Chaque outil peut être fixé...
  • Seite 45: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE \\\ ATTENTION – Éteignez toujours l’aspirateur avant d’effectuer un ent- retien sur l’appareil. Ne remplissez pas le réservoir à poussière au-delà de la Ligne de remplissage maxi- Fig. 1 mum (Fig. 1). Enlever et replacer le réservoir à poussiè- re (pour le nettoyer) 1.
  • Seite 46 ENTRETIEN ET MAINTENANCE \\\ Enlever et replacer le réservoir à poussière (pour le nettoyer) 1. Appuyez sur le bouton du retrait du réservoir à poussière tout en éloignant le réservoir à poussière de l’aspirateur pour l’extraire de l’aspirateur (Fig. 4). 2.
  • Seite 47: Remplacer Les Filtres

    ATTENTION – Éteignez toujours l’aspirateur avant d’effectuer un entretien sur l’appareil. Remplacer les filtres 1. Retirez le réservoir à poussière de l’aspira- teur(Fig. 1). 2. Tirez la bague métallique pour retirer la cartou- che à filtres du réservoir à poussière (Fig. 2). Fig.
  • Seite 48: Résolution Des Erreurs

    RÉSOLUTION DES ERREURS \\\ ATTENTION – Afin de diminuer le risque de choc électrique ou de blessure à cause des pièces mobiles, éteignez l’aspirateur et débranchez le chargeur avant tout entretien ou nettoyage de l’ap- pareil. Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne manipu- lez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
  • Seite 49: Spécifications Techniques

    Service de soutien Si jamais l'appareil venait à ne plus fonctionner du tout, veuillez contacter nous par courrier d'abord. (voir page 3) Nous ferons tout notre possible pour réparer votre appareil ou pour vous four- nir une nouvelle Vacumate Ultralight.
  • Seite 50 Contenido Indicaciones de seguridad importantes Resumen del producto Antes del primer uso Manual de instrucciones Los accesorios de limpieza Limpieza y mantenimiento Guía de resolución de problemas Especificaciones técnicas...
  • Seite 51 Vacumate Ultralight. Si tiene dudas, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Disfrute cada día de una limpieza fácil de su hogar con su Vacumate Ultralight. Servicio de atención al cliente Teléfono +49 (0) 209 5130340 support@djive.eu www.djive.eu vacumate Robovox Distributions GmbH | Hamburger Straße 11, D - 45889 Gelsenkirchen...
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad Importantes

    INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES \\\ Al utilizar un electrodoméstico, siempre deben tomarse las pre- cauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Solo para uso en el hogar. IMPORTANTE - El fabricante no puede aceptar la responsabilidad por los daños causados cuando el electrodoméstico no se utiliza de acuerdo con las instrucciones o cuando se utiliza para otros usos que no son aquellos para los que fue fabricado.
  • Seite 53 12. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de los orificios de ventilación y las piezas móviles. 13. No aspire nada que esté encendido o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 14.
  • Seite 54: Resumen Del Producto

    RESUMEN DEL PRODUCTO \\\ 1. Botón de Encendido y Apagado 2. Luz Indicadora de Carga 3. Botón de Alta Velocidad 4. Botón de Extracción del Depósito de Polvo 1 On/Off Button 5. Cargador 2 Charging Indicator Light 6. Estación de Almacenamiento/Carga 3 High Speed Button 7.
  • Seite 55 12. Extensión 13. Boquilla de hendidura (fina) 14. Cepillo de juntas 15. Cepillos para muebles 16. Boquilla de hendidura (gruesa) 17. Adaptador de ángulo 18. Adaptador A 19. Adaptador B...
  • Seite 56 RESUMEN DEL PRODUCTO \\\ Ejemplos de combinación...
  • Seite 57: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO \\\ Carga de la Aspiradora IMPORTANTE – El cargador de batería debe estar conectado al tomacorriente para cargarla. La aspiradora está parcialmente cargada y funcionará por poco tiempo. Recomendamos cargar completamente la aspiradora antes de usarla. 1.
  • Seite 58: Manual De Instrucciones

    ANTES DEL PRIMER USO \\\ Almacenamiento de la Aspiradora IMPORTANTE – Desenchufe el cargador de batería cuando la aspiradora esté en uso. La aspiradora y las herramientas de limpieza se pueden almacenar convenientemente en la Estación de Almacenamiento/Carga cuando no se usan (Fig.
  • Seite 59 Velocidad alta Presione el botón de velocidad alta para una limpieza de mayor eficien- cia (Fig. 2). Usar la aspiradora a velocidad alta reduce el tiempo de funcionamiento de la batería. Los tiempos de fun- Fig. 2 The dust cup capacity can be enlarged cionamiento pueden variar según el nivel de carga y la antigüedad de la batería.
  • Seite 60: Los Accesorios De Limpieza

    LOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA \\\ Herramientas de limpieza La aspiradora está equipada con una herramienta combinada de cepillo para polvo y una herramienta para hendidu- ras. La aspiradora y las herramientas de limpieza pueden ser conveniente- mente almacenadas en la Estación de Almacenamiento/Carga.
  • Seite 61: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO \\\ IMPORTANTE – Siempre apague la aspiradora antes de realizar tareas de manteni- miento. No llene el depósito de polvo más allá de la línea de llenado máximo (Fig. 1). Fig. 1 Vaciado del Depósito de Polvo 1.
  • Seite 62 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO \\\ Extracción y reemplazo del de- pósito de polvo (para limpieza) 1. Presione el botón de extracción del depósito de polvo mientras lo se- para de la aspiradora para sacarlo de la aspiradora (Fig. 4). 2. Tire del anillo de metal para retirar el cartucho del filtro del depósito de polvo (Fig.
  • Seite 63 IMPORTANTE – Siempre apague la aspiradora antes de r ealizar tareas de mantenimiento. Reemplazo de los filtros 1. Retire el depósito de polvo de la aspiradora (Fig. 1). 2. Tire del anillo de metal para retirar el cartucho del filtro del depósito de polvo Fig.
  • Seite 64: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS \\\ IMPORTANTE – Para reducir el riesgo de una descarga eléctri- ca o de una lesión provocada por las partes móviles, apague la aspiradora y desenchufe el cargador antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas.
  • Seite 65: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS \\\ VACUMATE Ultralight Modelo DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Voltaje (batería) 11,1 V DC Power MAX 120 W Depósito de polvo ~ 0,2 l 25 min (rendimiento bajo) / 11 min (alto rendimiento) Tiempo de funcionamiento...
  • Seite 66 Contenuti Avvertenze importanti Panoramica dei prodotti Prima della messa in funzione Funzionamento Accessori per la pulizia Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi Specifiche tecniche...
  • Seite 67 Vacumate Ultralight. Per qualsiasi domanda il nostro Servizio Clienti è a tua disposizione. Con il tuo nuovo Vacumate Ultralight fare le pulizie domestiche sarà un gio- co da ragazzi! Servizio Clienti Telefono +49 (0) 209 5130340 support@djive.eu...
  • Seite 68: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI \\\ Quando si utilizza un apparecchio elettrico è necessario osserva- re le fondamentali precauzioni di sicurezza, che includono: Wleggere integralmente le istruzioni prima di usare l’apparecchio. Solo per uso domestico. IMPORTANTE Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo dell’apparecchio non conforme alle istruzioni o diverso da quello previsto.
  • Seite 69 12. Tenere i capelli, i vestiti, le dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dai componenti in movimento. 13. Non aspirare nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi, o ceneri ardenti. 14. Prestare massima attenzione durante la pulizia delle scale. 15.
  • Seite 70: Panoramica Dei Prodotti

    PANORAMICA DEI PRODOTTI \\\ 1. Pulsante ON/OFF 2. ndicatore luminoso di ricarica 3. Pulsante Alta velocità 4. Pulsante di rimozione del contenitore per la polvere 1 On/Off Button 5. Caricatore 2 Charging Indicator Light 6. Stazione home/di ricarica 3 High Speed Button 4 Dust Cup Removal Button 7.
  • Seite 71 12. Estensione 13. Fugendüse (fein) 14. Ugello a fessura (fine) 15. Spazzole per mobili 16. Ugello a fessura (grossolano) 17. Adattatore angolare 18. Adattatore A 19. Adattatore B...
  • Seite 72 PANORAMICA DEI PRODOTTI \\\ Esempi di combinazioni...
  • Seite 73: Prima Della Messa In Funzione

    PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE \\\ Come ricaricare l’aspirapolvere IMPORTANTE – Il caricatore deve essere collegato alla presa elettrica per la ricarica. L’aspirapolvere viene spedito parzialmente carico e in grado di funzionare per breve tempo. Si consiglia di ricaricare completamente l’aspirapolvere prima di metterlo in funzione.
  • Seite 74: Funzionamento

    PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE \\\ Come conservare l’aspirapolvere IMPORTANTE – Scollegare il caricatore mentre l’aspirapolvere è in uso L’aspirapolvere e gli accessori per la pulizia possono essere comoda- mente riposti nella stazione home/ di ricarica quando non sono in uso (Fig.
  • Seite 75 Alta velocità Premere il pulsante Alta velocità per una pulizia ad alta efficienza (Fig. 2). L’utilizzo dell’aspirapolvere ad alta velocità riduce la durata di funzio- namento della batteria. La durata di funzionamento potrebbe variare Fig. 2 The dust cup capacity can be enlarged in base al livello della ricarica e al livello di usura della batteria.
  • Seite 76: Accessori Per La Pulizia

    ACCESSORI PER LA PULIZIA \\\ Accessori per la pulizia L’aspirapolvere è equipaggiato con una spazzola combo e un aspiratore piatto. L’aspirapolvere e gli acces- sori per la pulizia possono essere comodamente riposti nella stazione home/di ricarica. Gli accessori vanno collegati all’estremità dell’aspirapol- vere (Fig.
  • Seite 77: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE \\\ IMPORTANTE – Spegnere sempre l’aspirapolvere prima di effettuare l’assistenza. Non riempire il contenitore per la polvere oltre il livello MAX (Fig. 1). Fig. 1 Come svuotare il contenitore della polvere 1. Tenere l’aspirapolvere sopra un secchio della spazzatura.
  • Seite 78 CURA E MANUTENZIONE \\\ Rimozione e sostituzione del contenitore della polvere (per la pulizia) 1. Premere il pulsante di rimozione del contenitore per la polvere e spingere via il contenitore per ri- muoverlo dall’aspirapolvere (Fig. 4). 2. Tirare l’anello di metallo per rimuovere la cartuccia del filtro dal contenitore per la polvere (Fig.
  • Seite 79: Sostituzione Dei Filtri

    IMPORTANTE – Spegnere sempre l’aspirapolvere prima di effettuare l’assistenza. Sostituzione dei filtri 1. Rimuovere il contenitore per la polvere dall’aspirapolvere (Fig. 1). 2. Tirare l’anello di metallo per rimuovere la cartuccia del filtro dal contenitore per la Fig. 1 polvere (Fig. 2). 3.
  • Seite 80: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI \\\ IMPORTANTE – Per ridurre il rischio di scosse elettriche o lesioni provocate dai componenti in movimento, spegnere l’aspirapolvere e scollegare il caricatore prima di effettuare l’assistenza o di utiliz- zarlo. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.
  • Seite 81: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE \\\ VACUMATE Ultralight Modello DJ50012 / DJ50013 / DJ50014 / DJ50015 Tensione (batteria) 11,1 V DC Power MAX 120 W Serbatoio polvere ~ 0,2 l 25 min (basso rendimento) / 11 min (alto rendimento) Tempo di funzionamento ~ 3 orari...
  • Seite 82 vacumate...

Inhaltsverzeichnis