Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
IR THERMOMETER
USER MANUAL
IR THERMOMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ
NÁVOD K POUŽITÍ
INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR
MANUEL D´UTILISATION
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
ISTRUZIONI PER L'USO
TERMOMETRO INFRAROSSI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TERMÓMETRO DE INFRARROJOS
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-IR-360-B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinberg SBS-IR-360-B

  • Seite 1 IR THERMOMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ NÁVOD K POUŽITÍ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR MANUEL D´UTILISATION THERMOMÈTRE INFRAROUGE ISTRUZIONI PER L’USO TERMOMETRO INFRAROSSI MANUAL DE INSTRUCCIONES TERMÓMETRO DE INFRARROJOS DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-IR-360-B...
  • Seite 2: Technische Daten

    Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Produktname IR Thermometer Händen.  Deutsch Modell SBS-IR-360-B 2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ  English Batterietyp [V] Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Temperaturmessbereich [°C]/[°F] 32°C~43°C (89-109°F)
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    warten Sie vor der nächsten Messung ca. 1 Stunde, 3.3. REINIGUNG UND WARTUNG bis sich das Gerät stabilisiert hat. Andernfalls kann es Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche zu einer Störung der Messergebnisse kommen. ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischer Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, Strahlung.
  • Seite 4: Technical Data

    25°C +/- 30°C Product name IR Thermometer (the maximum ambient temperature for proper Model SBS-IR-360-B 2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE operation of the device is 40°C); If there are any doubts as to the correct operation •...
  • Seite 5 3. ZASADY UŻYTKOWANIA komunikat „LO” – co oznacza, że zmierzona Model SBS-IR-360-B Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego! temperatura jest niższa niż skala termometru lub 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY „HI”- co wskazuje na temperaturę wyższą niż skala Typ baterii [V] W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,...
  • Seite 6: Bezpečnost Na Pracovišti

    W urządzeniach zamontowane są baterie 9V (6F22). Zużyte správně, kontaktujte servis výrobce. baterie należy zdemontować z urządzenia postępując Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Model SBS-IR-360-B analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce Opravy neprovádějte sami! odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. Typ baterie [V] Je třeba pravidelně...
  • Seite 7 40°C), ou mouillées. • měření se provádí na umytém, suchém čele, které Modèle SBS-IR-360-B není pokryto vlasy, 2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Type de pile [V] • po koupání nebo cvičení počkejte 30 minut, En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct...
  • Seite 8: Description De L'appareil

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner une Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de perturbation des résultats de mesure. l'immerger dans l'eau. L'appareil doit être protégé contre les radiations Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer électromagnétiques. qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
  • Seite 9: Dati Tecnici

    NOTA: Il display potrebbe mostrare "LO"- ciò significa 2.2. SICUREZZA SUL LAVORO prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico! Modello SBS-IR-360-B Se non si è sicuri del corretto funzionamento del che la temperatura misurata è inferiore alla scala del L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da Tipo di batteria [V] termometro o "HI"...
  • Seite 10: Datos Técnicos

    (6F22). Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo la stessa procedura utilizzata per l'installazione. Per lo 2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Modelo SBS-IR-360-B smaltimento consegnare le batterie all'organizzazione/ Si no está seguro de que la unidad funcione Tipo de batería [V] azienda competente.
  • Seite 11: Descripción Del Aparato

    Proteja dispositivo radiación Prohibido rociar agua sobre dispositivo electromagnética. o sumergirlo en agua. En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 3. INSTRUCCIONES DE USO daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. dispositivo está diseñado para mediciones No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el temperatura sin contacto y mediciones de temperatura aparato durante un tiempo.
  • Seite 12 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Importeur Produktname Modell Batterietyp Importer Product Name Model Battery type Importer Nazwa produktu Model Typ baterii Dovozce Název výrobku Model Typ baterie Importateur Nom du produit Modèle Type de pile Importatore Nome del prodotto Modello Tipo di batteria Importador Nombre del producto Modelo...
  • Seite 13: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis