Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tedura 230039 Betriebsanleitung

Akku-kettensäge 2x20v

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Kettensäge 2 x 20V
Tronçonneuse sans fil 2 x 20V
Art.-Nr. 230039
BET RI E BS A N LE ITU NG
M O DE D' EMP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tedura 230039

  • Seite 1 Akku-Kettensäge 2 x 20V Tronçonneuse sans fil 2 x 20V Art.-Nr. 230039 BET RI E BS A N LE ITU NG M O DE D’ EMP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Seite 2 03 – 40 B E T R I E B S A N L E I T U N G 41 – 78 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Erläuterung der Bildsymbole Bestimmungsgemässe Verwendung Restrisiken/Zusätzliche Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Persönliche Schutzausrüstung/Tipps zum sicheren Arbeiten mit der Kettensäge Vor der Inbetriebnahme 11 Kettensäge und Lieferumfang prüfen 11 Akkus laden 12 Akkus in die Säge einlegen/entnehmen 13 Sägekettenöl einfüllen...
  • Seite 4: Erläuterung Der Bildsymbole

    WARNUNG! VORSICHT! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde HINWEIS! WARNUNG! WARNUNG! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser praktischen Akku-Kettensäge, mit der Sie problemlos Holz schneiden oder Bäume fällen und sägen können. Da diese Ket- tensäge ein sehr gefährliches Werkzeug sein kann, wenn Sie nicht aufpassen und VORSICHT! VORSICHT! es unsachgemäss verwenden, ist es besonders wichtig, die Anleitung aufmerksam...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Lagern Sie die Kettensäge und den Akku nicht bei einer Umgebungstem- peratur von über 45°C. Schützen Sie die Akku-Kettensäge und den Akku max. 45°C vor direkter Sonneneinstrahlung. Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. Schützen Sie ihn vor Wasser und Feuchtigkeit.
  • Seite 6: Restrisiken/Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Zubehör nur entsprechend diesen Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen können zu schweren Verletzungen und zum Verlust der Garantie führen. Halten Sie die gel- tenden lokalen und nationalen Bestimmungen zur Verwendung dieser Kettensäge ein.
  • Seite 7 Achtung: Die Verwendung der Kettensäge, des Akkus oder des Ladegeräts für Zwe- • cke, für die sie nicht vorgesehen sind, kann zu schweren oder tödlichen Verletzun- gen führen und es können Sachschäden entstehen. • Verwenden Sie die Kettensäge, den Akku und das Ladegerät nur wie in dieser Bedie- nungsanleitung beschrieben.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    G E R Ä T E B E S C H R E I B U N G Vorderer Handgriff Spannrad für Sägekette Handschutz Kettenschutz-Abdeckung Sägeschwert Ölstand-Fenster Sägekette Ein/Aus-Hebel (Abzug) Sicherheitsknopf Hinterer Handgriff Entriegelungstaste für Akku Verschlusskappe des Öltanks Akkus Schwertschutz Krallenanschlag Ladegerät...
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung/Tipps Zum Sicheren Arbeiten Mit Der Kettensäge

    P E R S Ö N L I C H E S C H U T Z A U S R Ü S T U N G / T I P P S Z U M S I C H E R E N A R B E I T E N M I T D E R K E T T E N S Ä...
  • Seite 10: Achtung - Gefahr

    U N B E D IN GT B E A C HT EN : • Benutzen Sie die Kettensäge nicht in explosionsfähiger Atmosphäre! Die Umge- bungstemperatur während der Benutzung muss zwischen 10–40°C liegen! • Wenn die Sägekette durch einen Gegenstand blockiert wird: Schalten Sie die Säge aus und entfernen Sie den Akku.
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E 1 . K ET T E NS Ä GE UN D LI EFE RUM FA N G P R Ü F E N •...
  • Seite 12: Akkus In Die Säge Einlegen/Entnehmen

    Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Kontrollleuchte (A). Nach ca. 60 bis 90 Minuten ist der Akku geladen und die rote Kontrollleuchte erlischt. Sobald die grüne Kontrollleuchte (B) aufleuchtet, ist der Ladevorgang abge- schlossen. d) Sobald die grüne Kontrolleuchte leuchtet, können Sie den Akku aus dem Ladegerät ziehen.
  • Seite 13: Ölstand Prüfen

    Akkus entnehmen: Um die Akkus zu entfernen, drücken Sie jeweils die Entriege- lungstaste (6), halten sie gedrückt und ziehen den Akku gleichzeitig aus der Motor- einheit. 4 . S Ä GE K E T T EN Ö L EI N FÜL L EN Achtung: Vor jeder Wartungsarbeit muss der Akku entfernt werden! Wichtig: Die Kettensäge darf nie ohne Öl in Betrieb genommen werden! Verwen- •...
  • Seite 14: Montage/Austausch Des Sägeschwerts Und Der Sägekette

    5 . M ON T A G E/A US T A US C H D ES S Ä G E S CH W E R TS U N D D ER S Ä G EK ET T E Achtung: Die Kette muss vor der Montage gründlich überprüft werden, ob sie Beschädigungen aufweist.
  • Seite 15 • Entfernen Sie das Sägeschwert (3) und die Sägekette (4), wenn Sie sie austauschen möchten. • Legen Sie die Sägekette so auf, dass sich auf der Rückseite der Führungsschiene eine Schlaufe befindet. Achten Sie darauf, dass die Sägezähne auf der Oberseite des Sägeschwerts bei der Montage nach vorne, in Richtung Spitze des Sägeschwerts, zeigen.
  • Seite 16 • Drehen Sie das Spannrad (9) von Hand während Sie es gleichzeitig leicht auf den Bolzen drücken, so dass es in das Gewinde greift. Ziehen Sie das Spannrad dann fest. • Drehen Sie das Spannrad im Uhrzeigersinn fest • Stellen Sie nun die Kettenspannung ein, wie im nachfolgenden Kapitel „Einstellung der Kettenspannung“...
  • Seite 17 3 mm 7 . Ü B ER P R Ü FUN G D ER RÜC K S C HL A GB RE M SE ( KE TTE N BR E M S E ) • Ihre Kettensäge ist mit einem Sicherheitsmechanismus, der Kettenbremse, ausge- stattet, welche die Kettensäge bei Rückschlag über den Handschutz (2) stoppt.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    I N B E T R I E B N A H M E GE R Ä T E IN - UN D A US S C HA L T E N Hinweis: Dank des Krallenanschlags (8) kann beim Sägen die laufende Kette den •...
  • Seite 19: Einen Baum Fällen

    Kettensäge ausschalten: • Sobald Sie den Ein/Aus-Hebel (den Abzug) (12) nicht mehr drücken, stoppt die Säge. Drücken Sie den Handschutz (2) wieder nach vorne, in die Position E I N E N B A U M F Ä L L E N Ö...
  • Seite 20 • Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener der Kettensäge im Gelände ober- halb des zu fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach dem Fällen wahrschein- lich bergab rollen oder rutschen wird. Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg geplant und wenn nötig freigemacht werden.
  • Seite 21 Fällrichtung 1. Kerbschnitt (Fallkerbsohle) 50 mm 2. Kerbschnitt (Fallkerbdach) 3. Fällschnitt Steg F Ä L L S C H N I T T S E T ZE N • Beim Fällschnitt muss darauf geachtet werden, dass eine Bruchleiste von einem Zehntel des Stammdurchmessers, mindestens jedoch eine Stärke von 50 mm zwi- schen der Fallkerbsohle und dem Fällschnitt bestehen bleibt.
  • Seite 22: Einen Baum Entasten

    E I N E N B A U M E N T A S T E N • Das Abtrennen der Äste von einem gefällten Baum nennt man entasten. Lassen Sie beim Entasten in jedem Fall zu Beginn immer die grösseren, nach hinten gerichteten Äste, die den Baum stützen, stehen, bis der Baum zersägt ist.
  • Seite 23 Wenn der Baum an einem Ende aufliegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Unterseite her sägen, um ein Splittern zu vermeiden, und dann von der Oberseite auf Höhe des Unterschnitts das restliche 2/3 durchsägen. Zweiter Schnitt von oben (2/3 des Durchmessers) auf Höhe des ersten Schnitts (vermeidet das Einklemmen).
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Sägekette abwarten, bevor die Kettensäge entfernt wird. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor Sie von Baum zu Baum wechseln. W A R T U N G U N D R E I N I G U N G Achtung: Ziehen Sie immer den Netzstecker des Ladegeräts und entfernen Sie die Akkus bevor Sie Einstellungen, Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten durchfüh- ren.
  • Seite 25: Lagerung Und Transport

    R EIN IG U NG Achtung: Es darf keine Flüssigkeit in das Innere der Kettensäge gelangen! • Reinigen Sie die Kettensäge nur mit einem leicht feuchten Tuch. Benutzen Sie keinesfalls scharfe, aggressive oder/und kratzende Reinigungs- oder Lösungsmittel. Anschliessend alle Teile an der Luft trocknen lassen. •...
  • Seite 26: Problembehebung

    P R O B L E M B E H E B U N G PROBLEM MÖGLICHE PROBLEMBEHEBUNG URSACHE Die Kettensäge läuft Akku leer. Akku laden nicht an. Kontaktfehler der Schieben Sie die Akkus in die Akkus. Führung am Griffstück, so dass sie hörbar einrasten.
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E F Ü R E L E K T R O W E R K Z E U G E ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und Spezifi kati- onen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen.
  • Seite 28 f) Wenn die Verwendung des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unvermeid- bar ist, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD). Dies verringert das Risiko eines Stromschlags. n P E R SO N EN S C HUT Z a) Seien Sie aufmerksam, halten Sie den Blick auf den Arbeitsbereich gerichtet und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerk- zeug bedienen.
  • Seite 29 G E B R A U C H UN D W A RT UN G D ES EL EK TR OW E R KZ E U G S a) Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht ein, wenn Sie einen zu grossen Kraft- aufwand ausüben müssen.
  • Seite 30 G EB R AUC H V O N A K K UB ET RI EB EN E M W E R KZ E U G U N D V ORS I C HT S M A S S NA HM EN a) Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf.
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheitshinweise Zur Akku-Kettensäge

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Z U R A K K U - K E T T E N S Ä G E a) Halten Sie alle Körperteile von der Sägekette fern, wenn die Kettensäge in Betrieb ist.
  • Seite 32 j) Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Spannen der Kette sowie zum Wechseln der Führungsschiene und Kette. Eine nicht ordnungsgemäss gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reissen oder die Gefahr eines Rückschlags erhöhen. k) Die Griffe und Griffflächen müssen stets trocken, sauber und frei von Öl und Fett sein.
  • Seite 33 Rückschlagkräfte können vom Benutzer kontrolliert werden, wenn die richtigen Vorkehrungen getroffen wurden. Lassen Sie die Kettensäge keinesfalls los. – Überstrecken Sie sich nicht und schneiden Sie nicht über Schulterhöhe. Damit vermeiden Sie unbeabsichtigten Kontakt mit der Sägespitze und ermöglichen eine bessere Kontrolle über die Kettensäge, wenn sich unerwartete Situationen ergeben sollten.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Für Akkus

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E F Ü R A K K U S a) Akku nicht zerlegen, öffnen oder schreddern. b) Schliessen Sie einen Akku niemals kurz. Lagern Sie unterschiedliche Akkus nicht wahllos zusammen in einer Kiste oder Schublade, wo sie sich gegenseitig kurzschliessen oder durch leitende Materialien kurzgeschlossen werden kön- nen.
  • Seite 35 o) Verwenden Sie nur einen Akku, der für die Verwendung mit diesem Gerät vor- gesehen ist. p) Bewahren Sie den Akku immer ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. q) Bewahren Sie die Original-Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. r) Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn er nicht benutzt wird. s) Entsorgen Sie den Akku immer ordnungsgemäss.
  • Seite 36: Die Richtige Verwendung Des Ladegeräts

    D I E R I C H T I G E V E R W E N D U N G D E S L A D E G E R Ä T S Verbinden Sie einen zersprungenen oder in irgendeiner Weise beschädigten •...
  • Seite 37: Entsorgung Und Garantie

    E N T S O R G U N G · G A R A N T I E E N TS O R G UN G Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden und dürfen nicht im Haus- müll entsorgt werden. Bitte bringen Sie Ihr Gerät in die nächste Wertstoff-Sammlung, damit recyclebares Material wieder verwendet wird und Ihr Gerät einer umweltge- rechten Entsorgung zugeführt wird.
  • Seite 38: Geräusch- Und Vibrationsinformation

    G E R Ä U S C H - U N D V I B R A T I O N S I N F O R M A T I O N G ER Ä U S C HEE M I S S IO NS W ERT E •...
  • Seite 39 WARNUNG! • Sicherheitsmassnahmen sind zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge- schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 40: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D A T E N Modell Akku-Kettensäge 2 x 20V Art.-Nr. 230039 Geräuschpegel 98 dB(A) Gewicht 4,9 kg Batterie-Kapazität 2.0Ah Li-ion Nennspannung 40V (2 x 20V) Leerlauf-Drehzahl 4500 m Schwertlänge 355 mm (14’’)
  • Seite 41 S O M M A I R E Explication des symboles visuels Utilisation conforme Risques résiduels/Consignes de sécurité supplémentaires Description de l’appareil Equipement de protection personnel / conseils pour travailler en sécurité avec la tronçonneuse Avant la mise en service 49 Vérifier la tronçonneuse et le contenu du paquet 49 Charger les batteries 50 Insérer/retirer les batteries de la tronçonneuse...
  • Seite 42 WARNUNG! VORSICHT! Chère cliente, cher client WARNUNG! HINWEIS! Nous vous félicitons pour l’achat de cette tronçonneuse sans fil pratique avec laquelle vous pourrez facilement couper du bois ou scier et abattre des arbres. Etant donné que cette tronçonneuse est un outil extrêmement dangereux, si vous ne faites VORSICHT! pas attention et l’utilisez de manière non-conforme, il est particulièrement impor- tant de lire ce mode d’emploi attentivement et de respecter les consignes.
  • Seite 43 Ne rangez pas la tronçonneuse et la batterie à une température ambiante supérieure à 45°C. N’exposez pas la tronçonneuse sans fil et la max. 45°C batterie directement aux rayons du soleil. Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. Protégez-la de l’eau et de l’humi- dité.
  • Seite 44 • Utilisez les accessoires exclusivement comme indiqué dans ce mode d’emploi. Des erreurs dans le respect des consignes indiquées dans ce mode d’emploi peuvent entraîner de graves blessures et la perte de la garantie. Respectez les consignes locales et nationales pour l’utilisation de cette tronçonneuse. N’apportez aucune modification à...
  • Seite 45 Attention : L’utilisation de la tronçonneuse, de la batterie ou du chargeur à des fins • non prévues dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures pouvant aller jusqu’à la mort ainsi que des dommages matériels. • N’utilisez la tronçonneuse, la batterie et le chargeur que de la manière décrit dans ce mode d’emploi.
  • Seite 46 D E S C R I P T I O N D E L ’ A P P A R E I L Poignée avant Molette de réglage pour la chaîne Protège-mains Cache de protection de la chaîne Guide-chaîne Hublot témoin du niveau d’huile Chaîne Bouton marche/arrêt (gâchette) Interrupteur de sécurité...
  • Seite 47 E Q U I P E M E N T D E P R O T E C T I O N P E R S O N N E L / C O N S E I L S P O U R T R A V A I L L E R E N S E C U R I T E A V E C L A T R O N Ç...
  • Seite 48 • Ne touchez jamais la chaîne en mouvement, elle risquerait de vous blesser grave- ment. A R E SP EC T ER IM PERA T I V EM E NT : • N’utilisez pas la tronçonneuse dans un environnement explosif ! La température ambiante doit être entre 10 et 40°C lors de l’utilisation de la tronçonneuse ! •...
  • Seite 49: Avant La Mise En Service

    • Un départ inopiné de la tronçonneuse peut entraîner de graves blessures ! C’est pourquoi vous devez toujours retirer la batterie, avant d’effectuer un réglage ou de monter un accessoire et d’effectuer des travaux d’entretien. A V A N T L A M I S E E N S E R V I C E 1 .
  • Seite 50 b) Insérez la batterie dans le chargeur (16). c) Branchez le chargeur dans une prise secteur appropriée. Pendant la charge, le voyant (A) s’allume en rouge. La batterie est entièrement chargée au bout de 60 à 90 minutes et le voyant rouge s’éteint.
  • Seite 51 Insérer les batteries : Insérez chacune des batteries dans l’unité moteur jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Retirer les batteries : Pour retirer les batteries, appuyez sur la touche de déver- rouillage (6), maintenez-la enfoncée tout en retirant la batterie de l’unité moteur. 4 .
  • Seite 52 Revissez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. 5 . M ON T A G E / REM PL A C E M EN T DU G U ID E - CH AI N E E T D E LA C HA I N E Attention : Vérifiez minutieusement l’état de la chaîne pour être sûr qu’elle ne présente pas d’endommagements.
  • Seite 53 • Retirez le guide-chaîne (3) et la chaîne (4) si vous voulez les remplacer. • Placez la chaîne de manière qu’une boucle se forme sur la face arrière du guide- chaîne. Prenez soin que les dents de scie sur la face supérieure du guide-chaîne soient orientées vers l’avant lors du montage, en direction de la pointe du guide- chaîne.
  • Seite 54 • Tournez la molette de réglage (9) à la main tout en appuyant légèrement sur le boulon de sorte que la molette s’engage dans le fi letage. Serrez alors la molette. • Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fi xer. •...
  • Seite 55 3 mm 7 . V ER I F IC A T IO N D U F REIN D E REC UL ( FR E I N D E L A CH AÎ N E ) • Votre tronçonneuse est équipée d’un mécanisme de sécurité, le frein de la chaîne, qui stoppe la tronçonneuse en cas de recul au-delà...
  • Seite 56 M I S E E N S E R V I C E ME T T R E L ’ A PPA RE I L EN M A RC HE E T L’ E TE I N D R E Remarque : Grâce au pare-chocs (8) la chaîne en rotation peut fi xer le bloc moteur •...
  • Seite 57 Eteindre la tronçonneuse : • Dès que vous relâchez le bouton marche/arrêt (la gâchette) (12), la tronçon- neuse s’arrête. Rabattez le protège-mains (2) vers l’avant sur la position A B A T T R E U N A R B R E V E R IF I ER L E N I V E A U D ’...
  • Seite 58 • Si vous utilisez la tronçonneuse sur un terrain incliné, vous devez vous positionner au-dessus de l’arbre que vous voulez abattre, car l’arbre abattu roulera ou glissera vraisemblablement vers le bas de la pente. Planifiez une voie d’évacuation avant de commencer à...
  • Seite 59 Important : Prenez soin qu’aucune des deux entailles ne dépassent l’autre et que la • semelle comme le pan oblique se rencontrent. direction de chute 1. entaille (semelle) 2. entaille (pan oblique) 50 mm 3. trait d’abattage pivot P O SIT I ON NE R L E T RA IT D’ A B A T T A G E •...
  • Seite 60 E B R A N C H E R U N A R B R E • Le sciage des branches d’un arbre abattu s’appelle l’ébranchage. Lors de l’ébran- chage, dans tous les cas, ne commencez pas par couper les branches les plus grosses, orientées vers l’arrière et qui supportent l’arbre, avant d’avoir tronçonner l’arbre.
  • Seite 61 Si le tronc repose sur une extrémité, tronçonner tout d’abord un tiers du dia- mètre du tronc par le dessous pour éviter qu’il ne se fende, puis depuis la face supérieure les deux tiers restant à hauteur de la coupe inférieure. Deuxième coupe depuis le haut (2/3 du diamètre) à...
  • Seite 62 Une fois la coupe effectuée, patientez jusqu’à l’arrêt complet de la chaîne avant de retirer la tronçonneuse. Eteignez toujours le moteur de la tronçonneuse avant de passer d’un arbre à l’autre. M A I N T E N A N C E E T N E T T O Y A G E Attention : Débranchez toujours le chargeur et retirez les batteries avant d’effec- tuer des réglages et des travaux d’entretien ou de réparations.
  • Seite 63 N E TT O Y A G E Attention : Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de la tronçonneuse ! • Nettoyez la tronçonneuse seulement avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez en aucun cas des produits d’entretien et de nettoyage agressifs ou / et récurant. Laissez ensuite tous les éléments séchés à...
  • Seite 64: Cause Possible Depannage

    D E P A N N A G E PROBLEME CAUSE POSSIBLE DEPANNAGE La tronçonneuse ne se La batterie est vide. Charger la batterie. met pas en marche. Erreur de contact Insérer les batteries dans la des batteries. glissière située sur la poignée pour qu’elles s’enclenchent de manière audible.
  • Seite 65 A V E R T I S S E M E N T S D E S E C U R I T E G E N E R A U X P O U R L ’ O U T I L E L E C T R I Q U E AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spé- cifi cations fournis avec cet outil électrique.
  • Seite 66 e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, uti- liser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Seite 67 U T I L IS A TI O N ET EN T R ET IE N D E L ’ O UT IL É L E CTR IQ UE a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre appli- cation.
  • Seite 68 U T IL I SA T I O N D ES OUT ILS F O NC T I O N N AN T SU R B ATTE R I E S E T P R ÉC AUT I O NS D ’ EM P LO I a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié...
  • Seite 69 C O N S I G N E S G E N E R A L E S D E S E C U R I T E P O U R L A T R O N Ç O N N E U S E S A N S F I L a) Tenez-vous à...
  • Seite 70 j) Suivez les instructions pour la lubrification et la tension de la chaîne ainsi que pour le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal lubrifiée ou incorrectement tendue peut casser ou augmenter le risque d’un rebond. k) Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile et graisse.
  • Seite 71 – Ne vous étirez pas et n’utilisez pas la tronçonneuse au-dessus de vos épaules. Vous éviterez ainsi un contact involontaire avec la pointe de la tronçonneuse et maîtriserez mieux la tronçonneuse en cas de situations imprévues. – N’utilisez qu’une chaîne et un guide-chaîne de rechange recommandés par le fabricant.
  • Seite 72 C O N S I G N E S D E S E C U R I T E P O U R L A B A T T E R I E a) Ne démontez jamais la batterie, ne l’ouvrez pas et ne la détruisez pas. b) Ne court-circuitez jamais une batterie.
  • Seite 73 p) Rangez toujours la batterie hors portée des enfants. q) Conservez le mode d’emploi original pour pouvoir le consulter ultérieurement. r) Retirez la batterie de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. s) Mettez toujours la batterie au rebut de manière appropriée. t) Ne mélangez pas des batteries de différents fabricants, capacité, taille ou type dans un seul et même appareil.
  • Seite 74 L ’ U T I L I S A T I O N C O R R E C T E D U C H A R G E U R Ne branchez jamais une batterie éclatée ou endommagée d’une façon ou d’une •...
  • Seite 75 E L I M I N A T I O N · G A R A N T I E n E L IM IN A T IO N Les appareils qui ne servent plus doivent être rendus inutilisables et ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Seite 76 I N F O R M A T I O N S U R L E N I V E A U S O N O R E E T L E S V I B R A T I O N S V A L E URS D ’...
  • Seite 77 AVERTISSEMENT ! • Les consignes de sécurité ont été déterminées pour protéger l’utilisateur et sont basées sur une estimation de la charge d’oscillation pendant de conditions d’utilisation réelles (tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, comme par exemple les moments pendant lesquels l’appareil est éteint et ceux pendant lesquels il est en marche, mais qu’il fonc- tionne sans charge).
  • Seite 78 C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Modèle Tronçonneuse sans fil 2 x 20V No. d’article 230039 Niveau de puissance acoustique 98 dB(A) Poids 4,9 kg Capacité...

Diese Anleitung auch für:

23003901

Inhaltsverzeichnis