Seite 5
Connecting the IP Camera to LAN Use the provided Ethernet cable to connect the camera to your local area network (LAN). When you connect the AC power adapter, the camera is powered on automatically. You can verify the power status from the Power LED on the front panel of the camera. Once connected, the Link LED starts flashing green light and the camera is on standby and ready for use now.
Seite 7
Enter the IP address of the camera here. Enter the User name and Password. Click Setup and then Smart Wizard to set up your camera quickly. The Smart Wizard will guide you through the necessary settings with detailed instructions on each step.
Microsoft® Internet Explorer 5.0 oder aktueller *IP Eye Anywhere 11, IP Eye Anywhere 21, IP RoboCam 11, IP RoboCam 21 - ** IP RoboCam 10, 11, 21 ***IP Eye Anywhere 20, 21, IP RoboCam 21 - ******IP Eye Anywhere 10, 11, IP RoboCam 10, 11...
Seite 13
Verbinden der IP Kamera mit einem LAN Verwenden Sie das beigelegte Ethernet-Kabel, um die Kamera mit Ihrem lokalen Netzwerk (LAN) zu verbinden. Sobald das Netzteil angeschlossen ist, wird die Kamera sofort mit Strom versorgt. Sie können über die Betriebs-LED an der Frontseite der Kamera den Betriebszustand des Gerätes überprüfen.
Seite 15
IP-Adresse der Kamera hier eingeben. Benutzernamen und Kennwort eingeben. 6. Klicken Sie auf Setup [Einstellen] und dann auf Smart Wizard [Intelligenter Assistent], um Ihre Kamera schnell einzustellen. Der Assistent führt Sie mit detaillierten Erläuterungen durch die notwendigen Schritte. 4 TIPPS Lesen Sie bitte die Erweiterte Installationsanleitung auf der beigelegten Installations-CD- ROM für weitere Informationen.
Seite 21
Connecter la caméra IP au réseau local (LAN) Utilisez le câble Ethernet fourni pour brancher la caméra à votre réseau local (LAN). Lorsque vous branchez l’adaptateur d’alimentation ac, la caméra est alimentée automatiquement. Vous pouvez vérifier l’état d’alimentation via la DEL d’alimentation qui se trouve sur la face avant de la caméra.
Seite 23
Saisissez ici l’adresse IP de la caméra. Saisissez l’identifiant et le mot de passe. 6. Cliquez sur Setup (Configuration) puis sur l’assistant intelligent Smart Wizard pour configurer rapidement votre caméra. L’assistant Smart Wizard vous guide à travers les paramétrages nécessaires avec des instructions détaillées à chaque étape. 4 ASTUCES Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au Guide d’installation avancé...
Interfaz del usuario: Microsoft® Internet Explorer 5.0 o posterior *IP Eye Anywhere 11, IP Eye Anywhere 21, IP RoboCam 11, IP RoboCam 21 - ** IP RoboCam 10, 11, 21 ***IP Eye Anywhere 20, 21, IP RoboCam 21 - ******IP Eye Anywhere 10, 11, IP RoboCam 10, 11...
Seite 29
Conectar la IP cámara a una red LAN Use el cable Ethernet proporcionado para conectar la cámara a la red de área local (LAN). Cuando conecte el adaptador de alimentación de CA, la cámara recibirá alimentación automáticamente. Puede comprobar el estado de la alimentación a partir del LED de alimentación situado en el panel frontal de la cámara.
Seite 31
Escriba aquí la dirección IP de la cámara. Escriba el nombre de usuario y la contraseña. 6. Haga clic en Setup (Instalar) y, a continuación, en Smart Wizard (Asistente inteligente) para configurar la cámara rápidamente. El Asistente inteligente le guiará a través de la configuración necesaria con instrucciones detalladas sobre cada paso.
Microsoft® Internet Explorer 5.0 o superiore *IP Eye Anywhere 11, IP Eye Anywhere 21, IP RoboCam 11, IP RoboCam 21 - ** IP RoboCam 10, 11, 21 ***IP Eye Anywhere 20, 21, IP RoboCam 21 - ******IP Eye Anywhere 10, 11, IP RoboCam 10, 11...
Seite 37
Collegamento della IP telecamera alla LAN Utilizzare il cavo Ethernet in dotazione per collegare la telecamera alla LAN. L’apparecchio si accende automaticamente, una volta collegato l’adattatore di corrente CA. È possibile verificare lo stato dell’alimentazione mediante il LED sul pannello anteriore della telecamera.
Seite 39
Inserire qui l’indirizzo IP della telecamera. Inserire nome utente e password. 6. Fare clic su Setup (Configurazione), quindi su Smart Wizard (Procedura guidata) per configurare velocemente la telecamera. La procedura guidata Smart Wizard assisterà durante le impostazioni necessarie, fornendo istruzioni dettagliate per ogni fase. 4 SUGGERIMENTI Per altre informazioni, fare riferimento alla Guida all’installazione avanzata contenuta nel CD di installazione.
Seite 45
Aansluiting van de IP camera op een LAN Gebruik de meegeleverde Ethernet kabel om de camera op uw locale netwerk (LAN) aan te sluiten. Zodra de AC power adapter aangesloten is, wordt de camera meteen automatisch gevoed. De powerled aan de voorkant van de camera geeft aan of deze aan of uit staat.Zodra de camera aangesloten is, blinkt de Link LED groen en is de camera bedrijfsklaar.
Seite 47
Hier IP adres van de camera invoeren. Hier gebruikersnaam en paswoord invoeren. 6. Klik op Setup [Instellen] en vervolgens op Smart Wizard om uw camera snel in te stellen. De Smart Wizard leidt u met behulp van gedetailleerde instructies stapsgewijs door de instelling.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this IP EYE ANYWHERE/IP ROBOCAM is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and...
Seite 53
0470 Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. IP Eye Anywhere™ is a trademark of Marmitek B.V. IP RoboCam™ is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.