Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Symbols on the Product
  • Know Your Product
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Uso Previsto
  • Símbolos en Este Manual
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Simboli Sul Prodotto
  • Beoogd Gebruik
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Utilização Prevista
  • Tradução das Instruções Originais
  • Avisos de Segurança Adicionais das Baterias
  • Manutenção
  • Símbolos no Produto
  • Símbolos Neste Manual
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Symboler På Produkten
  • Underhåll
  • Symboler I Manualen
  • Översättning Av de Ursprungliga Instruktionerna
  • Tuotteessa Olevat Symbolit
  • Tiltenkt Bruk
  • Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи
  • Техническое Обслуживание
  • Условные Обозначения На Продукте
  • Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja
  • Informacje O Produkcie
  • Symbole W Instrukcji
  • Zamýšlené Použití
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly Použité V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Szimbólumok a Terméken
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Az Eredeti Útmutató Fordítása
  • Traducerea Instrucţiunilor Originale
  • Avertismente Suplimentare Privind Siguranța la Utilizarea Bateriilor
  • Paredzētā Lietošana
  • Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi
  • Uz Preces Esošie Simboli
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Originaaljuhendi Tõlge
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • Simboli Na Proizvodu
  • Simboli U Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Simboli Na Izdelku
  • Účel Použitia
  • Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu
  • Symboly Na Produkte
  • Symboly V Návode
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията
  • Символи На Продукта
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Символи На Продукті
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Taniyin
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
  • Mogelijke Oorzaak
  • Möjlig Orsak
  • Mulig Årsak
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
R15GN18
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi R15GN18

  • Seite 1 FRONT PAGE R15GN18...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste teilweise über dem Werkstück platziert ist, kann die Priorität bei der Entwicklung Ihres Naglers. Klammer das Werkstück vollständig verfehlen und zu schweren Verletzungen führen. ■ BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Schießen Sie keine Klammern an der Materialkante ein.
  • Seite 9: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    Ungesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen 16. Bedienungsanleitung 17. Akkupack und Schäden verursachen. 18. Ladegerät ■ Das Produkt nach einer Blockierung automatisch wieder gestartet. Schalten Sie das Produkt sofort WARTUNG UND PFLEGE aus, wenn es blockiert. Schalten Sie das Produkt nicht erneut ein, während es gestoppt ist, um einen ■...
  • Seite 10 Halten Sie die Hände fern Ein blinkendes LED-Licht zeigt an, dass der Ladezustand des Akkus niedrig ist oder ein Problem behoben werden muss. Lesen Sie im Abschnitt Problembehebung nach. Tiefenanschlageinstellung Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
  • Seite 72 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil Spezifikationen producto produto Nailer Cloueuse Druckluftnagler Pistola de clavos Chiodatrice Nagelmachine Pistola de pregos Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Marca...
  • Seite 76 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e caricatore carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis pack (not included) compatible (non...
  • Seite 77: (En) Troubleshooting

    (EN) TroublEshooTiNg ProblEM PossiblE CAusE soluTioN Work-contacting element does not depress fully Staples are low. Replenish staples. - product does not operate. Work-contacting element is jammed. Remove the battery and clear the debris. Product operates properly, but fasteners are Air pressure is too low. Increase the air pressure.
  • Seite 86 dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni The declared vibration total values and the declared noise emission values given dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 90 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Seite 102 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Cloueuse Гвоздезабивной пистолет Marque: RYOBI | Numéro de modèle Étendue des numéros de série Марка: RYOBI | Номер модели Диапазон заводских номеров Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le Со...
  • Seite 103 Μάρκα: RYOBI | Αριθμός μοντέλου Εύρος σειριακών αριθμών EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. Δηλώνουμε, με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι το παρακάτω αναφερόμενο FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.

Inhaltsverzeichnis