Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pegasus-BW4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inverter replacement kit - Hybrid/Pegasus
Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7, Hybrid-BF4, Hybrid-BF8
Pegasus-MD42X, Hybrid-MU42X, MultiFoamer
Directions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk Pegasus-BW4

  • Seite 1 Inverter replacement kit - Hybrid/Pegasus Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7, Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 Pegasus-MD42X, Hybrid-MU42X, MultiFoamer Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7, Hybrid-BF4, Hybrid-BF8, Pegasus-MD42X, Hybrid-MU42X, MultiFoamer Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklaracja zgodności Overensstemmelseserklæring Декларация о соответствии...
  • Seite 3: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Wir, Nilfisk FOOD, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die products MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. To Produkte MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. auf die which this declaration relates, are in conformity with these Council sich diese Erklärung bezieht, im Einklang mit diesen Richtlinien des...
  • Seite 4: Deklaracja Zgodności

    Izjava o skladnosti Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8na katere se ta iz- proizvod MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađi-...
  • Seite 5: Declaraţie De Conformitate

    Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Ние, фирма Nilfisk FOOD, заявяваме с пълна отговорност, че My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, за výrobky MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na něž...
  • Seite 6: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Свідчення про відповідність Sabiedrība Nilfisk FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti вимогам MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, uz kuriem Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par ність...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    1. Contents Contents ....................Symbols used in this document .
  • Seite 8: Symbols Used In This Document

    2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
  • Seite 9: Identification Plate

    11 12 Producer Serial no Type Date of production Article no Maximum pressure Supply voltage Frequency Maximum water consumption Maximum temperature Current Weight 2.2. Supplier Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Seite 10: Service & Tools Required

    3. Service & Tools required Service may only be carried out by authorized and qualified personnel. CAUTION The system must only be serviced when there is no voltage or pressure on the system. 1. Open a water outlet to depressurise the system. 2.
  • Seite 11: Bf8

    4. BF8 4.1. BF8 disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 110008108D 1.
  • Seite 12: Bf8 Assembly

    4.2. BF8 assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
  • Seite 13 Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008108B Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws. 110008109B...
  • Seite 14 Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
  • Seite 15 Install the display. - Install 2 x poles onto the pump. - Install the new display in the display box. Install the display box on poles. 110008109E Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
  • Seite 16: Bf8 Start-Up And Test

    Install the motor cable and the motor temperature cable. 4.3. BF8 Start-up and test Start the water supply to the pump. Check for any leakages. Bleed the pump. Install the power cable, and turn on the system. Wait for the OFF LED to emit constant light (20-30 seconds). Installation on display - Set the display for the correct machine type in settings.
  • Seite 17: Bf 4

    5. BF 4 5.1. BF4 Disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 110008114D 1.
  • Seite 18: Bf4 Assembly

    5.2. BF4 Assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
  • Seite 19 Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008114B Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws.
  • Seite 20 Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
  • Seite 21 Install the display. - Install 4 x poles onto the pump. - Install the new display in the display box. Install the display box on poles. 110008115B Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
  • Seite 22: Bf4 Start-Up And Test

    Install the motor cable and the motor temperature cable. 5.3. BF4 Start-up and test Start the water supply to the pump. Check for any leakages. Bleed the pump. Install the power cable, and turn on the system. Wait for the OFF LED to emit constant light (20-30 seconds). Installation on display - Set the display for the correct machine type in settings.
  • Seite 23: Bw4 (Pegasus Md42X, Hybrid-Mu42X And Multifoamer - Non Illustrated)

    6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X and MultiFoamer - non illustrated) 6.1. BW4 Disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 110008112A 1.
  • Seite 24: Bw4 Assembly

    6.2. BW4 Assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. 110008112B...
  • Seite 25 Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008114B Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws.
  • Seite 26 Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws.
  • Seite 27 Install the display. - install the new display in the display box. - install the display box onto the pump bracket. 110008112 Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”.
  • Seite 28: Bw4 Start-Up And Test

    Install the motor cable and the motor temperature cable. 6.3. BW4 Start-up and test Start the water supply to the pump. Check for any leakages. Bleed the pump. Install the power cable, and turn on the system. Wait for the OFF LED to emit constant light (20-30 seconds). Installation on display - Set the display for the correct machine type in settings.
  • Seite 29: Bw7

    7. BW7 7.1. BW7 Disassembly In this section, all components that need to be exchanged to use the new inverter are removed. Do not forget to keep the display box and pressure sensor to be used in the installation section. 180°...
  • Seite 30: Bw7 Assembly

    7.2. BW7 Assembly This section describes all steps to install the new inverter and display. For instructions on cable installation, see the cable installation section. If the booster unit is leaning against a wall, it may be necessary to remove and rotate the top of the pump to be able to exchange motor cables.
  • Seite 31 Rotate the pump top 180° back and install it on the body using 4 x bolts and 4 x nuts. Place the drilling template as shown. Drill the cooling rib through the template using a Ø5 drill. 110008108B...
  • Seite 32 Install the inverter. - Install the top fitting using 2 x M5 x 16 BH. - Place the inverter on the top fitting, fix with 3 x M4 x 16 self-tapping screws. - Remove the inverter cap. Install the pressure sensor with lock fittings and nipple and place in the outlet pipe using 2 x M6 x 12 BH screws.
  • Seite 33 Install the PT1000 sen- sor and gasket in the pump top. 110008109C 110008110A Mount display. - mount the new dis- play in the display box - mount the displaybox on the pump bracket. 110008110C...
  • Seite 34: Bw7 Start-Up And Test

    Install cables and plugs (see the section on cable installation). - Install the display plug on the inverter terminal “modbus”. - Install 4 sensor cables on the sensors. - Use strips to collect the cables. 110008110E 7.3. BW7 Start-up and test Start the water supply to the pump.
  • Seite 35: Cable Installation

    8. Cable installation...
  • Seite 40 1. Inhalt Inhalt ..................... . In diesem Dokument verwendete Symbole .
  • Seite 41: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    2. In diesem Dokument verwendete Symbole Vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Benutzung der Anlage eine Brille. Bitte tragen Sie bei der Benutzung der Anlage Handschuhe und passende Kleidung. Anmerkung: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder ein Gegenstand in seiner Nähe könnte beschädigt sein.
  • Seite 42: Typenschild

    Max Temp 70,00 °C 400 V 50 Hz 10,6 Amp 11 12 Hersteller Seriennr. Herstellungsdatum Artikelnr. Maximaler Druck Versorgungsspannung Frequenz Maximaler Wasserverbrauch Maximaltemperatur Strom Gewicht 2.2. Lieferant Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Dänemark Tel.: +45 7218 2000 CVR-Nr. 6257 2213...
  • Seite 43: Bedienung & Werkzeuge

    3. Bedienung & Werkzeuge Die Wartung darf nur von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden. VORSICHT Das System darf nur gewartet werden, wenn weder Spannung noch Druck am System anliegen. 1. Öffnen Sie den Wasserauslass, um das System von Druck zu entlasten. 2.
  • Seite 44: Bf8

    4. BF8 4.1. BF8 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Immer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren. 110008108D Schalten Sie die Stromzufuhr aus. Schalten Sie den Hauptschalter aus. Schalten Sie den Wechselrichter aus.
  • Seite 45: Bf8 Montage

    4.2. BF8 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können.
  • Seite 46 Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008108B Installieren Sie den Drucksen- sor mit Verschraubungen und Nippel und setzen Sie ihn mit 2 Schrauben (M6 x 12BH) in das Auslassrohr. 110008109B...
  • Seite 47 Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109C Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 x M5 x 16 BH Schrauben. - Setzen Sie den Wechselrichter auf die obere Verschraubung, Befestigen Sie ihn mit 3 x M4 x16 gewinde- schneidenden Schrau- ben.
  • Seite 48 Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 2 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008109E Installieren Sie Kabel und Stecker (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Modbus“.
  • Seite 49: Bf8 Inbetriebnahme Und Test

    Installieren Sie das Motor- kabel und das Motortemperaturkabel. 4.3. BF8 Inbetriebnahme und Test Starten Sie die Wasserversorgung zur Pumpe. Prüfen Sie auf eventuelle Undichtigkeiten. Belüften Sie die Pumpe. Installieren Sie das Netzkabel, und schalten Sie das System ein. Warten Sie, bis die AUS-LED konstantes Licht ausstrahlt (20–30 Sekunden). Installation am Display - Stellen Sie das Display in den Einstellungen auf den richtigen Maschinentyp ein.
  • Seite 50: Bf 4

    5. BF 4 5.1. BF4 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Immer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren. 110008114D Schalten Sie die Stromzufuhr aus. - Schalten Sie den Hauptschalter aus.
  • Seite 51: Bf4 Montage

    5.2. BF4 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können.
  • Seite 52 Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008114B Installieren Sie den Drucksen- sor mit Verschraubungen und Nippel und setzen Sie ihn mit 2 Schrauben (M6 x 12BH) in das Auslassrohr.
  • Seite 53 Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109C Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 x M5 x 16 BH Schrauben. - Setzen Sie den Wechselrichter auf die obere Verschraubung, Befestigen Sie ihn mit 3 x M4 x16 gewinde- schneidenden Schrau- ben.
  • Seite 54 Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 4 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008115B Installieren Sie Kabel und Stecker (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Mod- bus“.
  • Seite 55: Bf4 Inbetriebnahme Und Test

    Installieren Sie das Motor- kabel und das Motortemperaturkabel. 5.3. BF4 Inbetriebnahme und Test 1. Starten Sie die Wasserversorgung zur Pumpe. Prüfen Sie auf eventuelle Undichtigkeiten. 2. Belüften Sie die Pumpe. 3. Installieren Sie das Netzkabel, und schalten Sie das System ein. 4.
  • Seite 56: Bw4 (Pegasus Md42X, Hybrid-Mu42X Und Multifoamer- Nicht Abgebildet)

    6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X und MultiFoamer- nicht abgebildet) 6.1. BW4 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Imer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren. 110008112A 1.
  • Seite 57: Bw4 Montage

    6.2. BW4 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. 110008112B...
  • Seite 58 Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008114B Installieren Sie den Drucksen- sor mit Verschraubungen und Nippel und setzen Sie ihn mit 2 Schrauben (M6 x 12 BH) in das Auslassrohr.
  • Seite 59 Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pum- penoberteil. 110008109C Installieren Sie den Wech- selrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 Schrauben (M5 x 16 BH). - Setzen Sie den Wech- selrichter auf die obere Verschraubung, befestigen Sie ihn mit 3 gewinde- schneidenden Schrauben (M4 x 16).
  • Seite 60 Installieren Sie das Display. - Montieren Sie 4 Stangen an der Pumpe. - Bauen Sie das neue Display in die Displaybox ein. Montieren Sie die Displaybox auf den Beschlag. 110008112 Installieren Sie Kabel und Stecker. (siehe Abschnitt zur Kabelinstallation). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrichterklemme „Mod- bus“.
  • Seite 61: Bw4 Inbetriebnahme Und Test

    Installieren Sie das Motor- kabel und das Motortem- peraturkabel. 6.3. BW4 Inbetriebnahme und Test 1. Starten Sie die Wasserversorgung zur Pumpe. Prüfen Sie auf eventuelle Undichtigkeiten. 2. Belüften Sie die Pumpe. 3. Installieren Sie das Netzkabel, und schalten Sie das System ein. 4.
  • Seite 62: Bw7

    7. BW7 7.1. BW7 Demontage In diesem Abschnitt werden alle Komponenten, die für den Einsatz des neuen Wechselrichters ausgetauscht werden müssen, entfernt. Immer die Displaybox und den Drucksensor auf eine spätere Installation bewahren 180° 110008110 1. Schalten Sie die Stromzufuhr aus. - Schalten Sie den Hauptschalter aus.
  • Seite 63: Bw7 Montage

    7.2. BW7 Montage Dieser Abschnitt beschreibt alle Schritte zur Installation des neuen Wechselrichters und des Displays. Falls Sie Zweifel haben, wie die Kabel zu installieren sind, lesen Sie den Abschnitt über die Kabelinstallation. Wenn die Druckerhöhungsanlage an eine Wand gelehnt ist, kann es erforderlich sein, das Pumpenoberteil zu entfernen und zu drehen, um die Motorkabel austauschen zu können 110008110F Installieren Sie das Motor-...
  • Seite 64 Drehen Sie das Pumpenoberteil um 180° zurück und montieren Sie es mit 4 Schrauben und 4 Muttern auf dem Gehäuse. Platzieren Sie die Bohrschablone wie abgebildet. Bohren Sie die Kühlrippe mit einem Ø5-Bohrer durch die Schablone. 110008108B...
  • Seite 65 Installieren Sie den Wechselrichter. - Installieren Sie die obere Verschraubung mit 2 Schrauben (M5 x 16 BH). - Setzen Sie den Wechselrichter auf die obere Verschraubung, befestigen Sie ihn mit 3 gewindeschneidenden Schrauben (M4 x 16). - Entfernen Sie die Kappe des Wechsel- richters.
  • Seite 66 Installieren Sie den PT1000-Sensor und die Dichtung im Pumpenoberteil. 110008109C Installieren Sie das Display. - Bauen Sie das neue Display in die Display- box ein. - Montieren Sie die Displaybox auf die Pumpenbeschlag. 110008110C...
  • Seite 67: Bw7 Inbetriebnahme Und Test

    Installieren Sie Kabel und Stecker. (siehe Abschnitt zur Kabelinstallati- on). - Installieren Sie den Displaystecker an der Wechselrich- terklemme „Modbus“. - Installieren Sie 4 Sensorkabel an den Sensoren. - Verwenden Sie Kabelbinder, um die Kabel zu sammeln. 110008110E 7.3. BW7 Inbetriebnahme und Test 1.
  • Seite 68: Kabel Installation

    8. Kabel Installation...
  • Seite 73 1. Table des matières Table des matières ..................Symboles utilisés dans ce document .
  • Seite 74: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    2. Symboles utilisés dans ce document Lire avant utilisation. Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
  • Seite 75: Identification Plate

    N° de série Type Date de fabrication N° de l'article Pression maximale Tension d'alimentation Fréquence Consommation d'eau maximale Température maximale Courant Poids 2.2. Fournisseur Nilfisk-FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Danemark Tél. : +45 7218 2000 N° CVR 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Seite 76: Service & Tools Required

    3. Service & Tools required La révision ne doit être effectuée que par du personnel agréé et qualifié. ATTENTION La révision du système ne doit être effectuée qu'une fois le système hors tension et dépressurisé. 1. Ouvrez une sortie d'eau pour dépressuriser le système. 2.
  • Seite 77: Bf8

    4. BF8 4.1. Démontage du BF8 Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installation.
  • Seite 78: Assemblage Du Du Bf8

    4.2. Assemblage du du BF8 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
  • Seite 79 Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008108B Installez le capteur de pression avec les embouts de verrouil- lage et le raccord et le placer au tuyau de sortie à...
  • Seite 80 Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
  • Seite 81 Installez l'écran. - Installez les 2 pôles sur la pompe. - Installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. Installez le boîtier d'affichage sur les pôles. 110008109E Posez les câbles et les prises (voir la section sur l'installation des câbles.) - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
  • Seite 82: Démarrage Et Test Du Bf8

    Installez le câble du mo- teur et le câble de tempé- rature du moteur. 4.3. Démarrage et test du BF8 Ouvrez l'arrivée d'eau vers la pompe. Vérifier l'absence de fuites. Désaérage de la pompe. Installez le câble d'alimentation électrique et mettez le système sous tension. Attendez que la LED OFF émette une lumière constante (20-30 secondes).
  • Seite 83: Bf 4

    5. BF 4 5.1. Démontage du BF4 Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installa- tion.
  • Seite 84: Assemblage Du Bf4

    5.2. Assemblage du BF4 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
  • Seite 85 Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008114B Installez le capteur de pression avec les embouts de verrouil- lage et le raccord et le placer au tuyau de sortie à...
  • Seite 86 Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
  • Seite 87 Installez l'écran. - Installez les 4 pôles sur la pompe. - Installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. Installez le boîtier d'affichage sur les pôles. 110008115B Posez les câbles et les prises. (voir la section sur l'installation des câbles). - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
  • Seite 88: Bf4 Démarrage Et Test

    Installez le câble du mo- teur et le câble de tempé- rature du moteur. 5.3. BF4 Démarrage et test 1. Ouvrez l'arrivée d'eau vers la pompe. Vérifier l'absence de fuites. 2. Désaérage de la pompe. 3. Branchez le câble d'alimentation électrique et mettez le système sous tension. 4.
  • Seite 89: Bw4 (Pegasus Md42X, Hybrid-Mu42X Et Multifoamer- Non Illustré)

    6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X et MultiFoamer- non illustré) 6.1. Démontage du BW4 Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installa- tion.
  • Seite 90: Assemblage Du Bw4

    6.2. Assemblage du BW4 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. 110008112B...
  • Seite 91 Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à l'aide d'un foret de Ø5. 110008114B Installez le capteur de pression avec les embouts de verrouil- lage et le raccord et le placer au tuyau de sortie à...
  • Seite 92 Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage.
  • Seite 93 Installez l'écran. - installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. - installez le boîtier d'affichage sur le raccord de la pompe. 110008112 Posez les câbles et les prises. (voir la section sur l'installation des câbles). - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus”...
  • Seite 94: Bw4 Démarrage Et Test

    Installez le câble du mo- teur et le câble de tempé- rature du moteur. 6.3. BW4 Démarrage et test 1. Ouvrez l'arrivée d'eau vers la pompe. Vérifier l'absence de fuites. 2. Désaérage de la pompe. 3. Branchez le câble d'alimentation électrique et mettez le système sous tension. 4.
  • Seite 95: Bw7

    7. BW7 7.1. BW7 Démontage Dans cette section, tous les composants qui doivent être échangés pour utiliser le nouveau convertisseur sont déposés. Ne pas oublier de conserver le boîtier d'affichage et le capteur de pression à utiliser dans la section d'installation.
  • Seite 96: Assemblage Du Bw7

    7.2. Assemblage du BW7 Cette section décrit toutes les étapes d'installation du nouveau convertisseur et du nouvel écran. En cas de doute sur l'installation des câbles, voir la section sur l'installation des câbles. Si l'unité de surpression est inclinée vers un mur, il faut peut être la retirer et tourner le haut de la pompe pour pouvoir changer les câbles du moteur.
  • Seite 97 Faites pivoter le haut de la pompe de 180° vers l'arrière et instal- lez-le sur le corps à l'aide de 4 vis et de 4 écrous. Placez le gabarit de perçage comme indiqué. Percer la ner- vure de refroidissement par le gabarit à...
  • Seite 98 Installez le convertis- seur. - Installez le raccord supérieur à l'aide de 2 vis M5 x 16 BH. - Placez le convertis- seur sur le raccord su- périeur, fixez-le avec 3 vis M4 x 16 de filetage. - Retirez le capuchon du convertisseur.
  • Seite 99 Posez le capteur PT1000 et le joint dans le haut de la pompe. 110008109C Installez l'écran. - installez le nouvel écran dans le boîtier d'affichage. - installez le boîtier d'affi- chage sur le raccord de la pompe. 110008110C...
  • Seite 100: Bw7 Démarrage Et Test

    Posez les câbles et les prises. (voir la section sur l'installation des câbles). - Branchez la fiche d'écran sur la borne “modbus” du convertisseur. - Installez les 4 câbles de capteur sur les capteurs. - Utilisez des bandes pour rassembler les câbles.
  • Seite 101: Installation Des Câbles

    8. Installation des câbles...
  • Seite 106 1. Tabla de contenido Tabla de contenido ..................Símbolos utilizados en este documento .
  • Seite 107: Símbolos Utilizados En Este Documento

    2. Símbolos utilizados en este documento Lea antes de usar. Lleve gafas siempre que use la unidad. Lleve guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: El producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría dañarse. Precaución: Situación peligrosa.
  • Seite 108: Placa De Identificación

    Núm. de serie Tipo Fecha de fabricación Nº de artículo Presión máxima Tensión de suministro Frecuencia Consumo máximo de agua Temperatura máxima Corriente Peso 2.2. Proveedor Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Dinamarca Tel.: +45 7218 2000 CVR núm. 6257 2213 www.nilfiskfood.com...
  • Seite 109: Reparaciones Y Herramientas

    3. Reparaciones y herramientas El servicio solo podrá llevarlo a cabo personal cualificado y autorizado. PRECAUCIÓN El servicio solo debe llevarse a cabo cuando no haya tensión ni presión en el sistema. 1. Abra una salida de agua para despresurizar el sistema. 2.
  • Seite 110: Bf8

    4. BF8 4.1. Desmontaje de la BF8 En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación. 110008108D Apague el suministro eléctrico.
  • Seite 111: Montaje De La Bf8

    4.2. Montaje de la BF8 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
  • Seite 112 Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008108B Instale el sensor de presión con los soportes blocantes y la boquilla, e instálelo en el tubo de salida con 2 tornillos M6 x 12 BH.
  • Seite 113 Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
  • Seite 114 Instale la pantalla. - Coloque 2 x soportes en la bomba. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. Instale la caja de la pantalla en los so- portes. 110008109E Instale los cables y los enchufes (consulte la sección sobre instalación de cables).
  • Seite 115: Puesta En Marcha Y Comprobación De La Bf8

    Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor. 4.3. Puesta en marcha y comprobación de la BF8 1. Active el suministro de agua a la bomba. Compruebe si hay fugas. 2. Ventile la bomba 3. Instale el cable de alimentación y encienda el sistema. 4.
  • Seite 116: Bf 4

    5. BF 4 5.1. Desmontaje de la BF4. En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación de cables.
  • Seite 117: Montaje De La Bf4

    5.2. Montaje de la BF4 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
  • Seite 118 Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008114B Instale el sensor de presión con los soportes blocantes y la boquilla, e instálelo en el tubo de salida con 2 tornillos M6 x 12BH.
  • Seite 119 Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale el inversor. - Instale el herraje supe- rior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
  • Seite 120 Instale la pantalla. - Coloque 4 x soportes en la bomba. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. Instale la caja de la pantalla en los soportes. 110008115B Instale los cables y los enchufes. (consulte la sección sobre instala- ción de cables).
  • Seite 121: Bf4 Puesta En Marcha Y Comprobación

    Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor. 5.3. BF4 Puesta en marcha y comprobación 1. Active el suministro de agua a la bomba. Compruebe si hay fugas. 2. Ventile la bomba 3. Instale el cable de alimentación y encienda el sistema. 4.
  • Seite 122: Bw4 (Pegasus Md42X, Hybrid-Mu42X Y Multifoamer- No Ilustrado)

    6. BW4 (Pegasus MD42X, Hybrid-MU42X y MultiFoamer- no ilustrado) 6.1. BW4 Desmontaje En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación. 110008112A 1.
  • Seite 123: Montaje De La Bw4

    6.2. Montaje de la BW4 En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instalación. Ins- talación de cables.For instructions on cable installation, see the cable installation section.
  • Seite 124 Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5. 110008114B Instale el sensor de presión con los soportes blocantes y la boquilla, e instálelo en el tubo de salida con 2 tornillos M6 x 12 BH.
  • Seite 125 Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16.
  • Seite 126 Instale la pantalla. - Instale la nueva pantalla en la caja de la pantalla. - Instale la caja de la pantalla en la fijación de la bomba. (bracket) 110008112 Instale los cables y los enchufes. (consulte la sección sobre instala- ción de cables).
  • Seite 127: Bw4 Puesta En Marcha Y Comprobación

    Instale el cable del motor y el cable de temperatura del motor. 6.3. BW4 Puesta en marcha y comprobación 1. Active el suministro de agua a la bomba. Compruebe si hay fugas. 2. Ventile la bomba 3. Instale el cable de alimentación y encienda el sistema. 4.
  • Seite 128: Bw7

    7. BW7 7.1. BW7 Desmontaje En esta sección, se eliminan todos los componentes que deben cambiarse para utilizar el nuevo inversor. 1. No olvide conservar la caja de la pantalla y el sensor de temperatura a utilizar en la sección de instala 180°...
  • Seite 129: Montaje De La Bw7

    7.2. Montaje de la BW7 Esta sección describe todos los pasos para instalar el nuevo inversor y la pantalla. En caso de cualquier duda sobre cómo instalar los cables, consulte la sección de instalación de cables. Si la unidad de refuerzo se apoya contra una pared, puede ser necesario quitar y girar la parte superior de la bomba para poder intercambiar los cables del motor.
  • Seite 130 Gire la parte superior de la bom- ba 180 ° hacia atrás e instálela en el cuerpo con 4 pernos y 4 tuercas. Coloque la plantilla de perfora- ción tal como se muestra. Tala- dre la nervadura de refrigeración a través de la plantilla con un taladro de Ø5.
  • Seite 131 Instale el inversor. - Instale el herraje superior con 2 x M5 x 16 BH. - Coloque el inversor en la fijación superior y fíjelo con 3 tornillos en forma de rosca M4 x 16. - Retire la tapa del inversor.
  • Seite 132 Instale el sensor PT1000 y la junta en la parte superior de la bomba. 110008109C Instale la pantalla. - Instale la nueva pan- talla en la caja de la pantalla. - Instale la caja de la pantalla en la fijación de la bomba.
  • Seite 133: Bw7 Puesta En Marcha Y Comprobación

    Instale los cables y los enchufes. (consulte la sección sobre instalación de cables). - Instale el enchufe de la pantalla en el terminal “modbus” del inversor. - Instale 4 cables de sensor en los sensores. - Utilice tiras para reco- ger los cables.
  • Seite 134: Montaje De Cable

    8. Montaje de cable...
  • Seite 139 © 2021 All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis