Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ST-30
Akku-Rasentrimmer
Coupe-herbe sans fil
Cordless grass trimmer
Snoerzlose gras trimmer
Cortadora de césped
inalámbrica
Tagliaerba senza fili
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
OPERATOR'S MANUAL
GEBRUIKSANWIJSING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE
SAU17293

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo ST-30

  • Seite 1 ST-30 Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG Coupe-herbe sans fil MODE D'EMPLOI Cordless grass trimmer OPERATOR'S MANUAL Snoerzlose gras trimmer GEBRUIKSANWIJSING Cortadora de césped MANUAL DEL OPERADOR inalámbrica Tagliaerba senza fili MANUALE DELL'OPERATORE SAU17293...
  • Seite 3 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale del operador Manuale dell'operatore Rasenmäher Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SPEZIFIKATION ....................... 5 BESCHREIBUNG ..................... 5 ERKLÄRUNG DES AUF DEM RASENTRIMMER AUFGEBRACHTEN TYPENSCHILDES ....................6 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ................6 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ............. 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN ............7 SICHERHEITSHINWEISE FÜR RASENTRIMMER ..........9 ZUSAMMENBAU ...................... 9 INBETRIEBNAHME ....................10 10 ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE............. 12 11 LAGERUNG DES RASENTRIMMERS ..............
  • Seite 5: Spezifikation

    1 SPEZIFIKATION Produktbezeichnung Rasentrimmer SA561022 Motor 40 V Gleichstrommotor Leerlaufgeschwindigkeit 7500 ±10% min Schneidwerkzeug Schneidfaden Fadendurchmesser 1,65 mm Schnittweg Durchmesser 305 mm Gewicht ohne Akku 3,0 kg SAU15032 SAU16450/SAU16451 Akku SAU17028/SAU17029 SAU17216/SAU17217 Ladegerät SAU15033, SAU16509 Gemessener Schalldruckpegel = 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel = 96,0 dB(A) Vibration...
  • Seite 6: Erklärung Des Auf Dem Rasentrimmer Aufgebrachten Typenschildes

    3 ERKLÄRUNG DES AUF DEM RASENTRIMMER AUFGEBRACHTEN TYPENSCHILDES Drehzahlbereich Schnittbereich Bemessungsspannung Produktbezeichnung CE Konformitätskennzeichen QR-Code Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Produktionsdatum Produktidentifikationsnummer Typenbezeichnung Gebots-, Verbots- und Warnhinweise Garantierter Schallleistungspegel 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Auf Ihrem Gerät sind folgende Symbole abgebildet.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen. SYMBOL SIGNAL BEDEUTUNG Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren GEFAHR: Verletzungen führen kann. Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen WARNUNG: führen kann.
  • Seite 8: Unterweisung

    Wasser abgespült werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen. · Alle Sicherheitshinweise zu Handhabung, Lagerung, Aufbewahrung, Transport, Entsorgung der Lithium-Ionen-Batterie sowie Erste-Hilfe-Maßnahmen und Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den Bedienungsanleitungen. Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Batterien +49 (0) 2261 704-0 Reparatur ·...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    BETRIEB · Halten Sie Netzkabel von den Schneidwerkzeugen fern. · Tragen Sie beim Betrieb dieser Maschine immer Gehörschutz, Augenschutz, lange Hosen und festes Schuhwerk. · Tragen Sie gegebenenfalls einen Gesichtsschutz · Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlechtem Wetter, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht. ·...
  • Seite 10: Anbringung Des Grasabweisers

    WARNUNG Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die Teile ersetzt sind. Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern oder Zubehör anzubringen, das für dieses Gerät nicht empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder falsche Anwendung dieses Geräts können sehr riskant sein und zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
  • Seite 11 AKKU EINSETZEN WARNUNG · Wenn der Akku oder das Ladegerät beschädigt sind, ersetzen Sie diese. · Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor angehalten hat, bevor Sie den Akku entfernen. · Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitung des Akkus und Ladegeräts. Siehe Abbildung 5 ·...
  • Seite 12: Allgemeine Wartung Und Pflege

    HINWEIS Wenn der Schneidfaden nicht automatisch vorwärtsfährt, hat er sich verheddert oder in der Spule befindet sich kein Faden mehr. · Wenn die Maschine eingeschaltet ist, lassen Sie den Auslöseschalter (1) los. · Warten Sie zwei Sekunden und drücken den Auslöseschalter (1) erneut. HINWEIS Der Faden verlängert sich mit jedem Stopp und Start des Auslöseschalters um etwa 1 cm (0,4"), bis der Faden das Fadenmesser erreicht und das Fadenmesser die Überlänge abschneidet.
  • Seite 13: Lagerung Des Rasentrimmers

    · Setzen Sie die Fadenkopfabdeckung (20) wieder ein, indem Sie die Fadenkopflaschen (22) in die Schlitze im Fadenkopfgehäuse (24) drücken, bis sie einrasten. AUSTAUSCHEN DES FADENS Siehe Abbildung 10 bis 12 · Entnehmen Sie die Fadenspule (21) aus dem Fadenkopfgehäuse (24). HINWEIS Entfernen Sie den alten Faden, der sich möglicherweise noch auf der Spule befindet.
  • Seite 14: Entsorgung Des Geräts

    · Der Motor lässt sich wieder benutzen, wenn die Last entfernt wurde. · Wenn Sie schneiden, bewegen Sie den Fadenkopf in das und aus dem zu mähenden Gras und entfernen Sie nicht mehr als 20 cm (8“) beim Durchgang. · Der Akku oder die Maschine ist zu Lassen Sie den Akku abkühlen, bis seine Temperatur wieder reduziert ist.
  • Seite 15 SPÉCIFICATION ..................... 16 DESCRIPTION ......................16 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE APPOSÉE SUR LE TAILLE-BORDURES ................17 EXPLICATION DES SYMBOLES ................17 UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU..........18 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ..........18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TAILLE-BORDURES ........20 ASSEMBLAGE .......................
  • Seite 16: Spécification

    1 SPÉCIFICATION Nom du produit Coupe-herbe Type SA561022 Moteur Moteur à courant continu 40 V Vitesse à vide 7500 ±10 % min Outil de coupe Fil de coupe Diamètre du fil 1,65 mm Diamètre de coupe 305 mm Poids sans batterie 3,0 kg SAU15032 SAU16450/SAU16451...
  • Seite 17: Explication De La Plaque Signalétique Apposée Sur Le Taille-Bordures

    3 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE APPOSÉE SUR LE TAILLE-BORDURES Plage de vitesse Zone de coupe Tension assignée Nom du produit Marque de conformité CE QR code Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Date de production Numéro d'identification du produit Désignation du type...
  • Seite 18: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Les mots signaux et les significations suivants sont destinés à illustrer le niveau de risque associé à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Désigne une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures DANGER : graves.
  • Seite 19 Toutes les consignes de sécurité relatives à la manipulation, au stockage, à l'entreposage, au transport, à l'élimination de la batterie lithium-ion, ainsi que les mesures de premiers secours et de lutte contre l'incendie, se trouvent sur la « Fiche technique sur la sécurité des produits » sur www.sabo-online.com avec les instructions d'utilisation.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Pour Taille-Bordures

    EXPLOITATION · Tenez les câbles d'alimentation à l'écart des outils de coupe. · Portez toujours des protections auditives, des protections oculaires, des pantalons longs et des chaussures solides lorsque vous utilisez cette machine. · Portez un écran facial si nécessaire. ·...
  • Seite 21: Mise En Service

    AVERTISSEMENT Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez attendre qu'elles soient remplacées avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT N'essayez pas de modifier cet appareil ou d'y installer des accessoires non recommandés pour cet appareil. Toute modification ou mauvaise utilisation de cet appareil peut s'avérer très risquée et entraîner d'éventuelles blessures corporelles graves.
  • Seite 22 INSERTION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT · Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, remplacez-les. · Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant de retirer la batterie. · Lisez, comprenez et suivez les instructions du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. Voir l'illustration 5 ·...
  • Seite 23: Maintenance Générale Et Entretien

    REMARQUE Si le fil de coupe n'avance pas automatiquement, c'est qu'il s'est emmêlé ou qu'il n'y a plus de fil dans la bobine. · Lorsque la machine est allumée, relâchez l'interrupteur de déclenchement (1). · Attendez deux secondes et appuyez à nouveau sur l'interrupteur de déclenchement (1). REMARQUE Le fil s'allonge d'environ 1 cm (0,4") à...
  • Seite 24: Stockage Du Coupe-Herbe

    · Remettez le couvercle de la tête de fil (20) en place en poussant les bouteilles de tête de fil (22) dans les fentes du boîtier de la tête de fil (24) jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. REMPLACEMENT DU FIL Voir les illustrations 10 à 12 ·...
  • Seite 25: Élimination De L'appareil

    · Lorsque vous coupez, déplacez la tête du fil dans et hors de l'herbe à tondre et ne retirez pas plus de 20 cm (8") au passage. · La batterie ou la machine est trop Laissez la batterie refroidir jusqu'à ce que sa température soit à nouveau réduite. chaude.
  • Seite 26 SPECIFICATION ..................... 27 DESCRIPTION ......................27 EXPLANATION OF THE IDENTIFICATION PLATE ON THE STRING TRIMMER ..................28 EXPLANATION OF THE SYMBOLS ..............28 INTENDED USE ...................... 29 GENERAL SAFETY WARNINGS ................29 SAFETY INFORMATION FOR STRING TRIMMER ..........31 ASSEMBLY ......................31 COMMISIONING .....................
  • Seite 27: Specification

    1 SPECIFICATION Product description String trimmer Type SA561022 Motor 40 V dc motor Idling speed 7500 ±10% rpm Cutting tool Cutting line Line diameter 1.65 mm Cutting path diameter 305 mm Weight without battery 3.0 kg SAU15032 SAU16450/SAU16451 Battery SAU17028/SAU17029 SAU17216/SAU17217 Charger SAU15033, SAU16509...
  • Seite 28: Explanation Of The Identification Plate On The String Trimmer

    3 EXPLANATION OF THE IDENTIFICATION PLATE ON THE STRING TRIMMER Speed range Cutting area Rated voltage Product description CE conformity mark QR code Do not dispose of this device with household waste. The device, accessories and packaging must be returned for recycling in accordance with environmental guidelines. Date of production Production identification number Type description...
  • Seite 29: Intended Use

    The following signal words and meanings indicate the degree of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Describes an immediate dangerous situation that, if it is not prevented, can lead to death or serious injuries. WARNING: Describes a possible dangerous situation that, if it is not prevented, can lead to death or serious injuries. ATTENTION! Describes a possible dangerous situation that, if it is not prevented, can lead to minor and moderate injuries.
  • Seite 30 · All safety information regarding the handling, storage, safekeeping, transport, disposal of the lithium-ion battery and first-aid measures and measures for combating fires is contained in the "Product safety datasheet" at www.sabo-online.com under Instructions. Information hotline for lithium ion batteries...
  • Seite 31: Safety Information For String Trimmer

    PREPARATION · Check the battery for signs of damage and ageing before use. If the battery is damaged during use, switch off the device and immediately remove the battery. Do not use the device if the battery is damaged or worn. ·...
  • Seite 32: Attaching The Auxiliary Handle

    WARNING If any of the parts are damaged or missing, wait until the parts have been replaced before using the device. Using this product with damaged or missing parts can lead to serious injuries. WARNING Do not try to modify this device or attach accessories that have not been recommended for this device. Any changes or incorrect use of this device can be very risky and lead to possible serious physical injuries.
  • Seite 33 INSERTING THE BATTERY WARNING · Replace a damaged battery or charger. · Stop the machine and wait for the motor to come to a stop before removing the battery. · Read, understand and follow the procedures in the operating instructions for the battery and the charger. See figure 5 ·...
  • Seite 34: General Maintenance And Care

    NOTE If the cutting line does not automatically advance, it can be tangled or empty. · When the machine is on, release the switch trigger (1). · Wait two seconds and press the switch trigger (1) again. NOTE The cutting line lengthens each time the switch trigger (1) is stopped and started by approximately 1 cm (0.4 ") until the cutting line reaches the cut-off blade (8) and the cut-off blade cuts off the excess length.
  • Seite 35: Storing The String Trimmer

    REPLACING THE CUTTING LINE See figure 10 to 12 · Remove the spool (21) from the trimmer head housing (24). NOTE Remove any old cutting line that may still be on the spool. NOTE Use only nylon cutting line with a diameter of 1.65 mm. IMPORTANT You must mount the cut-off blade (8) if you are using the trimmer head (10).
  • Seite 36: Disposing Of The Device

    · There is no electrical contact Remove the battery. · between the machine and the Check the contact. battery. · Re-insert the battery. The battery is empty. Charge the battery. The cutting line is stuck. Oil with silicon spray. There is not enough cutting line Install a new spool.
  • Seite 37 SPECIFICATIE ......................38 BESCHRIJVING ...................... 38 VERKLARING VAN HET OP DE GRASTRIMMER AANGEBRACHTE TYPEPLAATJE ....................... 39 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN ..............39 BEOOGD GEBRUIK ....................40 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN..........40 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GRASTRIMMER ......... 42 MONTAGE ......................42 INGEBRUIKNAME ....................43 10 ALGEMEEN ONDERHOUD EN REINIGING ............
  • Seite 38: Specificatie

    1 SPECIFICATIE Productbeschrijving Grastrimmer Type SA561022 Motor 40 V-gelijkstroommotor Leegloopsnelheid 7500 ±10% min Snijgereedschap Snijdraad Draaddiameter 1,65 mm Snijpaddiameter 305 mm Gewicht zonder accu 3,0 kg SAU15032 SAU16450/SAU16451 Accu SAU17028/SAU17029 SAU17216/SAU17217 Lader SAU15033, SAU16509 Gemeten geluidsdrukniveau = 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau = 96,0 dB(A) Trilling...
  • Seite 39: Verklaring Van Het Op De Grastrimmer Aangebrachte Typeplaatje

    3 VERKLARING VAN HET OP DE GRASTRIMMER AANGEBRACHTE TYPEPLAATJE Toerental Snijbereik Nominale spanning Productbeschrijving CE-conformiteitskenmerk QR-code Dit apparaat hoort niet bij het huisvuil. Apparaat, toebehoren en verpakking moeten milieuvriendelijk worden gerecycled. Productiedatum Productidentificatienummer Typebeschrijving Waarschuwings-, gebods- en verbodsinstructies Gegarandeerd geluidsvermogensniveau 4 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op uw apparaat zijn de volgende symbolen te zien: Maak uzelf vertrouwd met deze symbolen en onthoud hun betekenis.
  • Seite 40: Beoogd Gebruik

    De volgende signaalwoorden en betekenissen zijn bedoeld om het met dit product verbonden risiconiveau te illustreren. SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS GEVAAR: Verwijst naar een directe risicosituatie die, indien niet voorkomen, kan resulteren in de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING: Verwijst naar een mogelijke risicosituatie die, indien niet voorkomen, kan resulteren in de dood of ernstig letsel. Verwijst naar een mogelijke risicosituatie die, indien niet voorkomen, kan resulteren in minder ernstig en LET OP: gemiddeld ernstig letsel.
  • Seite 41 Gemorste accuvloeistof kan irritaties of brandwonden veroorzaken. · Alle veiligheidsinstructies betreffende hantering, opslag, bewaren, transport, weggooien van de lithium-ionen-accu, alsook EHBO-maatregelen en maatregelen voor brandbestrijding, vindt u in het ”Gegevensblad voor productveiligheid” op www.sabo-online.com bij de gebruiksaanwijzingen. Informatienummer voor lithium-ionen-accu's +49 (0) 2261 704-0 Reparatie ·...
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies Voor Grastrimmer

    GEBRUIK · Houd de voedingskabel uit de buurt van de snijgereedschappen. · Draag bij gebruik van deze machine altijd gehoorbescherming, oogbescherming, een lange broek en vaste schoenen. · Draag eventueel tevens een gezichtsbescherming. · Werk niet met slecht weer met het apparaat, als het risico op blikseminslag bestaat. ·...
  • Seite 43: Ingebruikname

    WAARSCHUWING Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, wacht dan a.u.b. met gebruik van het apparaat totdat de onderdelen zijn vervangen. Gebruik van dit product met beschadigde of ontbrekende delen kan ernstig letsel veroorzaken. WAARSCHUWING Probeer niet om dit apparaat te veranderen of toebehoren aan te brengen die niet zijn aanbevolen voor dit apparaat. Alle veranderingen aan of verkeerd gebruik van dit apparaat kunnen zeer riskant zijn en mogelijk ernstig letsel veroorzaken.
  • Seite 44 ACCU INBRENGEN WAARSCHUWING · Als de accu of de lader beschadigd is, moet u deze vervangen. · Stop de machine en wacht totdat de motor is gestopt voordat u de accu verwijdert. · Lees, begrijp en neem de instructies van de gebruiksaanwijzing van de accu en de lader in acht. Zie afbeelding 5 ·...
  • Seite 45: Algemeen Onderhoud En Reiniging

    INSTRUCTIE Als de snijdraad niet automatisch naar voren gaat, is hij vastgelopen of is er geen draad meer in de spoel. · Als de machine is ingeschakeld, laat u de activeringsknop (1) los. · Wacht twee seconden en druk dan opnieuw op de activeringsknop (1). INSTRUCTIE De draad wordt met elke stop en start van de activeringsknop ca.
  • Seite 46: Opslag Van De Grastrimmer

    · Plaats de draadkopafdekking (20) terug doordat u de draadkoplipjes (22) in de spleet in de draadkopbehuizing (24) drukt, totdat die vastklikken. VERVANGEN VAN DE DRAAD Zie afbeeldingen 10 tot 12 · Neem de draadspoel (21) uit de draadkopbehuizing (24). INSTRUCTIE Verwijder de oude draad die mogelijkerwijs nog op de spoel zit.
  • Seite 47: Afvalverwijdering

    · Laad de accu afkoelen tot de temperatuur weer lager is. De accu of de machine is te heet. · Laat de machine ca. 10 minuten lang afkoelen. · Verwijder de accu. Er is geen elektrisch contact · Controleer het contact. tussen de machine en de accu.
  • Seite 48 ESPECIFICACIÓN ....................49 DESCRIPCIÓN ......................49 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DISPUESTA SOBRE CORTABORDES/DESBROZADORA ............50 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ..............50 USO PREVISTO ...................... 51 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ..........51 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CORTABORDES/DESBROZADORA 53 ENSAMBLAJE ......................53 PUESTA EN MARCHA ...................
  • Seite 49: Especificación

    1 ESPECIFICACIÓN Denominación del producto Cortabordes/desbrozadora Tipo SA561022 Motor Motor de corriente continua de 40 V Velocidad de marcha en vacío 7500 ±10 % min Herramienta de corte Hilo de corte Diámetro del hilo 1,65 mm Diámetro del tramo de corte 305 mm Peso sin batería 3,0 kg...
  • Seite 50: Explicación De La Placa De Características Dispuesta Sobre Cortabordes/Desbrozadora

    3 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DISPUESTA SOBRE CORTABORDES/DESBROZADORA Rango del número de revoluciones Zona de corte Tensión asignada Denominación del producto Marca CE de conformidad Código QR El presente aparato no se tira a la basura doméstica. Reciclar el aparato, los accesorios y el embalaje de manera respetuosa con el medioambiente. Fecha de producción Número de identificación del producto Denominación de tipo...
  • Seite 51: Uso Previsto

    Las siguientes palabras de señalización y sus significados deben ilustrar el nivel de riesgo vinculado a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Designa una situación peligrosa inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones PELIGRO: graves. ADVERTENCIA: Designa una posible situación peligrosa que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 52 Encontrará todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, almacenamiento, conservación, transporte y eliminación de la batería de iones de litio, así como las medidas de primeros auxilios y las medidas de lucha contra incendios en la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo-online.com, en el manual de instrucciones.
  • Seite 53: Indicaciones De Seguridad Para Cortabordes/Desbrozadora

    FUNCIONAMIENTO · Mantenga el cable de red lejos de las herramientas de corte. · Durante el funcionamiento de esta máquina, utilice siempre protección auditiva, protección ocular, pantalones largos y calzado resistente. · En caso necesario, utilice una protección facial. · No trabaje con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos.
  • Seite 54: Puesta En Marcha

    ADVERTENCIA Si hubiera piezas dañadas o no estuvieran, no utilice el aparato hasta sustituir las piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o ausentes puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA No intente modificar este aparato o colocar un accesorios que no esté recomendado para este aparato. Cualquier modificación o uso incorrecto de este aparato puede ser muy peligroso y provocar posibles lesiones físicas graves.
  • Seite 55 INSERCIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA · Si la batería o el cargador presentan daños, sustitúyalos. · Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de retirar la batería. · Lea, comprenda y siga las instrucciones del manual de instrucciones de la batería y el cargador. Véase la figura 5 ·...
  • Seite 56: Mantenimiento Y Conservación Generales

    NOTA Si el hilo de corte no avanza automáticamente, este se habrá enganchado o en la bobina ya no hay hilo. · Si la máquina está conectada, suelte el interruptor de activación (1). · Espere dos segundos y presione de nuevo el interruptor de activación (1). NOTA El hilo se alarga aprox.
  • Seite 57: Almacenamiento Del/De La Cortabordes/Desbrozadora

    · Coloque de nuevo la cubierta del cabezal de hilo (20) mientras presiona las pestañas del cabezal de hilo (22) en la ranura de la carcasa del cabezal de hilo (24) hasta que encaje. SUSTITUCIÓN DEL HILO Véanse las figuras 10 a 12 ·...
  • Seite 58: Eliminación Del Aparato

    · Cuando corte, mueva el cabezal de hilo en y fuera del césped que está cortando y no elimine más de 20 cm (8") durante el paso. · La batería o la máquina están Deje enfriar la batería hasta que se reduzca de nuevo la temperatura. demasiado calientes.
  • Seite 59 SPECIFICA ......................60 DESCRIZIONE ......................60 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA APPLICATA SUL TAGLIAERBA ....................61 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ................. 61 USO CONFORME ....................62 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI ............62 AVVISI DI SICUREZZA PER IL TAGLIAERBA ............. 64 ASSEMBLAGGIO ....................64 MESSA IN FUNZIONE ....................
  • Seite 60: Specifica

    1 SPECIFICA Denominazione del prodotto Tagliaerba Tipo SA561022 Motore Motore a corrente continua da 40 V Velocità al minimo 7500 ±10% min Utensile di taglio Filo di taglio Diametro del filo 1,65 mm Percorso di taglio diametro 305 mm Peso senza batteria 3,0 kg SAU15032 SAU16450/SAU16451...
  • Seite 61: Spiegazione Della Targhetta Identificativa Applicata Sul Tagliaerba

    3 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA APPLICATA SUL TAGLIAERBA Intervallo del numero di giri Area di taglio Tensione nominale Denominazione del prodotto Marchio di conformità CE Codice QR Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici Riciclare l’apparecchio, gli accessori e l’imballaggio in modo ecocompatibile. Data di produzione Numero di identificazione del prodotto Denominazione del tipo...
  • Seite 62: Uso Conforme

    Le parole chiave e i significati seguenti hanno lo scopo di illustrare il grado di rischio legato a questo prodotto. SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO PERICOLO: Indica una situazione di pericolo immediata che, se non evitata, può causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, può...
  • Seite 63 Tutti gli avvisi di sicurezza relativi al maneggio, allo stoccaggio, alla conservazione, al trasporto, allo smaltimento della batteria agli ioni di litio e alle misure di primo soccorso e alle misure antincendio sono riportati nella “Scheda dati sulla sicurezza del prodotto” sul sito www.sabo-online.com unitamente alle istruzioni per l’uso.
  • Seite 64: Avvisi Di Sicurezza Per Il Tagliaerba

    ESERCIZIO · Tenere il cavo di rete lontano dagli utensili da taglio. · Durante l’esercizio di questa macchina, indossare sempre un dispositivo di protezione dell’udito, una protezione per gli occhi, pantaloni lunghi e calzature solide. · Se necessario, indossare un dispositivo di protezione del viso ·...
  • Seite 65: Messa In Funzione

    AVVERTENZA Nel caso in cui alcuni pezzi siano danneggiati o mancanti, prima di utilizzare l’apparecchio, aspettare fino a quando i pezzi non vengono sostituiti. L’utilizzo di questo prodotto con pezzi danneggiati o mancanti può provocare gravi lesioni. AVVERTENZA Non provare a modificare questo apparecchio o ad applicare accessori non consigliati per questo apparecchio. Qualsiasi modifica o applicazione errata di questo apparecchio può essere molto rischiosa e potrebbe comportare gravi lesioni personali.
  • Seite 66 INSERIMENTO DELLA BATTERIA AVVERTENZA · Se la batteria o il caricabatterie sono danneggiati, sostituirli. · Fermare la macchina e, prima di rimuovere la batteria, attendere l’arresto del motore. · Leggere, comprendere e seguire le istruzioni per l’uso della batteria e del caricabatterie. Vedi figura 5 ·...
  • Seite 67: Manutenzione Generale E Cura

    NOTA Se il filo di taglio non procede automaticamente in avanti, si è impigliato oppure nella bobina non ci sono più fili. · Se la macchina è accesa, rilasciare l’interruttore di attivazione (1). · Attendere due secondi e premere nuovamente l’interruttore di attivazione (1). NOTA Ad ogni arresto e avvio dell’interruttore di attivazione, il filo si allunga di circa 1 cm (0,4") fino a quando il filo non raggiunge il coltello filo e quest’ultimo taglia la lunghezza eccessiva.
  • Seite 68: Stoccaggio Del Tagliaerba

    · Inserire la copertura della testa a filo (20) premendo i passanti per testa a filo (22) nelle fessure dell’alloggiamento della testa a filo (24) fino a quando questi scattano. SOSTITUZIONE DEL FILO Vedi figura da 10 a 12 · Rimuovere la bobina a filo (21) dall’alloggiamento della testa a filo (24).
  • Seite 69: Smaltimento Dell'apparecchio

    · Durante l’operazione di taglio, spostare la testa a filo nell’erba e dall’erba da falciare e rimuovere non più di 20 cm (8“) durante il passaggio. · La batteria o la macchina è troppo Far raffreddare la batteria fino a quando la temperatura non si è ridotta. calda.
  • Seite 70: Eu Konformitätserklärung

    15 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU CONFORMITEITSVERKLARING / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Hersteller: SABO Maschinenfabrik GmbH Fabricant : SABO Maschinenfabrik GmbH Adresse: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Deutschland Adresse : Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Allemagne...
  • Seite 71: Eu Declaration Of Conformity

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Produttore: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemania Indirizzo: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Germania Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Rappresentato da: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia...
  • Seite 72 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com facebook.com/SABO sabo-online.com represented by: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53 S-211 13 Malmö 12/2021...

Inhaltsverzeichnis