Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Noble Flame RAGNA Montage- Und Bedienungsanleitung

Gaskamin für den außenbereich

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MONTAGE- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG "RAGNA"
Gaskamin für den Außenbereich (DE)
N O B L E F L A M E
0063
Lesen und verstehen Sie diese gesamte Bedienungsanleitung, einschließlich aller
Sicherheitsinformationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Reparaturen
WARNUNG
sollten nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder verschenken, stellen Sie sicher,
ACHTUNG
dass dieses Handbuch diesem Produkt beiliegt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Noble Flame RAGNA

  • Seite 1 MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG “RAGNA” Gaskamin für den Außenbereich (DE) N O B L E F L A M E 0063 Lesen und verstehen Sie diese gesamte Bedienungsanleitung, einschließlich aller Sicherheitsinformationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Reparaturen WARNUNG sollten nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen! WARNUNG ⚫ Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Heizgerät verwenden! ⚫ Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Innenräumen, da dies zu Personen- oder Sachschäden führen kann. DIESES GERÄT DARF NUR IM FREIEN VERWENDET WERDEN. ⚫ Schließen Sie das Gerät erst nach vollständiger Montage an eine Gasversorgung an. ⚫...
  • Seite 3 ⚫ Der Gasregler und die Schlauchleitung müssen sich im Flaschenschrank befinden, in dem die Gasflasche installiert ist. ⚫ Alle Wartung Gerätes entfernten Schutzvorrichtungen oder sonstigen Schutzvorrichtungen müssen vor der weiteren Verwendung ersetzt werden. ⚫ Erwachsene und Kinder sollten sich von Oberflächen mit hohen Temperaturen fernhalten, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 4 beheben. ⚫ Überprüfen Sie den Schlauch bzw. den flexiblen Schlauch (mindestens einmal im Monat und bei jedem Flaschenwechsel). ⚫ Wenn der Schlauch Risse, Löcher oder andere Verschlechterungen aufweist, muss er gegen einen neuen Schlauch gleicher Länge und gleicher Qualität ausgetauscht werden; ⚫...
  • Seite 5: Spezifikation

    Spezifikation Der Gaskamin ist für die folgenden Gasarten ausgelegt. Gas-Kategorie: 3B/P(30) 3B/P(50) Gas-Typ: Butan / Propan LPG Gemisch LPG Gemisch Butan: 28 – 30 mbar Gasdruck: 28-30 mbar 50 mbar Propan: 37 mbar Nennwärmeleistung: 7.3 kW (G30:531 7.3 kW (531 g/h) 7.3 kW (531 g/h) G31:522 g/h) Injektorgröße:...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Der Gaskamin wird mit bereits installiertem Brenner, Rollen, Standfüßen, umlaufendem Sicherheitsglas, Standard-Propangasregler, 60 cm Gasschlauch und Lavasteinen geliefert. Wenn Sie das Hauptgerät abnehmen, legen Sie es vorsichtig auf den Boden und halten Sie es aufrecht, um den Zusammenbau zu erleichtern. Beim Umgang mit dem Gerät ist äußerste Vorsicht geboten, um sicherzustellen, dass die Gasleitungen, das Thermoelementkabel, das Gasventil oder der Brenner nicht beschädigt oder gelöst werden.
  • Seite 7: Schritt 1 - Standfüße Anbringen

    Montage Nehmen Sie den Gaskamin sowie alle anderen Teile aus dem Karton und befolgen Sie die nachstehenden Schritte: SCHRITT 1 – Standfüße anbringen Befestigen Sie unten zwei Stützfüße. SCHRITT 2 – Räder anbringen Kippen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen vorsichtig auf die Seite, um die Räder zu befestigen.
  • Seite 8: Schritt 4 - Glutbettdekoration Hinzufügen

    SCHRITT 3 – Gerätegriff anbringen Befestigen Sie den Gerätegriff mit einem Schraubenschlüssel an der oberen Rückseite des Gerätes mit den mitgelieferten Muttern. SCHRITT 4 – Glutbettdekoration hinzufügen...
  • Seite 9 Lavasteine hinzufügen Dies sollte im Freien erfolgen. Bedecken Sie den Brenner entweder mit Glas- oder Lavasteinen. Füllen Sie die Glas- oder Lavasteine NICHT direkt aus der Tüte auf den Brenner, da die Tüten normalerweise feinen Staub enthalten, der die Brennerdüsen verstopfen könnte. Es ist besser, die Beutel in einen geeigneten Behälter zu leeren und dann das Glas oder die Steine von Hand um den Brenner zu legen.
  • Seite 10 Gasflasche & Regler Das Gerät enthält einen Regler und einen 60 cm langen Gasschlauch. Es hat eine Durchflusskapazität von 1,5 kg/Std. und arbeitet mit einem Versorgungsdruck von 50 mBar. Er ist für die meisten Propangasflaschen geeignet, die in Gartencentern, im Einzelhandel und bei Gasversorgern erhältlich sind.
  • Seite 11: Dichtigkeitsprüfung

    WARNUNG!!! Es ist äußerst wichtig, das Gasrohr NICHT direkt unter dem Brenner zu verlegen. Achten Sie darauf, dass das Rohr keinen Teil des Brenners oder des Kamins berührt. Der Schlauch muss so positioniert werden, dass er nicht übermäßig belastet oder beschädigt werden kann. Standort des Gaskamins ⚫...
  • Seite 12: Anleitung Zum Anzündvorgang

    ANLEITUNG ZUM ANZÜNDVORGANG ⚫ Öffnen Sie die Schranktür und stellen Sie die Gasflasche in den Schrank. ⚫ Stellen Sie sicher, dass Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn auf die Position „OFF“ drehen. ⚫ Schließen Sie den Regler an die Gasflasche an. ⚫...
  • Seite 13: Reinigung/Wartung

    Reinigung & Wartung ⚫ Stellen Sie sicher, dass alle Reinigungen durchgeführt werden, während der Kamin ausgeschaltet und vollständig abgekühlt ist. ⚫ Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. ⚫ Keine ätzenden oder brennbaren Reinigungslösungen verwenden. ⚫ Halten Sie den Gaskamin im Freien bei Nichtgebrauch abgedeckt, um zu verhindern, dass Regen die Brennerdüsen blockiert.
  • Seite 14 Pilot leuchtet nicht oder bleibt an: • Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr eingeschaltet ist und die Flasche nicht leer ist. • Zündknopf mehrmals drücken. Achten Sie darauf, den Hauptgashebel mindestens 10 Sekunden lang gedrückt zu halten. • Bleibt der Zündknopf eingesteckt, schmieren Sie mit WD40, während der Kamin nicht brennt. •...
  • Seite 15 OWNER’S MANUAL “RAGNA” Outdoor Gas Fireplace (EN) N O B L E F L A M E 0063 Read and understand this entire owner’s manual, including all safety information, before using this product. Repairs should only be done by a WARNING qualified technician.
  • Seite 16: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION! WARNING ⚫ Read all instructions before using this heater! ⚫ Do not use this appliance for indoors, as it may cause personal injury or property damage. THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED OUTDOORS. ⚫ Do not connect the heater to any gas supply until it has been fully assembled. ⚫...
  • Seite 17 ⚫ Follow all instructions regarding the use of LPG and Butane bottles. Please contact your local gas supplier for further advice if needed. ⚫ WARNING: Flames from the heater are almost invisible in direct sunlight. ⚫ The regulator shall comply with the standard EN16129; For category I3+, the appliance shall use the butane 30mbar regulator (reduced pressure:28- 30mbar) or the propane 37mbar regulator (reduced pressure: 37mbar).
  • Seite 18 Specification The gas heater is designed to work with the following gas types. 3B/P(30) 3B/P(50) categories: Type of Butane / Propane LPG mixtures LPG mixtures gas: Butane: 28 – 30 mbar 28-30 mbar 50 mbar pressure: Propane: 37 mbar Total heat 7.3 kW (G30:531 g/h 7.3 kW (531 g/h) 7.3 kW (531 g/h)
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    Scope of delivery The gas heater will arrive in one box containing the appliance with burner already installed, wheels and support feet, surrounding safety glass, standard propane regulator, 60cm gas hose, Lava rock fuel beds. As you remove the main appliance, place it down carefully on the floor, keeping it upright for easy of assembly.
  • Seite 20 Installation Remove the heater body and all of the parts from carton, then follow below procedures. STEP 1 – Attach support feet Attach two support feet to bottom. STEP 2 – Attach Castor Wheels With at least two people carefully title the appliance on to its side to attach the castor wheels. Using a spanner attach to the castor wheels to base of appliance with supplied nuts and washers.
  • Seite 21 STEP 3 – Attach Appliance Handle Using a spanner attach the appliance handle to the top rear of the appliance with the supplied nuts. STEP 4 – Adding Fuel Bed...
  • Seite 22 Lava Rocks This should be done outside. Cover the burner with either glass or lava rock fuel beds. DO NOT tip the bag of glass or lava rock onto the burner as the bags usually contain some fine dust which could clog the burner jets. It is better to empty the bags into a suitable container and then place the glass or the rocks by hand around the burner.
  • Seite 23 Gas Bottle & Regulator The appliance includes regulator and 60cm of gas hose. This has a flow rate capacity of 1.5kg/hr and operates a supply pressure of 50mBar. It is suitable for most domestic propane gas cylinders available at garden centres, retailers and gas suppliers. When install the regulator on valve, please follow installing instruction which is in regulator bag exactly, any failing to follow instruction may lead to serious damage! Other regulators are available depending on the gas type and cylinder size.
  • Seite 24: Heater Stand And Location

    WARNING!!! It is extremely important that you DO NOT route the gas hose under the directly under burner. Do not allow the hose to touch any part of the burner or heater. The hose should be located so that it is not subjected to undue strain or placed where is could be damaged.
  • Seite 25: Lighting Instructions

    LIGHTING INSTRUCTIONS ⚫ Open the cabinet door and put the gas cylinder into the cabinet. ⚫ Make sure to turn the control knob clockwise to “OFF” position. ⚫ Connect the regulator to the gas bottle. ⚫ Turn the gas supply “ON” at the cylinder. Check with the use of soapy water for any gas leakage between the cylinder and the regulator ⚫...
  • Seite 26: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & Maintenance ⚫ Ensure all cleaning is done whilst the fireplace is turned off and fully cooled down. ⚫ Wipe surfaces with a soft, damp cloth. ⚫ Do not use any corrosive or combustible cleaning solutions. ⚫ Keep the outdoor fireplace covered when not in use to stop rain from blocking the burner jets. ⚫...
  • Seite 27 Troubleshooting Pilot will not light or stay on: • Ensure gas supply is turned on and cylinder is not empty. • Press ignition button several times. Ensure to keep the main gas lever pressed in for at least 10 seconds. •...
  • Seite 28 MODE D’EMPLOI “RAGNA” Foyer extérieur au gaz (FR) N O B L E F L A M E 0063 Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité, avant d'utiliser ce produit. Les réparations ne ATTENTION doivent être effectuées que par un technicien qualifié.
  • Seite 29: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! ATTENTION ⚫ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce radiateur! ⚫ N'utilisez pas cet appareil à l'intérieur, car cela pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. ⚫ Ne raccordez pas le radiateur à une alimentation en gaz tant qu'il n'a pas été entièrement assemblé.
  • Seite 30 produit: ⚫ Le radiateur n'atteint pas la température. ⚫ Le brûleur fait des bruits de claquement pendant l'utilisation (un léger bruit est normal lorsque le brûleur est éteint). ⚫ Odeur de gaz associée à une pointe jaune extrême des flammes du brûleur. ⚫...
  • Seite 31 ⚫ De changer la bouteille de gaz dans un endroit bien aéré, à l'écart de toute source d'inflammation (bougie, cigarettes, autres appareils produisant des flammes, ...). ⚫ Vérifier que le joint du régulateur est correctement monté et apte à remplir sa fonction. ⚫...
  • Seite 32 Spécification Le chauffage au gaz est conçu pour fonctionner avec les types de gaz suivants. Catégories de 3B/P(30) 3B/P(50) gaz: Type de gaz: Butane / Propane Butane: 28 – 30 mbar Pression du 28-30 mbar 50 mbar gaz: Propane: 37 mbar Apport total de 7.3 kW (G30:531 g/h 7.3 kW (531 g/h)
  • Seite 33: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison Le chauffage au gaz arrivera dans une boîte contenant l'appareil avec le brûleur déjà installé, les roues et les pieds d’appui, le verre de sécurité environnant, le régulateur de propane standard, le tuyau de gaz de 60 cm, les lits de combustible de pierre de lave. Lorsque vous retirez l'appareil principal, placez-le soigneusement sur le sol, en le maintenant droit pour un assemblage facile.
  • Seite 34 Installation Sortez le foyer au gaz et toutes les autres pièces de la boîte et suivez les étapes ci-dessous: ÉTAPE 1 - Fixez les pieds Fixez deux pieds de support en bas. ÉTAPE 2 - Fixez les roulettes Avec au moins deux personnes, inclinez soigneusement l'appareil sur le côté pour fixer les roulettes. À...
  • Seite 35 ÉTAPE 3 - Fixez la poignée de l'appareil À l'aide d'une clé, fixez la poignée de l'appareil à l'arrière supérieur de l'appareil avec les écrous fournis. ÉTAPE 4 - Ajout du lit de combustible...
  • Seite 36 Roche de lave Cela devrait être fait à l'extérieur. Couvrir le brûleur avec des lits de combustible en verre ou en pierre de lave. NE PAS renverser le sac de verre ou de pierre de lave sur le brûleur car les sacs contiennent généralement de la poussière fine qui pourrait obstruer les jets du brûleur.
  • Seite 37 Bouteille de gaz et régulateur L'appareil comprend un régulateur et un tuyau de gaz de 60 cm. Il a une capacité de débit de 1,5 kg/h et fonctionne à une pression d'alimentation de 50 mBar. Il convient à la plupart des bouteilles de gaz propane domestiques disponibles dans les jardineries, chez les détaillants et les fournisseurs de gaz.
  • Seite 38 AVERTISSEMENT!!! Il est extrêmement important de NE PAS faire passer le tuyau de gaz sous le brûleur directement en dessous. Ne laissez pas le tube toucher une quelconque partie du brûleur ou du radiateur. Le tuyau doit être positionné de manière à ne pas être soumis à une contrainte excessive ou à un endroit où il pourrait être endommagé.
  • Seite 39 INSTRUCTIONS POUR LE PROCESSUS D’ÉCLAIRAGE ⚫ Ouvrez la porte de l'armoire et placez la bouteille de gaz dans l'armoire. ⚫ Assurez-vous de tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «OFF». ⚫ Connectez le détendeur à la bouteille de gaz. ⚫...
  • Seite 40: Nettoyage & Entretien

    Nettoyage & entretien ⚫ Assurez-vous que tout le nettoyage est effectué pendant que le radiateur est éteint et complètement refroidi. ⚫ Essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide. ⚫ N'utilisez pas de solutions de nettoyage corrosives ou combustibles. ⚫...
  • Seite 41 Dépannage La veilleuse ne s'allume pas ou ne reste pas allumée: • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte et que la bouteille n'est pas vide. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'allumage. Assurez-vous de maintenir le levier de gaz principal enfoncé...
  • Seite 42 OPERACIÓN MANUAL “RAGNA” Chimenea de gas al aire libre (ES) N O B L E F L A M E 0063 Lea y comprenda todo este manual del propietario, incluida toda la información de seguridad, antes de usar este producto. Las reparaciones solo ADVERTENCIA deben ser realizadas por un técnico calificado.
  • Seite 43 ¡INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE! ADVERTENCIA ⚫ ¡Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador! ⚫ No utilice este aparato en interiores, ya que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. ESTE APARATO SOLO SE DEBE UTILIZAR EN EXTERIORES. ⚫...
  • Seite 44 ⚫ El quemador hace ruidos de estallido durante el uso (un ligero ruido es normal cuando el quemador está apagado). ⚫ Olor a gas junto con un extremo Amarillo de las llamas del quemador. ⚫ El quemador no enciende o sigue apagándose. ⚫...
  • Seite 45 ⚫ No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa del cilindro. ⚫ Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro de gas o el regulador después de su uso. ⚫ En caso de fuga de gas, el artefacto no debe usarse o si está encendido, el suministro de gas debe cerrarse y el artefacto debe ser investigado y rectificado antes de que se vuelva a usar.
  • Seite 46 Especificación El calentador de gas está diseñado para funcionar con los siguientes tipos de gas. Categorías de 3B/P(30) 3B/P(50) gas: Tipo de gas: Butano / Propano Butano: 28 – 30 mbar Presion del 28-30 mbar 50 mbar gas: Propano: 37 mbar Aporte total de 7.3 kW (G30:531 g/h 7.3 kW (531 g/h)
  • Seite 47: Alcance De La Entrega

    Alcance de la entrega El calentador de gas llegará en una caja que contiene el aparato con el quemador ya instalado, ruedas y pies de apoyo, vidrio de seguridad circundante, regulador de propano estándar, manguera de gas de 60 cm, lechos de combustible de roca de lava. Al retirar el aparato principal, colóquelo con cuidado en el suelo, manteniéndolo en posición vertical para facilitar el montaje.
  • Seite 48 Saque la chimenea de gas y todas las demás piezas de la caja y siga los pasos a continuación: PASO 1 – Coloque los pies Coloque dos pies de apoyo en la parte inferior. PASO 2 - Coloque las ruedas giratorias Con al menos dos personas, coloque con cuidado el aparato sobre su costado para colocar las ruedas giratorias.
  • Seite 49 PASO 4: Adición de lecho de combustible Roca de lava Esto debe hacerse al aire libre.
  • Seite 50 Cubra el quemador con lechos de combustible de vidrio o de roca volcánica. NO vuelque la bolsa de vidrio o piedra volcánica sobre el quemador, ya que las bolsas generalmente contienen un poco de polvo fino que podría obstruir los chorros del quemador. Es mejor vaciar las bolsas en un recipiente adecuado y luego colocar el vaso o piedras a mano alrededor del quemador.
  • Seite 51 El aparato incluye un regulador y 60 cm de manguera de gas. Tiene una capacidad de caudal de 1,5 kg/h y funciona a una presión de suministro de 50 mBar. Es adecuado para la mayoría de las bombonas de gas propano domésticas disponibles en centros de jardinería, minoristas y proveedores de gas.
  • Seite 52 Soporte y ubicación de la chimenea de gas ⚫ Never operate heater in an explosive atmosphere where petroleum or other flammable liquids and gases are stored. ⚫ La chimenea de gas es solo para uso en exteriores. Asegúrese siempre de que se proporcione una ventilación adecuada.
  • Seite 53 INSTRUCCIONES PARA EL PROCESO DE ILUMINACIÓN ⚫ Abra la puerta del gabinete y coloque el cilindro de gas en el gabinete. ⚫ Asegúrese de girar la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "OFF".
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ⚫ Asegúrese de que toda la limpieza se realiza mientras el calentador está apagado y completamente enfriado. ⚫ Limpie las superficies con un paño suave y húmedo. ⚫ No utilice soluciones de limpieza corrosivas o combustibles. ⚫ Mantenga el fuego exterior cubierto cuando no esté en uso para evitar que la lluvia bloquee los chorros de los quemadores.
  • Seite 55: Solución De Problemas

    Solución de problemas El piloto no se enciende ni permanece encendido: • Asegúrese de que el suministro de gas esté abierto y que el cilindro no esté vacío. • Presione el botón de encendido varias veces. Asegúrese de mantener presionada la palanca del gas principal durante al menos 10 segundos.
  • Seite 56 MANUALE OPERATIVO “RAGNA” Camino a gas da esterno (IT) N O B L E F L A M E 0063 Leggere e comprendere l'intero manuale del proprietario, comprese tutte le informazioni sulla sicurezza, prima di utilizzare questo prodotto. Le riparazioni AVVERTIMENTO devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato.
  • Seite 57 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA AVVERTIMENTO ⚫ Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore! ⚫ Non utilizzare questo apparecchio per interni, poiché potrebbe causare lesioni personali o danni alla proprietà. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO ALL'APERTO. ⚫ Non collegare il riscaldatore ad alcuna alimentazione del gas fino a quando non è stato completamente assemblato.
  • Seite 58 ⚫ Il riscaldatore non raggiunge la temperatura. ⚫ Il bruciatore emette rumori di scoppiettio durante l'uso (un leggero rumore è normale quando il bruciatore è spento). ⚫ Odore di gas in concomitanza con un estremo ribaltamento giallo delle fiamme del bruciatore.
  • Seite 59 ⚫ Sostituire la bombola del gas in un luogo ampiamente ventilato, lontano da qualsiasi fonte di accensione (candela, sigarette, altri apparecchi che producono fiamma, ...). ⚫ Verificare che la guarnizione del regolatore sia correttamente montata e in grado di svolgere la sua funzione.
  • Seite 60 Specifiche La stufa a gas è progettata per funzionare con i seguenti tipi di gas. Categorie di 3B/P(30) 3B/P(50) gas: Tipo di gas: Butano / Propano Butano: 28 – 30 Pressione del 28-30 mbar 50 mbar gas: mbar Propano: 37 mbar Apporto termico 7.3 kW (G30:531 g/h 7.3 kW (531 g/h)
  • Seite 61 Ambito di consegna La stufa a gas arriverà in una scatola contenente l'apparecchio con bruciatore già installato, ruote e piedini di appoggio, ettanti, vetro di sicurezza circostante, regolatore di propano standard, tubo del gas da 60 cm, letti di pietra lavica. Quando si rimuove l'apparecchio principale, appoggiarlo con cura sul pavimento, tenendolo in posizione verticale per un facile montaggio.
  • Seite 62 Installazione Estrarre il caminetto a gas e tutte le altre parti dalla scatola e seguire i passaggi seguenti: FASE 1 – Fissare i piedi Fissare due piedini di supporto nella parte inferiore. FASE 2 – Fissare le ruote piroettanti Con almeno due persone inclinare con cura l'apparecchio su un lato per fissare le ruote piroettanti. Utilizzando una chiave fissa alle ruote piroettanti alla base dell'apparecchio con i dadi e le rondelle in dotazione.
  • Seite 63 FASE 3 – Attaccare la maniglia dell'apparecchio Utilizzando una chiave, fissare la maniglia dell'apparecchio alla parte posteriore superiore dell'apparecchio con i dadi in dotazione. FASE 4 – Aggiunta del letto di combustibile...
  • Seite 64 Roccia Lavica Questo dovrebbe essere fatto all'esterno. Coprire il bruciatore con letti di combustibile in vetro o pietra lavica. NON rovesciare il sacchetto di vetro o pietra lavica sul bruciatore poiché i sacchetti di solito contengono polvere fine che potrebbe ostruire i getti del bruciatore.
  • Seite 65 Bombola del gas e regolatore L'apparecchio include il regolatore e 60 cm di tubo del gas. Ha una capacità di flusso di 1.5kg/hr e funziona con una pressione di alimentazione di 50mBar. È adatto alla maggior parte delle bombole di gas propano domestico disponibili presso i centri di giardinaggio, i rivenditori e i fornitori di gas.
  • Seite 66 posizionato in modo che non sia soggetto a sforzi eccessivi o posizionato dove potrebbe essere danneggiato. Supporto e posizione del camino a gas ⚫ Il camino a gas è solo per uso esterno. Assicurarsi sempre che sia fornita un'adeguata ventilazione. ⚫...
  • Seite 67 ISTRUZIONI PER IL PROCESSO DI ILLUMINAZIONE ⚫ Aprire lo sportello dell'armadio e inserire la bombola del gas nell'armadio. ⚫ Assicurarsi di ruotare la manopola di controllo in senso orario in posizione "OFF". ⚫ Collegare il regolatore alla bombola del gas. ⚫...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ⚫ Assicurarsi che tutta la pulizia sia stata eseguita mentre il riscaldatore è spento e completamente raffreddato. ⚫ Pulire le superfici con un panno morbido e umido. ⚫ Non utilizzare soluzioni detergenti corrosive o combustibili. ⚫ Tenere il fuoco esterno coperto quando non è in uso per evitare che la pioggia blocchi i getti del bruciatore.
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il pilota non si accende o rimane acceso: • Assicurarsi che l'alimentazione del gas sia attivata e che la bombola non sia vuota. • Premere più volte il pulsante di accensione. Assicurarsi di tenere premuta la leva principale del gas per almeno 10 secondi.
  • Seite 70 telefono: 0049 6672 929050 e-mail: service@muenkel.eu...

Diese Anleitung auch für:

Ffk-0208

Inhaltsverzeichnis