Herunterladen Diese Seite drucken

orliman pediatric OP1173 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 4

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: OP1173
marca
Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten, die auf dem Verpackungsetikett als
DE
x
, in folgender Weise erscheint: die zweite und dritte Ziffer repräsentieren das Herstellungsjahr,
und die vierte und fünfte Ziffer repräsentieren den Monat.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OP1173
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG
ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung und Verpackung für eine zukünftige Bezugnahme auf. Sollten Sie Fragen
haben, suchen Sie Ihren Arzt bzw. Ihren Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unserer Kundendienstabteilung
in Verbindung.
ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche Konfiguration nicht ver-
ändert oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im Anweisungsblatt vorgeschrieben verwendet wurden.
Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen eingesetzt werden, ist
sicherzustellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman
währt, an denen aufgrund falscher Verwendung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. Es gelten die gesetz-
lichen Bestimmungen des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall,
wenden Sie sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von dem Sie das Produkt erworben haben. Bei schweren
Zwischenfällen mit diesem Produkt, teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der zuständigen Behörde in Ihrem
Land mit.
Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN
d
Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) durch-
geführt, um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu halten. Es wurden Tests gemäß der Europäischen
Norm UNE-EN ISO 22523 zu Prothesen und Orthesen durchgeführt.
INDIKATIONEN
⋅ Pathologien, die Störungen in der Ausrichtung der unteren Gliedmaße als Konsequenz der Symptomatik neuro-
logischen Ursprungs hervorrufen. Hiermit wird ein funktionelleres Gehmuster und und eine größere Autonomie
für die alltäglichen Aktivitäten erreicht.
⋅ Gehstörungen, die eine Positionierung mit Abduktion der unteren Gliedmaße bei Patienten mit infantiler Zere-
bralparese erfordern.
⋅ Spina bifida.
⋅ Krankheiten während der embryonalen Entwicklung.
⋅ Andere als selten bezeichnete Krankheiten.
⋅ Patienten mit Muskelhypotonie.
ANPASSUNGSANLEITUNG
Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlängerung der Lebensdauer
des Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für jeden Patienten oder Benutzer von größter Be-
deutung. Eine zu starke Kompression kann zu Unverträglichkeiten führen, daher empfehlen wir die Kompression
fest aber bequem einzustellen.
Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder einem gesetzlich dafür
zugelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, und es muss sichergestellt sein, dass der Endbe-
nutzer oder die für die Anpassung des Produkts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck
in vollem Umfang verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:
Befestigen Sie das Korsett um den Beckenbereich des Patienten, sodass es den Rücken und den Bauch umschließt..
Legen Sie dieelastische Schlaufe am mittleren Bereich des Fußes an, indem Sie eine zugartige Bewegung in der
entgegengesetzten Richtung der Rotation ausüben, die Sie ändern möchten. Fahren Sie mit der Bewegung spi-
ralförmig über das Schienenbein hinweg fort, dann weiter über den Femur und bis zur Hüfte, um das Ende der
Schlaufe überkreuzt am hinteren Teil des Korsetts zu befestigen. Die Schlaufen gut festziehen, bis die gewünschte
Rotationsstärke erzielt ist. Diese elastischen Schlaufen bieten einen Spannungs- und Elastizitätsgradient, durch
den die Zugkraft und die Drehung des Schienenbeins sowie des Femur gemäß den Patientenbedürfnissen und dem
erforderlichen Korrekturgrad kontrolliert werden. Aufgrund ihres Designs sind die elastischen Schlaufen mit den
Artikelnummern OP1173 und OP1174D/I für die Behandlung der Innenrotation des betreffenden Körperglieds
bestimmt (je nach Fall, rechts oder links). Geht es um die Behandlung der Außenrotation der Gliedmaßen, muss
lediglich die entgegengesetzte Seite des zu behandelnden Körperglieds ausgewählt werden.
p
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand.
Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies unverzüglich dem Fachgeschäft mit, in dem Sie
das Produkt erworben haben.
Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es sich entzünden könn-
te. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnellstens aus und setzen Sie die entsprechenden
Mittel ein, um das Feuer zu löschen.
Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung eines Baumwolltuchs
als Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Sollten Beschwerden, wie Ab-
schürfungen, Hautreizungen oder Schwellungen auftreten, ziehen Sie das Produkt aus und suchen einen Arzt
oder Orthopädie-Techniker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut angewendet werden. Kontraindikation
bei offenen Narben mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.
Die mit dem Symbol
l
gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk und können allergi-
sche Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.
Die mit dem Symbol
o
gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Komponenten, seien Sie daher
äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder Bestrahlungen in Verbindung mit diagnostischen
oder therapeutischen Verfahren.
EMPFEHLUNGEN-HINWEISE
Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese kein Einwegprodukt ist,
wird empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur für die in dieser Gebrauchsanweisung oder vom
behandelnden Arzt indizierten Zwecke zu verwenden.
Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region geltenden gesetzlichen Be-
stimmungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG
Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort bei
Umgebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse übereinander (sofern die Orthese solche hat), waschen
Sie das Produkt regelmäßig per Hand mit lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum
Trocknen des Produkts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es bei
Umgebungstemperatur vollständig trocknen. Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keiner
direkten Hitzequelle aus, wie Öfen, Trockner, direkte Sonneinstrahlung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei
der Reinigung keine scheuernden, korrosiven Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn
die Orthese nicht gut ausgespült wird, können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das
Produkt beschädigen.
t o y m U
DEUTSCH
sind. Es wird keine Garantie für Produkte ge-
®

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Therago tg0490Arnetec 1001