Seite 1
417-013 SV - Bruksanvisning för frostvakt Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for frostvakt Oversettelse av original bruksanvisning PL - Instrukcja obsługi grzejnika z termostatem Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - Operating instructions for Convector Heater Translation of the original instructions DE - Bedienungsanleitung für Frostwächter...
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med • nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
SVENSKA MONTERING Positionssiffrorna i texten hänvisar till bilderna. Följ angivna minimiavstånd. Montera konsolen på väggen (se bild). Två fästskruvar och pluggar medföljer. Borra hål i väggen, tryck in pluggarna och skruva fast monteringskonsolen. Kontrollera att den sitter vertikalt. Lossa låsskruven på frostvakten och ta fram fästarmen.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske, • følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fatt opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på en sikker mate og forstår farene som er involvert.
NORSK MONTERING Posisjonstallene i teksten henviser til bildene. Følg de angitte minimumsavstandene. Monter monteringskonsollen på veggen (se bilde). To festeskruer og plugger følger med. Bor hull i veggen, trykk inn pluggene og skru fast monteringskonsollen. Kontroller at den sitter vertikalt. Løsne låseskruen på frostvakten og ta fram festearmen.
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! • Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują...
POLSKI śruby blokujące i zawieś grzejnik, zahaczając ramię montażowe o panel montażowy. Podłącz kabel. Urządzenie jest gotowe do użycia. Urządzenie nie może być stale podłączone do prądu. OBSŁUGA UWAGA! Jeśli urządzenie uruchamia się po raz pierwszy lub po długim okresie nieużywania, wydobywają...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with • reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 10
ENGLISH INSTALLATION The figures in the text refer to the illustrations. Keep to the specified minimum distances. Fix the mounting bracket to the wall (see figure). Two mounting screws and plugs are included for installation. Drill holes into the wall. Push the plugs in and screw the bracket in place. Make sure the bracket is vertical. Remove the safety screw and take out the mounting lever.
DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! • Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstehen.
DEUTSCH Steckdose stecken. Damit ist das Gerät betriebsbereit. Das Gerät darf nicht dauerhaft mit dem Stromnetz verbunden werden. BEDIENUNG HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal oder nach einer langen Lagerzeit verwendet wird, ist es normal, dass es Gerüche und Dämpfe abgibt. Diese verschwinden, wenn das Gerät eine Weile läuft. Beschreibung Der Frostwächter ist eine elektrische Konvektorheizung.
SUOMI SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai • psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai opastetaan tuotteen turvallisessa käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät riskit.
Seite 14
SUOMI ASENNUS Tekstissä olevat paikkanumerot viittaavat kuviin. Noudata määritettyjä vähimmäisetäisyyksiä. Asenna kannakkeet seinälle (katso kuva). Mukana kaksi kiinnitysruuvia ja tulpat. Poraa reiät seinään, työnnä tulpat sisään ja ruuvaa kiinnitysteline kiinni. Varmista, että se on pystysuorassa. Löysää pakkasvahdin lukitusruuvi ja ota esiin kiinnitysvarsi. Aseta lukitusruuvi takaisin paikalleen ja ripusta pakkassuoja kiinnittämällä...
FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à...
Seite 16
FRANÇAIS MONTAGE Les chiffres présents dans le texte se réfèrent aux illustrations. Respectez les distances minimales indiquées. Fixez le support de montage au mur (voir illustration). Deux vis et chevilles sont fournies. Percez des trous dans le mur, enfoncez les chevilles et vissez le support de montage. Assurez-vous qu’il soit bien vertical. Desserrez la vis de blocage du convecteur et dépliez le bras de fixation.
NEDERLANDS NEDERLAND S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met • verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen die geen ervaring en kennis hebben, als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's van het gebruik begrijpen.
Seite 18
NEDERLANDS haken. Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Het apparaat mag niet permanent op het elektriciteitsnet worden aangesloten. AANWENDING LET OP! Als het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld of als het een tijd lang niet is gebruikt, is het normaal dat er geuren en dampen vrijkomen.