Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 75510
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 75510

  • Seite 1 Model 75510 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    DONUT-JERN Introduktion Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparatet har funktionsfejl eller på anden donut-jern, beder vi dig gennemlæse denne måde er beskadiget. Få om nødvendigt brugsanvisning, før du tager donut-jernet i apparatet efterset og repareret hos en brug.
  • Seite 3: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning Brug Åbn donut-jernet. Luk donut-jernet. Tør varmepladerne af med en fugtig klud, og Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for den. lad dem tørre. Kontrollampen (2) og termostatlampen (3) Luk donut-jernet, og sæt stikket i en lyser og angiver, at donut-jernet er tændt og stikkontakt.
  • Seite 4: Rengøring Og Vedligehold

    Servicecenter Sørg for der er kommet nok dej på pladen. Hvert hul skal være fyldt helt op til kanten. Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
  • Seite 5 DONUT-JERN Innledning Apparatet må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel og heller ikke ved For at du skal få mest mulig glede av det nye funksjonsfeil eller skader på selve apparatet. donut-jernet, ber vi deg lese gjennom denne Få om nødvendig apparatet kontrollert og bruksanvisningen før du tar i bruk donut- reparert av en fagperson.
  • Seite 6 Før bruk Bruk Åpne donut-jernet. Lukk donut-jernet. Tørk av varmeplatene med en fuktig klut, og Sett støpselet i stikkontakten, og slå på la dem tørke. donut-jernet. Lukk donut-jernet, og sett støpselet i en Kontrollampen (2) og termostatlampen (3) stikkontakt. lyser og angir at donut-jernet er slått på og varmer opp.
  • Seite 7: Rengjøring Og Vedlikehold

    Servicesenter Ikke hold i overdelens håndtak mens donutene stekes. Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: • Reklamasjoner • Reservedeler • Returvarer • Garantivarer •...
  • Seite 8: Tekniska Data

    MUNKJÄRN Inledning Använd aldrig apparaten om sladden eller kontakten är skadade, eller om apparaten För att du ska få så stor glädje som möjligt av inte fungerar korrekt eller har blivit skadad. ditt nya munkjärn rekommenderar vi att du Lämna in apparaten för översyn och läser denna bruksanvisning innan du börjar reparation hos en fackman vid behov.
  • Seite 9: Före Användning

    Före användning Användning Öppna munkjärnet. Stäng munkjärnet. Torka av värmeplattorna med en fuktig trasa Sätt i kontakten i eluttaget och slå på det. och låt dem torka. Kontrollampan (2) och termostatlampan Stäng munkjärnet och sätt i kontakten i ett (3) lyser vilket indikerar att munkjärnet är vägguttag.
  • Seite 10: Rengöring Och Underhåll

    Servicecenter Undvik att hålla i det övre handtaget medan munkarna gräddas. OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: • Reklamationer • Reservdelar •...
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    DONITSIRAUTA Johdanto Älä anna johdon roikkua pöydän reunan tai vastaavan yli ja estä sitä joutumasta Saat uudesta donitsiraudasta suurimman kosketuksiin kuumien esineiden tai avotulen hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen kanssa. donitsiraudan käyttöönottoa. Aseta laite vakaalle, tasaiselle ja kuumuutta Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit kestävälle alustalle ja pois kuumien esineiden tarvittaessa palauttaa mieleesi donitsiraudan ja avotulen (esim.
  • Seite 12 Toimet ennen käyttöönottoa Käyttö Avaa donitsirauta. Sulje donitsirauta. Kuivaa lämpölevyt kostealla liinalla ja anna Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke virta. niiden kuivua. Merkkivalo (2) ja termostaatin valo (3) Sulje donitsirauta ja aseta pistoke palavat ja ilmaisevat, että donitsirauta on pistorasiaan. toiminnassa ja lämpenee.
  • Seite 13: Puhdistus Ja Huolto

    Huoltokeskus Vältä pitämästä yläosan kahvasta kiinni donitsien paistuessa. Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kun asia koskee: • Reklamaatioita • Varaosia • Palautuksia • Takuuasioita • www.schou.com Tarkkaile donitseja, että ne eivät pääse Tiedot vaarallisuudesta palamaan.
  • Seite 14: Technical Data

    DONUT MAKER Introduction Do not allow the cable to hang over the table edge, etc. and do not allow it to come into To get the most out of your new donut contact with hot objects or naked � ames. maker, please read this instruction manual Place the appliance on a stable, �...
  • Seite 15: Main Components

    Before use Open the donut maker. Close the donut maker. Wipe the hotplates with a damp cloth and Insert the plug into the mains socket and allow them to dry. switch on the power. Close the donut maker and plug the The indicator light (2) and thermostat light appliance in.
  • Seite 16: Service Centre

    Service centre Make sure there is enough batter on the hotplate. Each whole should be � lled to the Note: Please quote the product model edge. number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.
  • Seite 17: Einleitung

    DONUT-MAKER Einleitung einem Fachmann überprüfen und reparieren. Lassen Sie das Kabel nicht über eine Damit Sie an Ihrem neuen Donut-Maker Tischkante oder dergleichen hängen, möglichst lange Freude haben, bitten und verhindern Sie, dass es mit heißen wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Gegenständen oder off...
  • Seite 18: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch 6. Obere Heizplatte 7. Untere Heizplatte Öff nen Sie den Donut-Maker. Wischen Sie die Heizplatten mit einem Gebrauch feuchten Tuch ab und lassen Sie sie trocknen. Schließen Sie den Donut-Maker und stecken Schließen Sie den Donut-Maker. Sie den Stecker in die Steckdose. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und Lassen Sie den Donut-Maker einige Minuten schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 19 Servicecenter Fassen Sie den Griff am Oberteil nicht an, während die Donuts backen. Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Wenn Sie uns brauchen: •...
  • Seite 20: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Altgeräte dürfen nicht in den Schou Company A/S Hausmüll! Nordager 31 Sollte das Gerät einmal nicht mehr DK-6000 Kolding benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Seite 21: Dane Techniczne

    URZĄDZENIE DO PIECZENIA PĄCZKÓW Wprowadzenie Należy poprowadzić kabel zasilający, tak aby nie zwisał z krawędzi stołu itd. i nie dotykał Aby jak najlepiej wykorzystać zalety gorących przedmiotów lub otwartych nowego urządzenia do pieczenia pączków, płomieni. przed użyciem należy przeczytać niniejsze Umieścić...
  • Seite 22: Przed Użyciem

    Przed użyciem 5. Osłona przewodu zasilania 6. Górna płyta Otworzyć urządzenie do pieczenia pączków. 7. Dolna płyta Przetrzeć płyty grzejne wilgotną szmatką i poczekać, aż wyschną. Sposób użytkowania Zamknąć urządzenie do pieczenia pączków i podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazda Zamknąć urządzenie do pieczenia pączków. elektrycznego.
  • Seite 23: Czyszczenie I Konserwacja

    Punkt serwisowy Upewnić się, że na płycie jest odpowiednia ilość ciasta. Każdy otwór powinien być Uwaga: Zadając pytania dotyczące wypełniony po brzegi. niniejszego produktu, należy podawać Nie trzymać rączki górnej części w trakcie numer modelu. pieczenia pączków. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
  • Seite 24 Informacje dotyczące środowiska Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic equipment – WEEE) nie zostanie odpowiednio zutylizowany.
  • Seite 25: Tehnilised Andmed

    SÕÕRIKUVALMISTAJA Sissejuhatus Ärge laske voolujuhtmel rippuda üle lauaserva vms ning ärge laske sel puutuda Oma uue sõõrikuvalmistaja tõhusaimaks vastu kuumi esemeid või lahtist leeki. kasutamiseks lugege kõigepealt läbi Asetage seade stabiilsele, tasasele, käesolevad juhised. kuumuskindlale pinnale ning eemale Samuti soovitame juhendi hiljem kuumadest esemetest ja lahtisest leegist (nt kasutamiseks alles hoida.
  • Seite 26: Enne Kasutamist

    Enne kasutamist 5. Toitejuhtme kate 6. Ülemine plaat Avage sõõrikuvalmistaja. 7. Põhjaplaat Pühkige küpsetusplaadid niiske lapiga üle ning laske kuivada. Kasutamine Sulgege sõõrikuvalmistaja ning lülitage seade sisse. Sulgege sõõrikuvalmistaja. Laske sõõrikuvalmistajal mõni minut Ühendage pistik vooluvõrku ja lülitage seade kuumeneda. Seadmest võib eralduda lõhna sisse.
  • Seite 27: Puhastamine Ja Hooldus

    Teeninduskeskus Veenduge, et küpsetusplaadil oleks piisavalt tainast. Iga auk tuleb servani täita. Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui: • Kaebused • Osade vahetamised •...
  • Seite 28: Datos Técnicos

    MÁQUINA PARA HACER DÓNUTS Introducción No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa, etc. ni que entre en contacto con Para sacar el máximo provecho a su nueva otros objetos. máquina para hacer dónuts, lea este manual Coloque el aparato sobre una super�...
  • Seite 29: Antes Del Uso

    Antes del uso 5. Cubierta del cable 6. Plancha superior Abra la máquina para hacer dónuts. 7. Plancha inferior Frote las placas calefactoras con un paño húmedo y deje que se sequen. Cierre la máquina para hacer dónuts y enchúfela. Cierre la máquina para hacer dónuts.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Centro de servicio Todos los ori� cios deben quedar llenos hasta el borde. Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las preguntas. El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de características del producto.
  • Seite 31: Información Medioambiental

    Información medioambiental Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Los dispositivos eléctricos y Schou Company A/S electrónicos (AEE) contienen Nordager 31 materiales, componentes y DK-6000 Kolding sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la Todos los derechos reservados. El contenido de este salud humana y para el medio ambiente, si manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    MACCHINA PER CIAMBELLE Introduzione Il cavo non deve pendere dal bordo del tavolo ecc. e non deve entrare in contatto Per ottenere le massime prestazioni dalla con oggetti caldi o � amme libere. vostra nuova macchina per ciambelle, Mettere l’apparecchio su una super� cie leggere le istruzioni prima dell’uso.
  • Seite 33: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso 5. Coperchio del cavo di alimentazione 6. Piastra superiore Aprire la macchina per ciambelle. 7. Piastra inferiore Pulire le piastre con un panno umido e lasciarle asciugare. Utilizzo Chiudere la macchina per ciambelle e collegarla alla presa elettrica. Chiudere la macchina per ciambelle.
  • Seite 34: Centro Assistenza

    Centro assistenza Non tenere la maniglia della parte superiore durante la cottura delle ciambelle. Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. Il numero di modello è riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    DONUTMAKER Inleiding Laat de kabel niet over de rand van een tafel of iets dergelijks hangen en laat deze ook Om optimaal gebruik te maken van uw niet in contact komen met hete voorwerpen nieuwe donutmaker gelieve deze instructies of open vlammen. voor gebruik door te lezen.
  • Seite 36: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik 5. Snoerafdekking 6. Bovenste plaat Open de donutmaker. 7. Onderste plaat Veeg de bakplaten schoon met een vochtige doek en laat ze drogen. Gebruik Sluit de donutmaker en steek de stekker in het stopcontact. Sluit de donutmaker. Laat de donutmaker enkele minuten Steek de stekker in het stopcontact en opwarmen.
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Service centre Zorg dat er voldoende beslag op de bakplaat aanwezig is. Elk gat moet tot de rand gevuld Let op: Vermeld bij alle vragen het worden. productmodelnummer. Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje.
  • Seite 38: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Elektrische en elektronische Schou Company A/S apparatuur (EEE) bevat materialen, Nordager 31 componenten en substanties DK-6000 Kolding die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze het milieu kunnen zijn als afgedankte handleiding mag op geen enkele wijze, noch elektrische en elektronische apparatuur volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch...
  • Seite 39: Données Techniques

    APPAREIL À DONUTS Introduction Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord d’une table, etc. et ne le laissez pas au Pour pro� ter au mieux de toutes les contact d’objets chauds ou de � ammes nues. possibilités off ertes par votre nouvel appareil Placez l’appareil sur une surface stable, plate, à...
  • Seite 40: Avant Utilisation

    Avant utilisation 5. Protection du cordon d’alimentation 6. Plaque supérieure Ouvrez l’appareil à donuts. 7. Plaque inférieure Essuyez les plaques à l’aide d’un chiff on humide et laissez-les sécher. Utilisation Fermez l’appareil à donuts et branchez-le. Laissez-le chauff er pendant quelques Fermez l’appareil à...
  • Seite 41: Centre De Service

    Centre de service Assurez-vous qu’il y a suffi samment de pâte sur la plaque chauff ante. Chaque alvéole doit Remarque : veuillez toujours mentionner être remplie jusqu’au bord. le numéro de modèle du produit en cas de demandes. Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la plaque signalétique du produit.
  • Seite 42: Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à Fabriqué en R.P.C. l’environnement Fabricant : Schou Company A/S Les équipements électriques et Nordager 31 électroniques (EEE) contiennent DK-6000 Kolding des matériaux, pièces et substances pouvant être Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel dangereux et nocifs pour la ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique santé...

Inhaltsverzeichnis