MONTAGEHANDLEIDING: rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
Seite 7
* Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems B.V. do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Seite 8
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque signalé- * Veiller en perçant à...
Seite 9
MONTERINGSANVISNINGAR: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledning- Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att arna inte skadas. kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska använ- das. MONTAGEVEJLEDNING: Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i vejledningen der skal anvendes.
Seite 10
Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til køretøjet Rådfør for montage og montagemidler skitsen. BEMÆRK: * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon- taje de piezas del vehículo. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettri- ci, i cavi del freno e i condotti del carburante. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić...
Seite 12
ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. WSKAZóWKI: * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują...
sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ: POKYNY K MONTÁŽI: * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který brzdových a palivových kontaktů.
Seite 14
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a munkahelyi kézikönyvben. Az összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási módját lásd a rajzon.
Seite 15
Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. ВНИМАНИЕ: * При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего.