Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Disney Baby
Winnie the Pooh
60356-ES
Rocker
Mecedora
Balancelle
Wippe
Balanço
Кресло-качалка
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
MANUFACTURED FOR
™ • ©2015 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2015 Kids II, Inc. • 60356_6ES_IS111414rev1 • Printed in China

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kids II Disney Baby Winnie the Pooh 60356-ES

  • Seite 1 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.
  • Seite 2 • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substi- tute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, he or she should be placed in a suitable cot or bed.
  • Seite 3 • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruc- ciones. Nunca sustituya las piezas. • Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
  • Seite 4 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endomma- gées ou cassées. • Contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces. • Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il doit être placé...
  • Seite 5 • Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
  • Seite 6 • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças. • Este produto nao foi projetado para dormir. Se seu filho precisar dormir, ele deve ser colocado em uma cama ou berco adequado.
  • Seite 7 ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения серьезных травм или смерти: • Изделие не предназначено для того, чтобы переносить малыша • НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра. • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не передвигайте изделие, когда ребенок находится в сиденье! • Никогда не используйте в качестве детского сиденья в автомобилях или самолетах. •...
  • Seite 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included) CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Seite 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses) MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique.
  • Seite 10 • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Produktes über eine längere Zeit hinweg lagern. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom- ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
  • Seite 11 • Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как «перезаряжаемая». • Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их перезарядить. • Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых. • Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для никель-кадмиевых...
  • Seite 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté M5 Phillips screw Tornillos Phillips de M5 Tournevis cruciforme M5 Kickstand frame...
  • Seite 13 not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten • não incluída • не входит в комплект 1.5V C/LR14 x4 M5 – 13 –...
  • Seite 14 – 14 –...
  • Seite 15 x4 M5 – 15 –...
  • Seite 16 1.5V C/LR14 – 16 –...
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 – 18 –...
  • Seite 19 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Использование системы Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • фиксации – 19 –...
  • Seite 20 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado • Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunk- tion der Rückenlehne • Uso da função reclinar • Использование функции откидывания сиденья – 20 –...
  • Seite 21 Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo • Réglage de la béquille • Einstellen des Ständers • Ajuste do cavalete • Регулировка опорной поставки Stationary Position • Modo fijo • Position fixe • Feststehende Position • Posição imóvel • Стационарное...
  • Seite 22 Using the Vibration Unit Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration Verwendung der Vibrationseinheit Usando a Unidade de Vibração Использование вибрационного узла Vibration ON/OFF switch Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Interrupteur Vibrations ON/OFF EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF) Chave de vibração ON/OFF Переключатель...
  • Seite 23 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- and-loop patches to the corresponding patch.