All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! INHALTSVERZEICHNIS Nicht direkt in den Laser blicken! Laser Klasse II 1. Sicherheitshinweise und Warnungen 2. Zeichenerklärung Achtung! 3. Zubehör 4. Gerätekomponenten 5. Bestimmungsgemäße Verwendung Vor Inbetriebnahme 6. Allgemeine Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung lesen! 7. Spezielle Sicherheitshinweise 8.
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Positionierungslöcher für Seitenstützen 3. ZUBEHÖR (2 Paar) 34. Entriegelungshebel Sägeblattschutz Diese KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE MIT 35. Seitenstützen (2x) ZUGFUNKTION wird mit folgendem Zubehör 36. Montage Bohrungen geliefert: 5. BESTIMMUNGSGEMÄSSE • Sägeblatt mit 24 Zähnen (montiert) VERWENDUNG •...
All manuals and user guides at all-guides.com Veränderungen an der Maschine schließen WARNUNG! Lesen Sie alle eine Haftung des Herstellers und daraus Sicherheitshinweise, entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz Anweisungen, Bebilderungen und bestimmungsgemäßer Verwendung technischen Daten, mit denen dieses können bestimmte Restrisikofaktoren Elektrowerkzeug versehen ist.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Risiko eines elektrischen Schlages. b) Tragen Sie persönliche b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit Schutzausrüstung und immer eine geerdeten Oberflächen wie von Schutzbrille. Das Tragen personlicher Rohren, Heizungen, Herden und Schutzausrustung, wie Staubmaske, Külschränken. Es besteht ein erhöhtes rutschfeste Sicherheitsschuhe, Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach...
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrowerkzeuge hinweg, auch schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. wenn Sie nach vielfachem Gebrauch f) Halten Sie Schneidwerkzeuge mit dem Elektrowerkzeug vertraut scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte sind. Achtloses Handeln kann binnen Schneidwerkzeuge mit scharfen Sekundenbruchteilen zu schweren Schneidkanten verklemmen sich weniger Verletzungen führen.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com des Werkstücks ,,mit gekreuzten Händen“, Produkten vorgesehen, sie d. h. Halten des Werkstücks rechts neben können nicht zum Schneiden von dem Sägeblatt mit der linken Hand oder Eisenwerkstoffen wie Stäben, Stangen, umgekehrt, ist sehr gefährlich. Schrauben usw.
All manuals and user guides at all-guides.com verringert die Gefahr, dass die ordnungsgemäß abzustützen. Stangen Gehrungskappsäge instabil wird. neigen beim Schneiden zum Wegrollen, k) Planen Sie ihre Arbeit. Achten Sie bei wodurch sich das Blatt ,,festbeißen“ und jedem Verstellen der Sägeblattneigung das Werkstück mit Ihrer Hand in das Blatt oder des Gehrungswinkels darauf, gezogen werden kann.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die aus. Eine Instandsetzung ist nicht zulässig. Griffsicherheit zu verbessern und das 3. Verwenden Sie keine aus Verletzungsrisiko weiter zu mindern. Schnellarbeitsstahl gefertigten 17. Stellen Sie vor der Benutzung Sägeblätter.
All manuals and user guides at all-guides.com Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch zu einer Leistungsverminderung der geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Maschine bei der Verarbeitung und in der Unfallgefahren! Schnittgenauigkeit führt. • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in • Beim Schneiden von Plastikmaterial den Laserstrahl blicken.
All manuals and user guides at all-guides.com vorgesehen Positionslöcher (33) am 9. TRANSPORT Sägetisch ein. Heben Sie die Gehrungssäge nur an, wenn Montage spänesack (Fig.5) der Sägearm in abgesenkter Stellung verriegelt ist, die Säge ausgeschaltet und Der Spänesack (15) passt an den der Netzstecker gezogen wurde.
All manuals and user guides at all-guides.com Oberfläche. Holz oder rau überzogene Ausschalter für LED-Licht (4) drücken. Flächen sind dazu geeignet. Glänzende, reflektierende Oberflächen Schnitttiefe einstellen (fig.9) sind nicht für die Verwendung eines Lasers geeignet, da der Laserstrahl durch Entriegeln Sie die Sägekopfarretierung (6) reflektierende Oberflächen auf den durch Herausziehen.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie den Sägekopf bis zum Führungsschiene (18) an. Wenn die Anschlag nach hinten vonsich weg. nach innen gewölbte Seite an die Schalten Sie den Ein-/Ausschalter für Führungsschiene angelegt wird, könnte das Laserlicht (2) aus, nachdem Sie den Brett brechen und das Sägeblatt Schnitt durchgeführt haben.
All manuals and user guides at all-guides.com Beim Sägen breiter Werkstücke muss 5. Kombinierter gehrungsschnitt zunächst die Zugverriegelung (28) gelöst (Fig.18) werden. (Fig.19) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf (6) Bei kombinierten Gehrungsschnitten sind heraus, heben Sie den Sägearm (5) in die gleichzeitig Gehrungswinkel und höchste Stellung, und schieben Sie ihn in Neigungswinkel eingestellt.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sägeblätter auswechseln (25), und bringen Sie die Sägeblattschraube wieder an. 1) Bringen Sie den Sägearm (5) in seine höchste Stellung. 10) Ziehen Sie die Schraube mit dem 2) Ziehen Sie die bewegliche Schutzhaube Sechskantschlüssel (19) fest an (gegen den Uhrzeigersinn).
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Allgemeine inspektion 99,21 dB(A) A-bewerteter Schallleistungspegel L Prüfen Sie regelmäßig, ob alle 112,21 dB(A) Befestigungsschrauben fest angezogen K=3 dB(A) sind. Achten Sie besonders auf den Vibrationen: < 2.5 m/s , K=1.5 m/ Außenflansch.
All manuals and user guides at all-guides.com Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet...
All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! TABLE DES MATIÈRES Ne regardez pas le laser directement ! Laser de classe II 1. Consignes de sécurité et avertissements 2. Légende Attention ! 3. Accessoires 4. Composants de l'appareil 5. Utilisation conforme aux prescriptions Avant la mise en marche, lire la 6.
All manuals and user guides at all-guides.com 27. Rails de guidage 3. ACCESSOIRES 28. Verrouillage de traction 29. Vis de réglage de profondeur de coupe Cette SCIE À ONGLET ET PIVOTANTE AVEC 30. Butée de profondeur FONCTION DE TRACTION est fournie avec 31.
All manuals and user guides at all-guides.com Les personnes commandant la machine entreprise d’electricite locale, que le point et en effectuant la maintenance doivent de raccordement avec lequel vous voulez le connaitre et avoir ete instruites sur les exploiter le produit, repond a l’exigence differents risques possibles en decoulant.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité électrique et utilisez les outils électriques de façon appropriée. N‘utilisez pas les a) La fiche de l‘outil doit s’insérer outils électriques lorsque vous êtes correctement dans la prise de courant. fatigué ou sous l‘influence de drogues, Ne modifiez Ia fiche d’aucune façon.
All manuals and user guides at all-guides.com de la machine en mouvement. fonctionnement optimal de l‘outil. Vérifiez g) Si un dispositif d’aspiration de si certaines pieces sont endommagées au poussière ou un sac collecteur peuvent point de rendre l‘outil inutilisable. Faites être fixés à...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com fabricant de leur implant avant d‘utiliser tirante est susceptible de provoquer l‘outil électrique. le déplacement de la lame de scie vers le dessus de la pièce et de propulser violemment ainsi la lame vers l’opérateur. 7.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com et rigide avant utilisation. Une surface leur coupe et à se gripper dans la lameen de travail late et rigide réduit le risque attirant votre main et la pièce vers la d’instabilité de la scie à onglets. lame.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Utilisez uniquement les lames de scie techniques de l‘outil électrique et à ce déterminées par le fabricant. Les lames qu‘elle soit bien fixée. de scies destinées à la coupe du bois 19. Utilisez la lame de scie fournie et de matériaux assimilés doivent exclusivement pour scier du bois et impérativement être conformes à...
All manuals and user guides at all-guides.com • Attention! - si vous procédez présent manuel. Votre scie conservera autrement qu’en suivant les présentes ainsi des performances optimales. recommandations, il y un risque d’ • Faites en sorte de ne pas placer vos mains exposition dangereuse au faisceau laser.
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Desserrez le verrouillage d’angle 10. MONTAGE d’inclinaison (24) et réglez le bras de scie (5) en actionnant le bouton de déverrouillage Montage sur l’établi (6) à une inclinaison de 0° (c.-à-d. que la lame de scie se trouve à...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Les supports latéraux (35) permettent de 1. Coupe ordinaire soutenir de longs morceaux de bois. 1) Branchez la fiche dans la prise murale. Deux trous de positionnement (33) pour les Actionnez le bouton Marche/Arrêt pour supports latéraux se trouvent sur chaque mettre le laser en marche.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com effectuée en réglant la table à onglet à 0°. de scie ait atteint sa vitesse de rotation Pour une coupe transversale en biseau, maximale. la table est réglée à un angle différent de zéro.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez la fonction de traction pour la coupe broche. La lame de scie ne peut pas être de pièces plus larges. correctement fixée avec la vis pour lame de scie sur la broche. Répétez la procédure.
All manuals and user guides at all-guides.com scie pointent vers le bas, afin que la lame - Nettoyez le carter de l’outil, si nécessaire, de scie tourne dans le bon sens. Une flèche avec un chiffon doux humide. Il est figure également sur le capot de protection possible d’utiliser un détergent doux, mais supérieur pour indiquer le sens de rotation...
All manuals and user guides at all-guides.com Lame de scie : panne malgré nos contrôles qualité et votre Ø 216mm x Ø 30 mm x 2.8 mm, 24 T entretien, ne faites faire les réparations que Angle de la table à onglet : -45°/0°/+45°...
All manuals and user guides at all-guides.com Caution! TABLE OF CONTENTS Do not look directly into the laser! Laser class II Safety instructions and warnings Symbol legend Caution! Accessories Device components Proper use Read the operating instructions General safety instructions before commissioning! Special safety instructions Before starting up...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Positioning holes for lateral supports 3. EQUIPMENT (2 pairs) 34. Release lever saw blade guard This SNIPPING SAW AND MITRE SAW WITH 35. Lateral supports (2x) TRACTION FUNCTION is delivered with the 36.
All manuals and user guides at all-guides.com based on the construction and structure of Save all warnings and instructions for future reference. the machine: - Contact of the saw blade in the saw area, which is not covered. The term “power tool” used in the safety - Reaching in into the running saw blade instructions refers to mains powered power (cut injury)
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com twisted cables increase the risk of electric power tool more easily in unexpected shock. situations. e) When working outdoors with power f) Wear suitable clothing. Do not wear tools, only use extension cords which loose clothing or jewellery.
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com e) Carefully maintain power tools and 7. SAFETY INSTRUCTIONS FOR MITRE accessories. Check moving parts for SAWS proper function and smooth running, and check whether there are parts which a) Mitre saws are intended to cut wood are broken or damaged to the extent or woodlike products, they cannot be that the functionality of the power...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com f) Do not reach behind the fence with a workpiece that is wider or longer either hand closer than 100 mm than the table top. Workpieces longer from either side of the saw blade, to or wider than the mitre saw table can remove wood scraps, or for any other tip if not securely supported.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com the switch before the saw head is same diameter and have at least 1/3 of completely in the down position. The the cutting diameter. braking action of the saw may cause 15. Make sure that fixed reducer rings are the saw head to be suddenly pulled parallel to each other.
All manuals and user guides at all-guides.com Protect yourself and you environment always use clamps: the parts which should from accidents using suitable be cut must always be fixed between the precautionary measures! clamps. • Avoid accidental starting of the machine: •...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com release button (6) (that is, the saw blade 10. ASSEMBLY is at an angle of 90 ° to the mitre table). Tighten the tilt angle lock (24). ASSEMBLY ON THE WORKBENCH Set mitre angle (fig.8) There are holes (36) at the base of the saw for easy installation on a workbench.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com the side supports (35). (10) as in Fig. 13; while doing so, align the There are two side support positioning saw blade with the help of the laser line holes (33) on each side of the table. at the marking on the workpiece, and turn on the engine.
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com rail (18). When the board is arched, place on / off switch (23). Wait until the saw blade the convex side against the guide rail (18). has reached its maximum rotational speed. If the inwardly curved side is placed at the Press the release switch (34) and lower the guide rail, the board could break and clamp saw blade slowly onto the workpiece.
All manuals and user guides at all-guides.com Use the traction function for sawing broad Remove the flange (Fig.24). workpieces. 7) Apply a drop of oil to the inner and outer washers at the points of contact to the saw blade. 12.
All manuals and user guides at all-guides.com - Lubricate all moving parts at regular Workpiece size: intervals. 0°x 0°: 65 x 340 mm - If necessary, clean the tool housing with 0° x 45°: 65 x 240 mm a soft, damp cloth. A mild detergent may 45°...
All manuals and user guides at all-guides.com hazards may occur in connection with the style and design of this power tool: a) Cut injuries b) Hearing damage if no suitable hearing protection is worn. c) Health risks resulting from hand-arm vibrations, if the device is used for an extended period of time or if it is not properly managed and maintained.
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! INDICE Non guardare direttamente nel laser! 1. Istruzioni di sicurezza e avvertenze Laser classe II 2. Legenda simboli 3. Apparecchiatura Attenzione! 4. Componenti del dispositivo 5. Uso appropriato 6. Istruzioni generali per la sicurezza Leggere le istruzioni per l'uso 7.
All manuals and user guides at all-guides.com taglio 3. APPARECCHIATURA 30. Arresto di profondità 31. Vite di regolazione per arresto di QUESTA SEGA A CESOIE E TRONCATRICE profondità CON FUNZIONE DI TRAZIONE è fornita con i 32. Finecorsa per materiali seguenti accessori: 33.
All manuals and user guides at all-guides.com Vanno osservate inoltre le altre norme 6. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA generali nei settori della medicina e della sicurezza del lavoro. Avvertenze generali di sicurezza per gli Le variazioni della macchina escludono elettroutensili completamente ogni responsabilità del costruttore e i danni derivanti da queste.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com La spina non deve essere modificata elettrico può causare gravi lesioni. b) Indossare dispositivi individuali di in alcun modo. Non usare delle spine protezione e occhiali protettivi. Se con adattatore con utensili elettrici protetti da un collegamento a terra.
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com h) Fare in modo di non trovarsi in sono causati da utensili elettrici la cui condizioni di pericolo e tenere conto manutenzione non è stata eseguita delle regole di sicurezza per gli correttamente. elettroutensili anche nel caso in cui, f) Tenere gli utensili da taglio affilati e dopo vari utilizzi dell’utensile, sia...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com non possono essere utilizzate per È estremamente pericoloso tenere il tagliare materiali ferrosi come sbarre, pezzo in lavorazione “a mani incrociate”, aste, viti ecc. La polvere abrasiva porta cioè tenendo il pezzo in lavorazione alla al blocco di parti mobili come la calotta destra della lama con la mano sinistra o di protezione inferiore.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com k) Pianificare il lavoro. Fare attenzione rotondi come sbarre o tubi. Le sbarre a ogni regolazione dell’inclinazione scivolano quando vengono tagliate, per della lama della sega o dell’angolo cui è come se la lama le “mordesse”, obliquo, in modo che l’arresto sia trascinando il pezzo in lavorazione e la sempre regolato correttamente e che il...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com utilizzare la sega troncatrice e a trazione. 19. Utilizzare la lama fornita in dotazione 5. Accertarsi che venga scelta una lama solo per tagliare il legno, mai per la adatta al material da tagliare. lavorazione di metalli.
All manuals and user guides at all-guides.com • Attenzione - se vengono usate delle spina nella presa di corrente non deve procedure diverse da quelle indicate essere premuto il pulsante di accensione. può verificarsi un’esposizione ai raggi • Utilizzare l‘utensile raccomandato nel pericolosa.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com È possibile sollevare la sega solo dalla Posizionamento del tavolo perpendicolarmente alla lama della sega maniglia (8) o dalle parti esterne in ghisa (Fig.6-Fig.7) Non afferrare la sega dalla cappa di protezione o dalla leva di azionamento (7) per sollevarla.
All manuals and user guides at all-guides.com Impostare la profondità di taglio desiderata della troncatrice. con la vite di regolazione (29). - Segnare la linea di taglio sul pezzo. - Regolare l'angolo obliquo e l'angolo Fissare il bullone di arresto con la vite di di inclinazione per il taglio in base alle regolazione dell'arresto di profondità...
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sezioni trasversali (senza funzione di rimosso una volta riaperto il blocco (11), trazione) e quindi può essere montato sull'altro lato del tavolo. Quando si utilizza il dispositivo di La funzione di trazione non è necessaria bloccaggio, accertare che sia bloccato.
All manuals and user guides at all-guides.com attendere che la lama della sega si sia 12. MANUTENZIONE E CURA fermata. Solo a questo punto è possibile sollevarla di nuovo. Rimuovere il pezzo ATTENZIONE! esclusivamente quando la sega si sia Staccare la spina di alimentazione prima fermata completamente.
All manuals and user guides at all-guides.com 6) Rimuovere la rondella esterna e la vite. nelle griglie di ventilazione accanto al Rimuovere la flangia (Fig.24). motore e nell'area dell'interruttore on / 7) Applicare una goccia di olio sulle rondelle off. Rimuovere la polvere accumulata con interne ed esterne nei punti di contatto una spazzola morbida.
All manuals and user guides at all-guides.com Regime minimo 4500 min Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi Peso lordo : 12,7 kg di ricambio raccomandati dal produttore. In Peso netto: 10,6 kg caso di guasto del dispositivo, nonostante il Lame: nostro controllo qualità e la cura dell’utente, Ø...
All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI Uwaga! Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera! 1. Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Laser klasy II 2. Objaśnienia oznaczeń 3. Akcesoria Uwaga! 4. Komponenty urządzenia 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 6. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem przeczytać...
All manuals and user guides at all-guides.com 31. Śruba regulacyjna ogranicznika 3. AKCESORIA głębokości 32. Ogranicznik dla materiałów Niniejsza PILARKA STOŁOWA UKOŚNICA 33. Otwory pozycjonujące dla wsporników KAPÓWKA Z FUNKCJĄ POSUWU dostarczana bocznych (2 pary) jest z następującymi akcesoriami: 34. Dźwignia odblokowująca osłony tarczy pilarskiej •...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com zostać poinformowane o możliwych przyłączeniowy, do którego ma być niebezpieczeństwach. Ponadto konieczne podłączony produkt, spełniał podany jest ścisłe przestrzeganie obowiązujących wymóg. przepisów BHP. Należy przestrzegać także pozostałych ogólnych zasad ochrony 6. BEZPIECZEŃSTWA zdrowia i bezpieczeństwa. Zmiany dokonane w maszynie powodują...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo elektryczne elektronarzędzi z rozwagą. Nie używać elektronarzędzi, gdy użytkownik jest a) Wtyczka elektronarzędzia musi zmęczony lub pod wpływem narkotyków, pasować do gniazda. Nie wolno w alkoholu lub leków. Jedna chwila nieuwagi żaden sposób modyfikować wtyczki. podczas korzystania z urządzenia może Nie używać...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com się, że są podłączone i prawidłowo nie ma części, które uległy uszkodzeniu używane. Korzystanie z narzędzi lub zniszczeniu w stopniu pogarszającym odpylających może zmniejszyć ryzyko funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed powodowane przez pył. użyciem elektronarzędzia naprawić h) Przestrzegamy przed złudnym uszkodzone części.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com niebezpieczeństwo, że tarcza tnąca 7. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA podejdzie w górę na obrabianym DOTYCZĄCE PILAREK DO CIĘCIA przedmiocie i jednostka tarczy tnącej KĄTOWEGO I UKOŚNEGO zostanie nagle gwałtowanie wyrzucona w stronę operatora. a) Pilarki do cięcia kątowego i ukośnego e) Nigdy nie przesuwać...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com i) Ciąć zawsze tylko jeden obrabiany operatora oraz osobę pomagającą na przedmiot na raz. Obrabianych obracającą się tarczę. n) Odcięty fragment nie może zostać elementów ułożonych w stos nie da się odpowiednio zamocować ani dociśnięty do obracającej się...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com doprowadzić do powstania obrażeń. 14. Zwrócić uwagę, by zamocowane pierścienie redukujące, zabezpieczające Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące brzeszczot piły, posiadały tą samą postępowania z brzeszczotami pił średnicę i minimum 1/3 średnicy cięcia. 15. Upewnić się, że zamocowane pierścienie 1.
All manuals and user guides at all-guides.com • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki Uwaga: Nie kierować wzroku bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie na wiązkę lasera zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej klasa lasera 2 instrukcji obsługi.
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com • Tarcza pilarska musi mieć możliwość PRZESTROGA! Powierzchnia montażowa swobodnego poruszania się. musi być płaska. Nierówna powierzchnia • Sprawdzić wszystkie ruchome części, aby może spowodować zakleszczenie się upewnić się, że poruszają się płynnie. brzeszczotu lub niedokładny rzaz.
All manuals and user guides at all-guides.com LED. lasera. Nigdy nie kierować wiązki lasera w Oświetlenie LED (10) pozwala na oświetlenie osoby lub przedmioty inne niż obrabiany urządzenia w niekorzystnych warunkach przedmiot. oświetleniowych. - Nie kierować lasera celowo na osoby. Oświetlenie LED świeci po naciśnięciu - Wiązkę...
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com 6) Gdy tarcza pilarska osiągnie maksymalną 3) W przypadku cięcia długich desek należy prędkość obrotową (po około 2 podeprzeć koniec deski na wysokości sekundach), powoli opuść ją przez stołu pilarki za pomocą wsporników obrabiany przedmiot.
All manuals and user guides at all-guides.com aż tarcza pilarska osiągnie maksymalną rzeczywistego materiału roboczego należy prędkość obrotową. zawsze sprawdzić cięcie na kawałku drewna Wcisnąć przycisk odblokowujący (34) i odpadowego. powoli opuścić tarczę pilarską na obrabiany przedmiot. Funkcja posuwu służy do cięcia szerokich Odepchnij głowicę...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com (12) w górnej pozycji i nacisnąć przycisk 2. Konserwacja blokady wrzeciona (25). Obracać tarczę pilarską aż do zablokowania wrzeciona. - Otwory wentylacyjne narzędzia należy 5) Najpierw odkręć śruby z ekranu. Wykręcić zawsze utrzymywać w stanie czystym i śrubę...
All manuals and user guides at all-guides.com autoryzowanym warsztatem. wpływu na użytkownika. Hałas i drgania należy zawsze ograniczać 13. DANE TECHNICZNE do minimum! - Używać tylko nieuszkodzonych i To narzędzie posiada podwójną izolację. sprawnych urządzeń. Urządzenie Urządzenie posiada dwie niezależne izolacje regularnie konserwować...
All manuals and user guides at all-guides.com SISÄLLYSLUETTELO Huomio! Älä koskaan katso suoraan laseriin! Laserluokka II 1. Turvaohjeet ja varoitukset 2. Symboleiden selitykset Huomio! 3. Lisävarusteet 4. Laitteen osat 5. Oikea käyttö Lue käyttöohjeet ennen 6. Yleiset turvaohjeet käyttöönottoa! 7. Erityisturvaohjeet 8.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Sivutukien sijoitusreiät (2 paria) 3. LAITTEET 34. Sahanterän suojuksen vapautusvipu 35. Sivutuet (x 2) KATKAISUSAHA JA JIIRISAHA 36. Kiinnitysreiät VETOTOIMINNOLLA toimitetaan seuraavilla varusteilla: 5. KÄYTÄ ILMOITETTUUN • 24-hampainen sahanterä (asennettuna) KÄYTTÖTARKOITUKSEEN • Lastupussi •...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com - Kosketus sahanterään sahausalueella, jota verkkovirtakäyttöisiä sähkötyökaluja ei ole suojattu. (varustettu verkkojohdolla) sekä - Pyörivään sahanterään tarttuminen akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman (viiltohaavat) verkkojohtoa). - Työkappaleiden ja työkappaleiden osien Työpaikan turvallisuus takapotku. - Metallisahanterien rikkoutuminen. - Viallisten kovametalliosien sinkoutuminen a) Pidä...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com Vahingoittuneet tai mutkille kiertyneet e) Vältä luonnottomia asentoja. Huolehdi tukevasta jalansijasta ja johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, säilytä aina tasapainosi. Siten voit käytä ainoastaan sellaisia säilyttää sähkötyökalun hallinnan jatkojohtoja, jotka ovat sallittuja paremmin myös odottamattomissa ulkokäyttöön.
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com vaarallisia kokemattomien henkilöiden on lääketieteellinen implantti, ottavat käyttäminä. yhteyttä lääkäriinsä ennen sähkötyökalun e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. käyttämistä. Tarkasta, toimivatko liikkuvat osat moitteettomasti ja juuttumatta kiinni, 7. JIIRISAHOJEN TURVALLISUUSOHJEET onko laitteesta murtunut osia tai ovatko laitteen jotkut osat niin pahasti a) Jiirisahat on tarkoitettu puun tai vaurioituneita, että...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com e) Älä koskaan aseta käsiäsi työkappaletta eikä häiritse terää sahausviivalle, sahanterän etu- tai tai suojajärjestelmää. Ilman, että takapuolelle. Työkappaleen tukeminen kone on ”PÄÄLLÄ” ja sen pöydällä ei ”poikittaisella kädellä” eli työkappaleen ole työkappaletta, suorita sahauskoe pitäminen oikealta puolelta vasemmalla varmistaaksesi, että...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com vaurioitumisen. nopeusalue on määritetty, noudata sitä. r) Kun sahaus on valmis, vapauta kytkin, 12. Puhdista rasva, öljy ja vesi pois pidä sahapäätä alhaalla ja odota, kiinnitysalueilta. kunnes terä on pysähtynyt ennen 13. Älä käytä irrallisia väliholkkeja tai -levyjä katkaistun kappaleen poistamista.
All manuals and user guides at all-guides.com liiallinen paine sahattaessa vahingoittaa nopeasti sahan terää, mikä aiheuttaa koneen alentuneen suorituskyvyn käsittelyssä ja leikkaustarkkuudessa. Huomio: Lasersäteily • Leikattaessa muovimateriaalia, käytä Älä katso säteeseen aina puristimia: leikattavat osat täytyy aina Luokan 2 laser kiinnittää...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com ulkopuolen valetuista osista. Älä nosta Jiirikulman asettaminen (kuva 8) sahaa suojakuvusta tai käyttövivusta (7). Kiinnitä jiiripöytä (20) 0° asentoon. Avaa (Kuva 3) jiirilukko (16) ja kallista koneen pää kokonaan vasemmalle / oikealle kahvasta. Säädä...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com muita kohteita kuin työkappaletta. laserista pehmeällä harjalla. HUOMAUTUS: Käytä suojalaseja ja - Älä kohdista laseria tarkoituksella ihmisiin. hengityssuojainta sahanpölyä poistaessasi. - Kohdista lasersäde vain työkappaleisiin, jotka eivät ole herkkiä ja joissa ei ole 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Ennen sahan käynnistämistä, suorita ja 45°. sahausprosessin kuivaharjoittelu Käytä vetotoimintoa leveitä työkappaleita varmistaaksesi, että mitään ongelmia ei sahattaessa. synny. Toista vaiheet. 5) Pidä säätövipua (7) tiukasti ja paina on/ Poikkileikkaukset (vetotoiminnolla). off-kytkintä (23). Odota kunnes sahanterä on saavuttanut maksiminopeuden.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com - Virtajohto on irrotettava virtaliitännästä. laskettuna alas. 1. Sahanterien vaihtaminen Yhdistä saha verkkovirtaan ja anna sahanterän pyöriä tarkistaaksesi, että se 1) Säädä sahanvarsi (5) ylimpään asentoon. toimii kunnolla. 2) Vedä siirrettävää suojusta (12) ylöspäin. 3) Jos siirrettävä...
All manuals and user guides at all-guides.com sopimushuoltoliikkeeseen. - Kytke laite pois päältä aina, kun se ei ole käytössä. 13. TEKNISET TIEDOT Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita ja varaosia. Jos laite rikkoutuu Tämä työkalu on kaksoiseristetty. Siinä huolimatta laatutarkastuksestamme on kaksi erillistä eristystä, jotka suojaavat ja sinun kunnossapidostasi, anna se sähköiskuilta.
All manuals and user guides at all-guides.com SISUKORD Ettevaatust! Ärge vaadake otse laseri suunas! Laseri klass II 1. Ohutusjuhised ja hoiatused 2. Sümbolite selgitus Ettevaatust! 3. Lisatarvikud 4. Seadme osad 5. Õige kasutamine Lugege enne seadme 6. Üldised ohutusjuhised kasutuselevõttu kasutusjuhiseid! 7.
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Külgmiste tugede paigaldusavad (2 3. SEADE paari) 34. Saeketta kaitsme vabastushoob See TÕMBEFUNKTSIOONIGA JÄRKAMIS- 35. Külgtoed (2 tk) JA NURGASAAG on varustatud järgmiste 36. Kinnitusavad lisatarvikutega: • 24 hambaga saeketas (paigaldatud) 5. KASUTAMINE ETTENÄHTUD •...
All manuals and user guides at all-guides.com - Saeketta kokkupuude sae katmata Tööpiirkonna ohutus piirkondadega. a) Hoidke tööpiirkond puhta ja hästi - Kokkupuude liikuva saekettaga (lõikevigastus). valgustatuna. Segamini ja hämarad - Detaili ja selle osade tagasilöök. piirkonnad kutsuvad õnnetusi ligi. b) Ärge kasutage elektritööriista - Saeketta purunemine.
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com on mõeldud kasutamiseks f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke välitingimustes. Välitingimustesse lotendavaid riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, riided ja kindad seadme mõeldud pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögiohtu. liikuvatest osadest eemale. Lotendavad f) Kui elektritööriista kasutamine riided, ehted ja pikad juuksed võivad niisketes tingimustes on seadme liikuvate osade vahele takerduda.
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollige, kas liikuvad osad töötavad 7. JÄRKAMISSAAGIDE OHUTUSJUHISED korralikult ja ei kiilu konni, kas osad on terved ja kas on muid tingimusi, a) Järkamissaed on mõeldud puidu või mis võivad mõjutada elektritööriista puidutoodete lõikamiseks. Neid ei tohi tööd.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com f) Ärge asetage saeketta pöörlemise puudumises ja vältida kaitsepiirdesse ajal kumbagi kätt üle piirde saekettale sisselõikamist. lähemale kui 100 mm, et eemaldada l) Veenduge, et tööpinnast laiematel puidu jäänuseid või mistahes muul või pikematel toorikutel oleks põhjusel.
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com oodake enne ära lõigatud detaili 12. Puhastage kinnituspindadelt rasv, õli eemaldamist kuni saeketas lõpetab ning vesi. pöörlemise. Käe aeglaselt pöörleva 13. Ärge kasutage saeketta aukude saeketta juurde panemine on ohtlik. vähendamiseks lahtisi vähendavaid s) Hoidke käepidemest korralikult kinni, rõngaid või pukse.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com • Ärge koormake masinat asjatult: liigne surve saagimisel kahjustab kiiresti saeketast, mille tulemusena väheneb masina töötamisvõimsus ning lõiketäpsus. Tähelepanu: Laserkiirgus • Kasutage plastikmaterjalide lõikamisel Ärge vaadake laserkiire sisse alati klambreid: lõigatavad osad tuleks II klassi laser alati kinnitada klambrite vahele.
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com Saagi tohib tõsta ainult käepidemest (8) või Määrake lõikenurk (joonis 8) korpuse välispindadest. Ärge tõstke saagi Fikseerige nurgalaud (20) 0° asendisse. kaitsekattest või juhthoovast (7) hoides. Avage nurgafiksaator (16) ja kallutage (joonis 3) lõikepea käepidemest hoides lõpuni vasakule/paremale.
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com kunagi suunake laserikiirt inimestele või MÄRKUS! Saepuru eemaldamisel kandke esemetele, välja arvatud saematerjalile. kaitseprille ja hingamiskaitset. - Ärge suunake laserit tahtlikult inimeste poole. 2. Ristlõiked (ilma tõmbefunktsioonita) - Laserikiirt tohib suunata ainult tömbi pinnaga mittetundlikele detailidele.
All manuals and user guides at all-guides.com saeketas on saavutanud maksimaalse Avage nurgasae (16) nurgafiksaator ja kiiruse. nihutage saelatt (5) vasakule soovitud kaldenurga alla (0° kuni 45°). Kinnitage Vajutage vabastuslülitit (34) ja langetage nurgasae (16) nurgafiksaator. saeketas aeglaselt vastu detaili ja sellest 5.
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Tõmmake liikuvat kaitsekatet (12) - Kontrollige regulaarselt, et mootori kõrval ülespoole. asuvatesse ventilatsioonivõredesse ja 3) Kui liikuv kaitsekate (12) asub ülemise, toitelüliti ümbrusesse ei oleks sattunud fikseeritud kaitsekatte (9) kohal, on tolmu või prügi. Eemaldage kogunenud saeketta kruvi ligipääsetav.
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com Kogumass: 12,7 kg tehtud hooldusest, laske seda parandada Netomass: 10,6 kg ainult volitatud elektrikul. Saeketas Ø 216 mm x Ø 30 mm x 2,8 mm, 24 T Muud ohud Nurgalaua nurk: -45°/0°/+45° Isegi kui kasutate seda elektritööriista Töödeldava detaili suurus: nõuetekohaselt, ei saa välistada muid ohte.
All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLLSFÖRTECKNING Försiktighet! Titta inte direkt in i laserstrålen! Laser Klass II 1. Säkerhetsanvisningar och varningar 2. Förklaring av symboler Försiktighet! 3. Tillbehör 4. Enhetens komponenter 5. Korrekt användning Läs bruksanvisningen före 6. Allmänna säkerhetsanvisningar idrifttagning! 7.
All manuals and user guides at all-guides.com 33. Infästningshål för sidostöd (2 par) 3. UTRUSTNING 34. Frigöringsspak för klingskydd 35. Sidostöd (2 st.) Denna KAP- OCH GERINGSSÅG MED 36. Infästningshål DRAGFUNKTION levereras med följande tillbehör: 5. AVSEDD ANVÄNDNING • Sågklinga med 24 tänder (monterad) •...
All manuals and user guides at all-guides.com - Kontakt med sågklingan i det sågområde Uttrycket „elverktyg“, som används i som inte är täckt. säkerhetsanvisningarna innebär ett eldrivet - Händerna förs i kontakt med den elektriskt verktyg (med elkabel) eller roterande sågklingan (skärskador) ett batteridrivet elektriskt verktyg (utan - Arbetsstycket eller delar av arbetsstycket elkabel).
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com eller intrasslade kablar ökar risken för Därigenom kan du kontrollera elverktyget elchock. bättre i oväntade situationer. e) Använd endast förlängningskablar f) Bär lämplig klädsel. Bär inga löst som är avsedda för utomhus bruk sittande kläder eller smycken.
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com insatsverktyg. Kontrollera att rörliga 7. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR maskindelar funktionerar utan problem GERINGSKAPSÅGAR och inte sitter fast, att inga delar är trasiga eller skadade på ett sätt som a) Geringskapsågar är avsedda för påverkar elverktygets funktion. Lämna kapning av trä...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com f) Ta inte tag bakom anslaget när på bordet. Detta görs för att säkerställa sågklingan roterar. Underskrid aldrig att det inte uppstår hinder eller risk för ett säkerhetsavstånd på 100 mm att kapa i anslaget under rörelsen. mellan hand och roterande sågklinga l) När arbetsstycken är bredare eller (gäller på...
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com fortsätter såga vid en sådan blockering på sågklingan. Arbeta inom kan du förlora kontrollen eller hastighetsområdet, om det anges. geringskapsågen kan skadas. 12. Rengör klämytorna från smuts, fett, olja r) Släpp brytaren efter avslutat snitt och vatten.
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com svalna först innan du arbetar med användning” samt övriga anvisningar i maskinen igen. driftinstruktionen följs i sin helhet. • Belasta inte maskinen i onödan: för högt tryck under sågningen skadar sågklingan snabbt och detta leder till försämringar i maskinens arbetseffekt och i snittets Obs: Laserstrålning exakthet.
All manuals and user guides at all-guides.com Ställ bordet i räta vinklar mot sågklingan 9. TRANSPORT (Fig. 6 - Fig. 7) Stickkontakten måste dras ur eluttaget. Lyft geringssågen endast när sågarmen Frigör lutningsspärren (24) och ställ in är spärrad i sänkt läge, sågen är avstängd sågarmen (5) till 0°...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com användning av sidostöden (35). en spännanordning (10) som visas i Fig. 13. Rikta in sågklingan med spännanordnin- Det finns två infästningshål för sidostöden gen med hjälp av laserlinjen på markerin- (33) på bordets båda sidor. gen på...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com Om den sida som är böjd inåt placeras mot Tryck samtidigt såghuvudet bort från dig till anslaget kan skivan brytas och blockera stoppläget. sågklingan. Släpp Till-/Frånströmställaren (23), vänta 3) Vid sågning av långa skivor, stöd bordets tills sågklingan stannat helt och lyft först då...
All manuals and user guides at all-guides.com 8) Fäst den nya sågklingan på spindeln. 12. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Säkerställ att den inre spännflänsen är pla- cerad bakom sågklingan. FÖRSIKTIGHET! Dra stickkontakten ur eluttaget före FÖRSIKTIGHET: Montera alltid sågklingan justering, underhåll eller reparation. så...
All manuals and user guides at all-guides.com ring av plastdelar. 99,21 dB(A) A-vägd ljudeffektnivå FÖRSIKTIGHET: Vatten får inte komma i 112,21 dB(A) K=3 dB(A) kontakt med verktyget. Vibrationsemissionsvärde: 3. Allmän inspektion < 2,5 m/s , K=1,5 m/s Kontrollera regelbundet att alla fästelement Varning! är fastdragna.
All manuals and user guides at all-guides.com 14. MILJÖSKYDD Uttjänta elektriska produkter får inte kastas bland hushållssoporna. Var god lämna in den på en återvinningsplats. Var god kontakta din lokala myndighet eller återförsäljaren.
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Pozor! Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku! 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy Laser třídy II 2. Vysvětlení značek 3. Příslušenství Pozor! 4. Součásti zařízení 5. Předpokládané používání 6. Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením do provozu si 7.
All manuals and user guides at all-guides.com 34. Odjišťovací páka krytu pilového kotouče 3. PŘÍSLUŠENSTVÍ 35. Boční podpora (2x) 36. Montážní otvory Tato KAPOVACÍ A POKOSOVÁ PILA S POTAHEM se dodává s tímto příslušenstvím: 5. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ • pilový kotouč s 24 zuby (namontovaný) •...
All manuals and user guides at all-guides.com - Zpětný náraz obrobků a částí obrobků. šňůry). - Zlomení pilových kotoučů. Bezpečnost na pracovišti - Vymrštění vadných karbidových částí pilového kotouče. - Poškození sluchu, pokud se nepoužívá a) Pracovní prostor udržujte čistý a dobře osvětlený.
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com používejte pouze prodlužovací kabely, f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné které jsou rovněž vhodné pro venkovní oblečení či šperky. Vlasy, oblečení a použití. Použití prodlužovacího kabelu rukavice nepřibližujte k pohyblivým vhodného pro venkovní použití snižuje částem.
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com nástroje se pečlivě starejte. 7. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO Zkontrolujte, jestli pohybující se díly KAPOVACÍ A POKOSOVÉ PILY pracují správně a zda nejsou uvízlé, jestli díly nejsou zlomené nebo tak poškozené, a) Pokosové pily jsou určeny k řezání že by činnost elektrického nářadí...
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com f) Pokud se pilový kotouč otáčí, se ujistili, že nedojde k omezením nebo nesahejte za doraz. Dodržujte nebezpečí zařezání do zarážky. minimální bezpečnou vzdálenost l) U obrobků, které jsou širší nebo 100 mm mezi rukou a rotujícím delší...
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com r) Po dokončení řezu uvolněte spínač, 12. Očistěte upínací plochy od nečistot, přidržte pilovou hlavu dole a před mastnoty, oleje a vody. vyjmutím odřezaného kusu počkejte, 13. Nepoužívejte volné redukční kroužky ani až se pilový kotouč zastaví. Je velmi pouzdra ke zmenšení...
All manuals and user guides at all-guides.com tlak během řezání rychle poškodí pilový kotouč, což má za následek snížení výkonu stroje během obrábění a v přesnosti řezání. Pozor: Laserové záření - nedívejte se do • Při řezání plastového materiálu vždy paprsku používejte svorky: díly, které...
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com v odjištěné poloze. Přívodní kabel se musí odpojit od elektrického napájení. Pilu lze zvedat pouze za držadlo (8) nebo vnější odlévané díly. Pro zvedání pilu Povolte aretaci úhlu zkosení (24) a nechytejte za ochranný kryt nebo ovládací rameno pily (5) seřiďte na sklon 0°...
All manuals and user guides at all-guides.com S bočními podpěrami (35) lze podepřít zařízení (10), jak je znázorněno na obr. dlouhé dřevěné díly. 13, přitom vyrovnejte pilový kotouč pomocí linie laseru s označením na Na každé straně stolu jsou dva polohovací obrobku a zapněte motor.
Seite 132
All manuals and user guides at all-guides.com přiložte konvexní stranu k vodicí liště (18). dosáhne maximálních otáček. Pokud se k vodicí liště přiloží konkávní Stiskněte uvolňovací spínač (34) a pilový strana, mohla by se deska zlomit a pilový kotouč spusťte pomalu na obrobek. kotouč...
All manuals and user guides at all-guides.com Naneste kapku oleje na vnitřní a vnější 12. ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ podložky v místech kontaktu s pilovým kotoučem. UPOZORNĚNÍ! Před každým nastavením, údržbou nebo Nový pilový kotouč připevněte na vřeteno. opravou vytáhněte síťovou zástrčku. Přitom dávejte pozor, aby vnitřní...
All manuals and user guides at all-guides.com - V případě potřeby očistěte kryt stroje 45° x 0°: 40 x 340 mm měkkým navlhčeným hadříkem. Použít Informace o vývoji hluku a vibrací se smí mírný čisticí prostředek, ale nikdy alkohol, benzín nebo jiné agresivní čisticí prostředky.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Poškození sluchu, pokud se nepoužívá vhodná ochrana sluchu. c) Škody na zdraví vyplývající z vibrací rukou a paží, pokud se stroj používá delší dobu, není řádně vedený a udržovaný. 14. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Vysloužilé...
UE smernice EU a norem pro výrobek per l‘articolo deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami Zug-paneel-kapp-gehrungssäge / SMS 2200-340 LL-2 2002/96/EC 2006/42/EC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2000/14/EC 2014/30/EU...
Seite 137
à la centrale Änderungen vorbehalten. du service après-vente ci-dessous : Sous réserve de modications. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26, D – 84109 Wörth/Isar T: +49 (0) 1806/841090 F: +49 (0) 8702/45338 98 E-Mail: service@matrix-direct.net...
Seite 138
All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY, GARANZIA WARRANTY GARANZIA This appliance is a quality product. It was designed in compliance Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito with current technical standards and made carefully using normal, accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando good quality materials.
Seite 139
W przypadku roszczen gwarancyjnych, usterek, zapotrzebowania na czesci zamienne albo na elementy wyposazenia prosimy zwracac sie do podanej tutaj centrali serwisu: SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI ul. Bohaterów Getta 14 68-200 Żary tel/fax: (068) 470 44 04, kom: 664 950 369 e-mail: biuro@serwis-matrix.pl...
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTII, GARANTI GARANTII GARANTI Käesolev seade on kvaliteettoode. See on kavandatud kooskõlas Den här apparaten är en kvalitetsprodukt. Den är konstruerad i kehtivate tehniliste standarditega ja selle valmistamiseks on enlighet med gällande tekniska standarder och tillverkats noga med kasutatud standardseid kvaliteetseid materjale.
Seite 141
All manuals and user guides at all-guides.com ZARUKA ZARUKA Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné kvalitní materiály. Zárucní doba ciní 24 mesícu a zacíná okamžikem predání zakoupeného prístroje, které musí...
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com Hersteller / Manufacturer MATRIX GmbH Postauer Str. 26 D-84109 Wörth/Isar Germany Tel.: +49 (0) 1806 841090 Fax: +49 (0) 8702 45338 98 E-Mail: service@matrix-direct.net www.matrix-direct.net...