Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Manuale istruzioni
QIN - Aspiratore assiale
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle
normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e
deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni
a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle
norme contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L 'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in
questo manuale.
• D opo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di
dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di
bambini o persone diversamente abili.
• N on toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare
in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
• N on impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool,
insetticidi, benzina, etc.
• I n caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L 'impianto elettrico a cui e' collegato il prodotto deve essere conforme alle normative
vigenti.
• P rima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In
caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L 'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un
proprio condotto specifico.
• T emperatura di funzionamento: da 0°C fino a +50°C.
• L 'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive.
• N on lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• N on immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
1
Fig. 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aerauliqa QIN Serie

  • Seite 1  Manuale istruzioni QIN - Aspiratore assiale Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    • S pegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia. • P er l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm). • S e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Seite 3 CON TIMER (con ritardo di spegnimento) L’aspiratore è provvisto di circuito timer, regolabile da circa 1 minuto a circa 25 minuti agendo sul trimmer (fig. 9B). Funzionamento: collegato secondo lo schema di fig. 8B, dopo l’accensione luce, l’aspiratore si attiva con un ritardo di 1,5 secondi max. Dopo lo spegnimento luce, l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-impostato.
  • Seite 4 Installation manual QIN - Axial fan Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the Fig. 1 regulations contained in this booklet. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE ANd MAINTENANCE • T he device should not be used for applications other than those specified in this manual.
  • Seite 5: Technical Specifications

    order to ensure proper device operation. • I f the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a “sealed chamber” type), it is essential to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment operation. • I nstall the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in compliance with the current safety regulations.
  • Seite 6 Manuel d’instructions QIN - Extracteur axial Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin. Ce produit a été fabriqué dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et il doit être installé par un personnel techniquement qualifié.
  • Seite 7 • N e plongez pas l’appareil ou une de ses parties dans de l’eau ou tout autre liquide. • É teignez l’interrupteur général de l’appareil chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage. • D urant l’installation, prévoyez, dans le réseau d’alimentation électrique (conformément aux normes de sécurité), un interrupteur omnipolaire qui permet la déconnexion complète selon la catégorie de surtension III (distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm). • S i le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d’assistance technique ou un personnel qualifié afin d’éviter tout danger. • N e bouchez pas la grille d’aspiration ou d’expulsion de l’air afin de garantir un meilleur passage de l’air.
  • Seite 8 VERSIONS BASE L’extracteur s’active au moyen de l’interrupteur séparé ON/OFF ou bien de l’interrupteur de la lumière (schéma 8A). AVEC TIMER (avec extinction temporisée) L’extracteur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur le trimmer (schéma 9B). Fonctionnement: une fois raccordé selon le schéma indiqué (schéma 8B), et une fois la lumière allumée, l’extracteur s’active avec un retard de 1,5 secondes max. Après l’extinction de la lumière, l’extracteur continue de fonctionner durant la période de temps prédéfinie.
  • Seite 9 Gebrauchsanleitung QIN - Axial-Lüfter Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden. Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der V orschriften in diesem Handbuch Fig. 1 zurückzuführen sind, keine Haftung. HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UNd WARTUNG • D as Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.
  • Seite 10: Einleitung

    3mm). • W enn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, darf dessen Austausch nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder autorisiertes Personal erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. • D as A bzugs- u nd A usstoßgitter d arf n icht v erstopfen, u m e ine o ptimale L uftdurchlässigkeit zu gewährleisten. • E ine angemessene Rückkehr der Luft in den Raum unter Beachtung der geltenden Vorschriften beachten, um einen korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten.
  • Seite 11 Руководство по установке осевого вентилятора QIN Прочитайте это руководство перед использованием продукта и держите его в безопасном месте для справки. Этот продукт был разработан по стандарту и в соответствии с инструкциями, касающимися электрооборудования, и должен быть установлен технически компетентным персоналом. Производитель...
  • Seite 12: Технические Характеристики

    или взрывчатых смесей. • Не оставляйте устройство под атмосферными воздействиями (дождь, солнце, снег, и т.д.). • Не погружайте устройство или его части в воду или в другие жидкости. • Выключайте главный переключатель каждый раз, когда обнаружен сбой или при чистке. •...
  • Seite 13 ВЕРСИИ СТАНДАРТ Вентилятор управляется, используя отдельный переключатель вкл/выкл или через выключатель света (рис. 8А). С ТАЙМЕРОМ Вентилятор оснащен таймером, который регулируется приблизительно от 1 минуты до 25 минут регулировочным винтом (рис. 9B). Работа: подключенный согласно диаграмме на рис. 8B, после того, как свет включен, вентилятор...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - УСТАНОВКА (Fig/Abb./Рис.2) breve canalizzazione (inferiore a 1,5m) - short length ducting (less than 1.5m) conduit court (inférieur à 1,5m) - kurztes Rohr (kleiner als 1,5m) Короткая длина воздуховода (менее 1,5м) verticale a soffitto - vertical ceiling - vertical au plafond Vertikale Deckemantage - Потолочный вертикальный installare ad un’altezza min. di 2,3m - min. height 2,3m - hauteur min 2,3m Mindesthöhe 2,3m - Минимальная высота установки 2.3m...
  • Seite 15 MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING ANd ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAGE UNd ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE - МОНТАЖ И ПРОКЛАДКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ QIN100= ø99 mm QIN120= ø119 mm QIN150= ø148 mm...
  • Seite 16 QIN100 - QIN120 - QIN150 QIN100T - QIN120T - QIN150T TIMER ACCESSORIO A RICHIESTA - ACCESSORy ON dEMANd - ACCESSOIRE SUR dEMANdE - ZUBEHÖR NACH ANFRAGE - ПО ЗАПРОСУ...
  • Seite 17: Соответствие Стандартам

    CONFORMITA’ NORMATIVA 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica secondo lo stato dell’arte delle seguenti norme: Sicurezza elettrica: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Compatibilità Elettromagnetica: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). STANdARd CONFORMITy 2014/35/EC Low Voltage Directive (LVD) 2014/30/EC Electromagnetic Compatibility (EMC), in conformity with the following standards: Electrical Safety: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Electromagnetic Compatibility: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). CONFORMITE’ AUX NORMES 2014/35/EC Basse Tension (DBT) 2014/30/EC Compatibilité Électromagnétique (CEM), en conformité avec les normes suivantes : Sécurité électrique: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Compatibilité Électromagnétique: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). KONFORMITÄT NACH NORMEN 2014/35/EC Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/30/EC Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) nach der folgenden Normen: elektrische Sicherheit: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000- 3-2(2014); EN 61000-3-3(2013). СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ 2014/35/EC Директива низкого напряжения (LVD) 2014/30/EC Электромагнитная...
  • Seite 18 direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 Директива ErP - Положение 1253/2014 - 1254/2014 a) Marchio - Mark - Marque - Warenzeichen - Марка b) Modello - Model - Modèle - Modellkennung - Модель c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC- SEV-Klasse - Удельный расход электроэнергии SEC (класс) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEV für warmen Klimatyp - Удельный...
  • Seite 19 ErP directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014 ErP direktyvų nuostatos 1253/2014 - 1254/2014 AERAULIQA QIN100, QIN100T QIN120, QIN120T QIN150, QIN150T kWh/m2.a -2,6 -3,8 кВт/м2.a kWh/m2.a -10,2 -10,7 -11,4 кВт/м2.a kWh/m2.a -23,6 -24,1 -24,8 кВт/м2.a No; Нет; nėra Residenziale - unidirezionale; Residential - unidirectional; Résidentiel - simple flux;...
  • Seite 20 Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les instructions de pré/démontage - Internetanschrift für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung - Интернет адрес Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione - Airflow sensitivity to pressure variations - Sensibilité du flux d’air aux variations de pression - Druckschwankungsempfindlichkeit des Luftstroms - Чувствительность...
  • Seite 21 N/A; - m3/h m3/час кВт*ч кВт*ч кВт*ч кВт*ч кВт*ч 27,3 27,3 27,3 кВт*ч...
  • Seite 22: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura...
  • Seite 23: Enstorgung Und Recycling

    ENSTORGUNG UNd RECyCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben. Eine entsprechende Mülltrennung und eine anschließende Weiterleitung des Altgeräts an Recycling, Aufbereitung und umweltfreundliche Entsorgung trägt zur Vermeidung etwaiger negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät gebaut ist. Die unrechtmäßige Entsorgung durch den Nutzer kann im Rahmen der geltenden Gesetzesvorschriften rechtlich geahndet werden. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА Информация по утилизации установок в конце срока службы. Данный продукт соответствует директиве ЕС 2002/96/EC. Символ...
  • Seite 24 C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.it - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.

Diese Anleitung auch für:

Qin100Qin120Qin150

Inhaltsverzeichnis